SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cererea nr. 24537/10 prezentată de Fikriye ȘEN și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 14 februarie 2012 într-un comitet compus din: Isabelle Berro-Lefevre, președinta Guido Raimondi, Helen Keller, judecători și de Françoise Elens-Passos, graffière adjuvante, având în vedere cererea formulată mai sus la 31 martie 2010, După ce intenționați, pronunțați următoarea decizie: De fapt, recurentele mele Fikriye Șen și Bahar Ergeldi quekiç, precum și copiii lor, dl Bekir Șen și dna Zeynep Cála quekiç sunt cetățeni turci , născută în 1967, 1975, 1994 și 2002 și rezidentă în Izmir și Ankara. Ei sunt rudele dlui Y Procedura de despăgubire privind moartea dlui Y La 28 februarie 2008, reclamanții Fikriye Șen și Bekir Șen au introdus o acțiune în despăgubire împotriva societății de asigurare de la care era asigurat vehiculul. În timp ce această acțiune era pendinte, Curtea de Casație a efectuat o modificare a jurisprudenței cu privire la principiile aplicabile acestui tip de litigiu și a decis de acum înainte să ia în considerare proporția de vinovăție atribuită defunctului în legătură cu accidentul și astfel să nu acorde despăgubiri rudelor sale în cazul răspunderii totale a defunctului. La 31 decembrie 2008, în conformitate cu poziția astfel adoptată de Curtea de Casație și luând în considerare faptul că defunctul era singurul responsabil pentru accident, instanța de primă instanță i-a exonerat pe reclamanți de cererea lor de despăgubire. La 17 decembrie 2009, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre din motivul că rudele decedatului nu puteau beneficia de vina defunctului și că societatea de asigurare putea ridica împotriva lor excepțiile pe care le putea ridica împotriva sigilării defunctului era în viață. La 27 mai 2003, dl Nevcivan Cékiç a decedat într-un accident de circulație. El a fost șoferul vehiculului implicat în accident și singurul responsabil pentru accidentul de mașină. La 23 mai 2008, reclamanții Bahar Ergeldi Ceekiç și Zeynep Clea'la Cékiç au intentat o acțiune în despăgubire împotriva societății de asigurare de la care era asigurat vehiculul. La 10 iunie 2009, luând în considerare revigorarea jurisprudenței adoptate de Curtea de Casație cu privire la principiile aplicabile acestui tip de litigiu și constatând că defunctul era singurul responsabil pentru accident, instanța de primă instanță a respins acțiunea introdusă de solicitanți. Reclamanții nu au formulat recurs. Dreptul și practica internă relevantă Conform articolului 91 alineatul (1) din Codul de circulație (Legea nr. 2918 din 18 octombrie 1983), proprietarii de autovehicule sunt obligați să încheie o poliță de asigurare pentru a-și acoperi responsabilitățile care decurg din art. 85 din acest cod. În conformitate cu acest din urmă articol, proprietarul unui autovehicul este răspunzător pentru daunele corporale și materiale cauzate de utilizarea acestui vehicul. Proprietarul vehiculului este, de asemenea, responsabil pentru actele conducătorului auto. Rudele conducătorului auto decedat în timpul unui accident pot solicita societății de asigurare despăgubiri pentru privarea de sprijin material. Astfel cum reiese din hotărârile judecătorești ale reclamanților, până în 2008, Curtea de Casație nu a luat în considerare vinovația atribuibilă conducătorului auto defunct în cauza accidentului, pe motiv că prejudiciul suferit de rudele defunctului a fost un prejudiciu indirect și că despăgubirea solicitată de aceștia nu făcea parte din moștenirea acestora. Aceasta a concluzionat că titularii de drepturi la despăgubiri erau persoane terțe și, prin urmare, nu putea să le opună moștenitorilor greșelile datorate conducătorului auto. Începând din 2008, Curtea de Casație a început să ia în considerare vinovația atribuită conducătorului auto decedat. Comisia consideră că rudele decedatului nu pot beneficia de vina defunctului și că societatea de asigurare poate ridica împotriva acestora excepțiile pe care le putea ridica împotriva sigilării defunctului era în viață. Astfel, societatea de asigurare poate solicita reducerea despăgubirii proporțional cu greșeala în legătură cu accidentul și respingerea cererii atunci când defunctul este singurul responsabil. GRIEF Invochează art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng că nu au putut obține despăgubiri din cauza revigorării jurisprudenței Curții de Casație. Curtea constată că reclamanții