Cererea nr. 24129/11 O.R. și L.R. împotriva Moldovei depusă la 15 aprilie 2011 DECLARAREA FACTELOR FACTELOR Reclamanții, O.R. (prima reclamantă) și L.R. (a doua reclamantă) sunt resortisanții moldoveni care s-au născut în 1979 și, respectiv, în 1987 și trăiesc în Roșu. Ele sunt surori. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl V. Gribincea, un avocat practicant în Chișinău. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 5 aprilie 2009 au avut loc alegerile generale în Moldova. La 6 și 7 aprilie 2009, o mulțime mare a protestat pe străzi împotriva presupuselor fraude electorale. Sute de persoane au fost arestate la 7 aprilie 2009 și după aceea. Arestarea reclamanților și presupusele maltraturi La 7 aprilie 2009, reclamanții se întorceau din Chișinău la satul lor de origine atunci când minibuzul în care călătoresc a fost oprit de oameni înarmați mascați la ora 11.10. Oamenii au ordonat șoferului de autobuz să conducă la Departamentul General de Poliție din Chișinău (“GPD”), unde reclamanții, împreună cu alți pasageri, au fost ordonați să stea cu mâinile în spatele capului lor. La intrarea în centrul de detenție al GPD, reclamanții au fost duși într-o cameră în care cinci polițiști și-au înregistrat arestările. Reclamanții și alți deținuți au fost ordonați să stea cu fața împotriva zidului și să nu se uite la părți. Când unul dintre ei (N.) s-a uitat la partea, ofițerul A.C. și-a lovit capul împotriva zidului. Primul reclamant a fost rugat să-și identifice geanta și susține că A.C. a decis să arunce geanta în loc de a înregistra toate articolele din interior. Apoi a propus să înregistreze doar documentele, telefonul mobil și conținutul portofelului. Primul reclamant a observat că arestarea ei a fost menționată greșit ca a avut loc la 14.20 p.m. și a spus asta ofițerului. A.C. Se presupune că a amenințat-o cu moartea dacă nu a semnat, după care a semnat înregistrarea arestării ei. Între timp, câțiva tineri au fost aliniați împotriva zidului și au fost loviti periodic dacă au încercat să se uite în jurul valorii. Reclamanții au auzit sunete de bătăi din camera adiacente, după care A.C. a escortat un tânăr de acolo. După semnarea înregistrării arestării ei, A.C. Doi ofițeri au fost acolo (V.D., ofițer masculin și M.T., ofițer feminin). V.D. a ordonat fiecăruia dintre ofițeri să se dezbrace. După ce au îndepărtat inițial doar o parte din hainele lor, V.D. a strigat la ei să se dezbrace complet. Fiecare dintre ofițeri a fost, de asemenea, ordonat să se așeze în timp ce ambii ofițeri au zâmbit. Ușa a rămas parțial deschisă pe parcursul procedurii. M.T. a numit prima reclamantă prostituată. Reclamanții au fost plasate, împreună cu alte cinci femei deținute, într-o celulă, unde au fost ținute până la 9 aprilie 2009. Nu au fost furnizate alimente și nu au fost autorizate să contacteze nimeni din afara centrului de detenție. În perioada 7 și 8 aprilie 2009 ofițerii ar veni la fiecare trei ore la celula în care reclamanții au fost reținuți, oficial pentru a verifica prezența lor. Toți cei din interior au trebuit să se ridice, mâinile în spatele spatelor. Într-una dintre aceste vizite la 8 aprilie 2009 A.C. a spus tuturor în celulă a reclamanților să fie recunoscătoare președintelui Voronin, care nu a ordonat să tragă în mulțime în timpul tulburărilor din 7 aprilie 2009. În dimineața din 9 aprilie 2009 un procuror a vizitat celulă și a întrebat dacă cineva a fost tratat rău sau a avut alte plângeri. Mai mulți ofițeri de poliție din GPD stăteau în spatele procurorului, ceea ce a împiedicat reclamanții să se plângă. Primul reclamant a cerut permisiunea de a chema acasă pentru a verifica cum se descurcă copilul ei, dar procurorul a răspuns că el nu a putut ajuta și că are nevoie să negocieze asta cu șeful instituției de detenție. 10. În aceeași zi, la ora 1530, reclamanții au fost duși, una câte una, într-o cameră din GPD, unde un judecător le-a întrebat pe fiecare dintre ei numele lor. După găsirea dosarelor lor și citirea lor pentru câteva secunde, judecătorul a declarat că cinci zile de detenție pentru fiecare dintre solicitanți ar fi suficient. Întreaga „ judecată” a durat nu mai mult de cinci minute. 11. În aceeași zi la ora 11 p.m. reclamanții și alți cinci deținuți feminini au fost ordonați să intre în partea din spate a unui minivan de poliție de 2,5 metri pătrați și au fost duși la o destinație necunoscută, fără nici o explicație a motivelor de mutare. Patru ore mai târziu au sosit la secția de poliție Drochia. Ei au petrecut restul deținutului la acea secție de poliție și au fost eliberați la 13 aprilie 2009. După eliberarea lor, reclamanții au fost atât de frică că nu și-au părăsit casa timp de o săptămână. Procedura împotriva ofițerilor de poliție (a) ancheta internă împotriva ofițerilor de poliție La 16 aprilie 2009, o agenție de știri moldovenească a raportat despre afirmația că trei femei tinere au fost ordonate să se dezbrace complet în fața ofițerilor de poliție masculină. În urma faptului că Departamentul de Securitate Internă din cadrul Ministerului Afacerilor Interne a efectuat, în aprilie-mai 2009, o anchetă internă în această chestiune pentru a verifica acuzațiile. Reclamanții și N. au făcut declarații în acest sens și au renunțat faptele rezumate în alineatele anterioare. a remarcat că, de asemenea, a fost dusă în camera adiacente la cea în care arestarea ei a fost înregistrată și a fost ordonată de către A.C. să se dezbrace pe deplin la 8 aprilie 2009. 13. La 18 mai 2009, un procuror a intervievat reclamanții, care a repetat declarațiile lor făcute poliției. Aceste declarații au fost apoi transmise Biroului Procurorului General. La 20 mai 2009, rezultatele anchetei interne (a se vedea punctul 12 de mai sus) au fost de asemenea depuse Biroului Procurorului General. Se pare că acesta din urmă nu a luat nici o decizie cu privire la materialele prezentate la acesta. 14. La 23 iulie 2009, reclamanții au depus o plângere Biroului Procurorului General, referindu-se la abuzul verbal la care au fost supuși, precum și la ordinul de dezbrăcare în fața ofițerilor de sex masculin. 15. La 18 și 20 august 2009, un procuror a intervievat A.C. și V.D., care au declarat că nu au fost la muncă în noaptea relevantă. 16. La 10 septembrie 2009, biroul procurorului militar a hotărât să nu lanseze o anchetă penală asupra acuzațiilor reclamanților, în absența oricărei dovezi că o infracțiune a fost comisă. În special, M.T. a declarat că singura a efectuat cercetări ale organismului reclamanților. Reclamanții au contestat această decizie, dar plângerea lor a fost respinsă de procurorul ierarhic superior la 9 noiembrie 2009 17. La 20 noiembrie 2009, reclamanții au contestat ambele decizii în fața Curții de district Rîșcani. La 19 ianuarie 2010, instanța a acceptat cererea lor și a anulat hotărârile din 10 septembrie 9 noiembrie 2009. Curtea a constatat că ancheta a fost superficială și a enumerat o serie de acțiuni care nu au fost desfășurate, cum ar fi interviul ofițerilor de arestare ai reclamanților și cel responsabil pentru escortarea lor și înregistrarea arestării lor; verificarea motivelor pentru transferul lor la secția de poliție Drochia și persoana care a hotărât un astfel de transfer și motivul pentru care procurorul nu a stabilit o încălcare a legislației aplicabile ca urmare a acestui transfer; stabilirea motivului pentru care procurorul nu a examinat plângerea reclamanților în termen de 72 de ore. La 2 februarie 2010, Procurorul Chișinău a lansat o anchetă penală cu suspiciunile că ofițerii A.C., V.D. și M.T. au tratat în mod nedrept reclamanții prin intimidarea psihologică și obligația de a se dezbrăca în fața persoanelor de sex opus. (i) proceduri împotriva ofițerilor V.D. și M.T. 19. După ce s-a încheiat mai multe acte procedurale, la 15 martie 2010, procuratura a acuzat oficial V.D. și M.T. de maltratare a reclamanților. 20. La 23 aprilie 2010, cazul împotriva V.D. și M.T. a fost depus la Tribunalul de District Centru pentru proces. 21. Curtea de District Centru a programat audieri în acest caz aproximativ o dată pe lună. De la începutul procesului, această instanță a organizat patru audieri și a amânat alte cinci pentru diferite motive, cum ar fi absența procurorului, a unuia dintre solicitanți sau avocații lor, precum și concediul anual luat de procuror și judecător. 