se plâng de interpretarea și aplicarea unei norme de drept material. În măsura în care litigiul reclamanților poate fi înțeles ca o cauză a interpretării legii și a rezultatului procedurii desfășurate în fața instanțelor interne, Curtea amintește că, în temeiul articolului 19 din convenție, aceasta are sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care rezultă din convenție pentru părțile contractante. În special, nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție (a se vedea, printre altele, García Ruiz c. Spania [GC], nr 30544/96, § 28, CEDO 1999 În această privință, Curtea amintește, de asemenea, că nu îi revine obligația de a aprecia oportunitatea alegerii de politică jurprudențială a instanțelor interne; rolul său se limitează la verificarea conformității cu Convenția consecințelor care decurg din aceasta (a se vedea Soumare c. Franța , 24 august 1998, § 40, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1998 V). Aceasta arată că principiul certitudinii juridice este implicit în ansamblul articolelor Convenției și că aceasta constituie unul dintre elementele fundamentale ale preeminenței dreptului (a se vedea, de exemplu, Beian c. România (n, n 3006/05, § 39, CEDH 2007). Cu toate acestea, cerințele de securitate juridică și de protecție a încrederii legitime a justițiabililor nu consacră un drept dobândit unei jurisprudențe constante (a se vedea Unedic c. Franța, nr. 20153/04, § 74, 18 decembrie 2008). Astfel, Curtea consideră că faptul de a retrăi jurisprudența intră sub incidența puterii discreționare a oricărei instanțe atât la nivel național, cât și la nivel național, deoarece jurisprudența nu este imuabilă, în special în țările de drept scris din care face parte Turcia. Astfel de jurisprudență, într-un anumit domeniu, poate evolua și, dacă este cazul, poate avea o revigorare, ceea ce înseamnă, în esență, că soluția anterioară nu a fost satisfăcătoare (a se vedea S.S. Bal 3573/05, 3617/05, 9667/05, 9884/05, 9891/05, 10767/05, 10228/05, 17258/05, 17260/05, 17262/05, 17275/05, 17290/05 și 17293/05, § 28, 30 noiembrie 2010). Aceasta reamintește că o evoluție a jurisprudenței nu este în sine contrară unei bune administrări a justiției, întrucât lipsa unei abordări dinamice și evolutive ar împiedica orice schimbare sau îmbunătățire (Atanasovski c. Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, nr. 36815/03, § 38, 14 ianuarie 2010). În speță, astfel cum reiese din hotărârile judecătorești ale reclamanților, înainte de 2008, instanțele sesizate au interpretat și aplicat normele materiale în cauză într-un mod uniform în toate cazurile similare și nu au luat în considerare vinovația care îi revine conducătorului auto defunct în legătură cu accidentul, atunci când se stabilește dreptul de a acorda persoanelor apropiate. Prin urmare, acestea au stabilit o jurisprudență constantă în acest sens, fără a face distincție între justițiabili în perioada respectivă. Cu toate acestea, având în vedere că instanțele în cauză nu sunt legate de deciziile anterioare și că orice soluție, chiar invariabilă, care poate fi pusă sub semnul întrebării, acestea au avut ca rezultat o modificare a jurisprudenței începând cu anul 2008 și au început să ia în considerare, în toate cazurile de același gen, gradul de vinovăție a persoanei decedate în calculul acestor indemnizații. C a fost tocmai noua soluție adoptată de Curtea de Casație și aplicată în același mod de atunci, pe care instanțele turce au pus-o în aplicare atunci când au pronunțat cauza reclamanților. Instanțele naționale au respins cererile de despăgubire ale reclamanților în urma unor proceduri contradictorii și-au motivat în mod corespunzător deciziile. Curtea nu identifică niciun indice derbitrar în desfășurarea procedurilor în cauză. Examinarea deciziilor prezentate de reclamanți arată că jurisprudența aplicată în litigiul reclamanților a fost clară, coerentă și uniformă și nu prezenta niciun element de incertitudine, astfel încât nu se poate face nici un fel de atingere a principiului securității juridice și a protecției încrederii legitime a justițiabililor (a se vedea Ișćk c. Turcia, 35224/05, 16 iunie 2009). Prin urmare, Curtea nu are nici un motiv să pună sub semnul întrebării concluzia la care au ajuns, în cazul reclamanților, instanțele naționale. În consecință, acest aspect este vădit nefondat și că trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că Francoise Elens-Passos Isabelle Berro-Lefevre.
Requête n
o
24537/10
présentée par Fikriye ȘEN et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 14 février 2012 en un Comité composé de :
Isabelle Berro-Lefèvre,
présidente
,
Guido Raimondi,
Helen Keller,
juges
,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière
adjointe
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 31 mars 2010,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante :
Les requérantes, M
mes
Fikriye Șen et Bahar Ergeldi Çekiç, ainsi que leurs enfants M. Bekir Șen et M
lle
Zeynep Çağla Çekiç sont des
ressortissants turcs
, nés respectivement en 1967, 1975, 1994 et 2002 et résident à Izmir et Ankara. Ils sont les proches de MM. Yılmaz Șen et Nevcivan Çekiç, décédés respectivement en 2007 et 2003. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
1.
La procédure de dédommagement concernant la mort de M. Yılmaz Șen
Le 11 juillet 2007, M. Yılmaz Șen décéda dans un accident de la circulation. Il était le conducteur du véhicule impliqué dans l’accident. Les procès-verbaux et les expertises conclurent qu’il était entièrement responsable dans la survenance de l’accident.
Le 28 février 2008, les requérants Fikriye Șen et Bekir Șen intentèrent une action en dédommagement contre la société d’assurance auprès de laquelle le véhicule était assuré.
Alors que cette action était pendante, la Cour de cassation effectua un revirement de jurisprudence quant aux principes applicables à ce type de litige et décida dorénavant de prendre en considération la proportion de la faute attribuable au défunt dans la survenance de l’accident et ainsi de ne pas octroyer une indemnisation à ses proches en cas de la responsabilité totale du défunt.
Le 31 décembre 2008, suivant la position ainsi adoptée par la Cour de cassation et prenant en considération que le défunt était le seul responsable de l’accident, la juridiction de première instance débouta les requérants de leur demande d’indemnisation.
Le 17 décembre 2009, la Cour de cassation confirma ce jugement pour le motif que les proches du défunt ne pouvaient pas bénéficier de la faute du défunt et que la société d’assurance pouvait soulever contre eux les exceptions qu’elle pouvait soulever contre le défunt s’il était en vie.
2.
La procédure de dédommagement concernant la mort de M.
Nevcivan Çekiç
Le 27 mai 2003, M. Nevcivan Çekiç décéda dans un accident de la circulation. Il était le conducteur du véhicule impliqué dans l’accident et le seul responsable dans la survenance de l’accident.
Le 23 mai 2008, les requérants Bahar Ergeldi Çekiç et Zeynep Çağla Çekiç intentèrent une action en
dédommagement contre la société d’assurance auprès de laquelle le véhicule était assuré.
Le 10 juin 2009, prenant en compte le revirement de jurisprudence adopté par la Cour de cassation quant aux principes applicables à ce type de litige et constatant que le défunt était le seul responsable de l’accident, la juridiction de première instance rejeta le recours introduits par les requérants. Les requérants ne formèrent pas de pourvoi.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
D’après l’article 91 § 1 du code de la circulation (loi n
o
2918 du 18
octobre 1983), les propriétaires de véhicules à moteur sont obligés de souscrire une assurance en vue de couvrir leurs responsabilités découlant de l’article 85 de ce code. Selon ce dernier article, le propriétaire d’un véhicule à moteur est responsable des dommages corporels et matériels causés par l’utilisation de ce véhicule. Le propriétaire du véhicule est également responsable des actes du conducteur.
Les proches du conducteur décédé lors d’un accident peuvent demander à la société d’assurance un dédommagement pour privation de soutien matériel.
Ainsi qu’il ressort des décisions de justice fournis par les requérants, jusqu’en 2008, la Cour de cassation ne prenait pas en considération la faute attribuable au conducteur défunt dans la survenance de l’accident, au motif que le dommage subi par les proches du défunt était un dommage indirect, et que l’indemnisation réclamée par eux ne faisait pas partie de l’héritage. Elle concluait que les ayants-droit à ce dédommagement étaient des tierces personnes sans faute et que, par conséquent, l’assureur ne pouvait pas opposer aux héritiers les fautes imputables au conducteur. A partir de 2008, la Cour de cassation a commencé à prendre en considération la faute imputable au conducteur décédé. Elle considère que les proches du défunt ne peuvent pas bénéficier de la faute du défunt et que la société d’assurance peut soulever contre ceux-ci les exceptions qu’elle pouvait soulever contre le défunt s’il était en vie. La société d’assurance peut ainsi demander la diminution du dédommagement en proportion de la faute dans la survenance de l’accident et le rejet de la demande quand le défunt est le seul responsable.
GRIEF
Invoquant l’article 6 de la Convention, les requérants se plaignent de n’avoir pas pu obtenir réparation en raison du revirement de la jurisprudence opéré par la Cour de cassation.
La Cour constate que les requérants se plaignent de l’interprétation et de l’application d’une règle de droit matériel.