22. Procurorul a rezumat declarațiile reclamanților și a făcut trimitere la rezultatele paradelor de identitate în timpul cărora fiecare dintre solicitanți a identificat A.C. ca persoana care le-a dus în camera în care le-a fost ordonată să se dezbrace și să facă ședințe. Primul reclamant a repetat, de asemenea, afirmația ei că A.C. a amenințat cu moartea dacă ea a respins ordinele sale. Procurorul a constatat că A.C. a depășit în mod clar competențele sale în calitate de ofițer de poliție, dar că reclamanții nu au fost cauzate daune grave pentru a se califica ca tortură. În consecință, acțiunile sale au fost calificate ca exces de competențe în temeiul Codului Contravențional ( Codul contravențional ). Deoarece perioada de prescripție de trei luni pentru această infracțiune administrativă a expirat deja, nu s-a putut iniția cazul administrativ împotriva A.C... El a continuat să lucreze ca ofițer de poliție pe parcursul procedurii. 24. La 22 aprilie 2010, avocatul reclamanților a descoperit în dosar decizia procurorului din 16 aprilie 2010 și a solicitat anularea acesteia. La 10 iunie 2010, avocatul a fost informat că procurorul ierarhic de superior a respins această plângere și că decizia procurorului ar putea fi apelată la judecătorul de investigare. 25. La 26 iulie 2010, avocatul reclamantului a contestat în instanță hotărârile din 22 aprilie și 10 iunie 2010. El a susținut, printre altele , că A.C. nu ar fi trebuit să fie eliberat de responsabilitate penală deoarece a acționat cel puțin ca complice al V.D. și M.T., pentru care acuzația a continuat să preseze acuzații penale. era deplin conștientă de prezența V.D. în camera la care a escortat reclamanții și alți deținuți de sex feminin și știa că urma să fie supus la o căutare corporală care implică dezbrăcarea completă. În plus, el a acționat brutal față de solicitanți, umilindu-i și lovind N. în prezența lor. Acest tratament a avut un efect considerabil asupra reclamanților, ținând seama de sexul și vârstă (al doilea reclamant era de 21 la momentul respectiv) și de poziția dominantă deținută de ofițerul de poliție, care a avut în plus alte persoane maltratate în fața reclamanților, făcându-le să se temă de tratament similar. În plus, voința reclamanților de a rezista la intimidarea poliției a fost complet ruptă deoarece nu au fost explicate motivele de detenție sau drepturile pe care le-au avut, în absența garanției de a fi în măsură să apere aceste drepturi. 26. La 15 octombrie 2010, judecătorul de investigare al Curții de District Rîșcani a respins plângerea avocatului reclamanților ca fiind nefondată. Curtea a constatat că, în temeiul articolului 287 din Codul de Procedință Penală, o anchetă penală întreruptă legal de către un procuror nu poate fi redeschisă decât în cazul în care noi circumstanțe au fost descoperite sau în cazul în care decizia a fost afectată de un defect fundamental în procedura anterioară. și în absența unor noi circumstanțe care justifică deschiderea anchetei, a fost contrar articolului 4 din Protocolul nr. 7 la Convenția, pentru ca instanța să ordone redeschiderea procedurii penale împotriva lui. Judecătorul a constatat, de asemenea, că procurorul a examinat în întregime și în mod obiectiv cazul, ținând seama de toate dovezile disponibile. Această decizie a fost finală. COMPLAINTE Reclamanții se plâng în temeiul articolului 3 din Convenție în legătură cu tratamentul lor inuman și degradant de către A.C. și cu impunitatea sa ca urmare a neacțiunea de a-l urmări în temeiul dispozițiilor legislației penale aplicabile. De asemenea, se plâng, în conformitate cu aceeași dispoziție, că ancheta privind dezvestirea lor forțată în fața V.D. nu a fost prompt. Reclamanții au fost supuși unui tratament contrar articolului 3 din Convenție? Autoritățile interne își îndeplinesc pe deplin obligațiile pozitive în temeiul acestei dispoziții, cu scopul de a asigura identificarea și pedeapsa tuturor persoanelor presupuse că au tratat nedrept reclamanții, conform articolului 3 din Convenție? A avut un efect suficient de disuasiv în cazul procedurilor administrative împotriva ofițerului A.C. pentru a preveni infracțiuni similare în viitor (a se vedea Abdülsamet Yaman c. Turcia , nr. 32446/96, 2 noiembrie 2004 și Pădurez c. Moldova , nr. 33134/03, 5 ianuarie 2010)? A existat o anchetă rapidă și eficientă în ceea ce privește presupusul tratament nedrept sau tratament inuman și degradant al reclamanților, în sensul articolului 3 din Convenție?