Pour autant que le grief des requérants puisse être compris comme visant l’interprétation de la loi et le résultat de la procédure menée devant les juridictions internes, la Cour rappelle qu’aux termes de l’article 19 de la Convention elle a pour tâche d’assurer le respect des engagements résultant de la Convention pour les Parties contractantes. Spécialement, il ne lui appartient pas de connaître des erreurs de
fait ou de droit prétendument commises par une juridiction interne, sauf si et dans la mesure où elles pourraient avoir porté atteinte aux droits et libertés sauvegardés par la Convention (voir, parmi beaucoup d’autres,
García Ruiz c. Espagne
[GC], n
o
‑
I)
A cet égard, la Cour rappelle également qu’il ne lui appartient pas d’apprécier l’opportunité des choix de politique jurisprudentielle opérés par les juridictions internes ; son rôle se limite à vérifier la conformité à la Convention des conséquences qui en découlent (voir
Soumare c. France
, 24
août 1998, § 40,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
V).
Elle relève que le principe de la sécurité juridique est implicite dans l’ensemble des articles de la Convention et qu’elle constitue l’un des éléments fondamentaux de la prééminence du droit (voir par exemple
Beian c.
Roumanie (n
o
1)
, n
o
‑
V (extraits)). Toutefois, les exigences de la sécurité juridique et de la protection de la confiance légitime des justiciables ne consacrent pas de droit acquis à une jurisprudence constante (voir
Unédic c. France
, n
o
20153/04, §
74, 18
décembre 2008).
Ainsi, la Cour estime que le fait d’opérer un revirement de jurisprudence relève du pouvoir discrétionnaire de toute juridiction tant au niveau national qu’international du fait que la jurisprudence n’est pas immuable, notamment dans les pays de droit écrit dont fait partie la Turquie. Telle ou telle jurisprudence, dans une matière donnée, peut évoluer et connaître, le cas échéant, un revirement, qui signifie, par essence, que la solution antérieure n’était pas satisfaisante (voir
S.S. Balıklıçeșme Beldesi Tarım Kalkınma Kooperatifi et autres c. Turquie
, n
os
3573/05, 3617/05, 9667/05, 9884/05, 9891/05, 10167/05, 10228/05, 17258/05, 17260/05, 17262/05, 17275/05, 17290/05 et 17293/05, § 28, 30 novembre 2010).
Elle rappelle qu’une évolution de la jurisprudence n’est pas en soi contraire à une bonne administration de la justice, dès lors que l’absence d’une approche dynamique et évolutive empêcherait tout changement ou amélioration (
Atanasovski c. «
l’ex-République yougoslave de Macédoine
»
, n
o
36815/03, § 38, 14 janvier 2010).
En l’espèce, ainsi qu’il ressort des décisions de justice fournies par les requérants, avant 2008, les juridictions saisies ont interprété et appliqué les règles matérielles en question de manière uniforme dans toutes les affaires similaires et n’ont pas pris en considération la faute attribuable au conducteur défunt dans la survenance de l’accident, lors de la détermination de l’indemnité à accorder aux proches. Elles ont ainsi établi une jurisprudence constante en la matière, sans faire de distinction entre les justiciables durant ladite période. Toutefois, les juridictions saisies n’étant pas liées par les décisions antérieures et toute solution, même invariable, pouvant être remise en cause, celles-ci ont procédé à un revirement de jurisprudence à partir de l’année 2008 et ont commencé à prendre en compte, dans tous les dossiers du même genre, le degré de la faute du défunt dans le calcul de ces indemnités. C’est précisément la nouvelle solution adoptée par la Cour de cassation, et appliquée de la même manière depuis, que les tribunaux turcs ont mis en œuvre lorsqu’ils ont statué sur la cause des requérants. Les juridictions nationales ont rejeté les demandes d’indemnisation des requérants au terme de procédures contradictoires et ont dûment motivé leurs décisions. La Cour ne décèle aucun indice d’arbitraire dans la conduite des procès en question.
L’examen des décisions fournies par les requérants montrent que la jurisprudence appliquée au litige des requérants était claire, cohérente et uniforme et ne présentait aucun élément d’incertitude, de sorte que l’on ne saurait faire ici état d’une quelconque atteinte au principe de sécurité juridique et de protection de la confiance légitime des justiciables (voir
Ișık c.
Turquie
, n
o
35224/05, 16 juin 2009).
Aussi, la Cour n’aperçoit aucune raison de remettre en cause la conclusion à laquelle sont parvenues, dans le cas des requérants, les juridictions nationales.
Il s’ensuit que le grief en question est manifestement mal fondé et qu’il y a lieu de le rejeter en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Françoise Elens-Passos
Isabelle Berro-Lefèvre.
Greffière adjointe
Présidente