Application no. 24129/11
O.R. and L.R.
against
Moldova
lodged on 15 April 2011
1.
The applicants, O.R. (the first applicant), and L.R. (the second applicant), are Moldovan nationals who were born in 1979 and 1987 respectively and live in Roșu. They are sisters. They were represented before the Court by Mr V. Gribincea, a lawyer practising in Chișinău.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
3.
On 5 April 2009 general elections took place in Moldova. On 6 and 7
April 2009 a large crowd protested in the streets against alleged electoral fraud. Hundreds of persons were arrested on 7 April 2009 and thereafter.
1.
The applicants’ arrest and alleged ill-treatment
4.
On 7 April 2009 the applicants were returning from Chișinău to their home village when the minibus in which they were travelling was stopped by masked armed men at 11.10 p.m. The men ordered the bus driver to drive to the General Police Department in Chișinău (“the GPD”), where the applicants, together with other passengers, were ordered to stand with their hands behind their heads.
5.
Upon entering the GPD detention centre, the applicants were taken to a room where five police officers registered their arrests. The applicants and other female detainees were ordered to stand with the face against the wall and not to look to the sides. When one of them (N.) looked to the side, officer A.C. hit her head against the wall.
6.
The first applicant was asked to identify her bag and claims that A.C. decided to throw away the bag instead of registering all of the items inside. She then proposed to register only the documents, the mobile phone and her wallet’s content. The first applicant noticed that her arrest had been wrongly mentioned as having taken place at 2.20 p.m. and told that to the officer. A.C. allegedly threatened her with death if she did not sign, after which she signed the record of her arrest. In the meantime, several young men were lined up against the wall and were periodically hit if they tried to look around. The applicants heard sounds of beating from the adjacent room, following which A.C. escorted one young man out of there.
7.
After signing the record of her arrest, A.C. took the applicants one by one to an adjacent room. Two officers were there (V.D., a male officer and M.T., a female officer). V.D. ordered each of the applicants to undress. After they initially removed only a part of their clothes, V.D. shouted at them to fully undress. Each of the applicants was also ordered to do sit-ups while naked, while both officers smiled. The door remained partly open throughout the procedure. M.T. called the first applicant a prostitute.
8.
The applicants were placed, together with five other female detainees, in a cell, where they were held until 9 April 2009. No food was provided to them and they were not allowed to contact anyone outside the detention centre. During 7 and 8 April 2009 the officers would come every three hours to the cell where the applicants were being detained, officially in order to verify their presence. All those inside had to stand up, their hands behind the back. During one of such visits on 8 April 2009 A.C. told everyone in the applicants’ cell to be thankful to President Voronin, who had not ordered to shoot at the crowd during the unrest of 7 April 2009.
9.
On the morning of 9 April 2009 a prosecutor visited their cell and asked whether anyone had been ill-treated or had any other complaints. Several police officers from the GPD stood just behind the prosecutor, which prevented the applicants from complaining. The first applicant asked for permission to call home to verify how her child was doing, but the prosecutor replied that he could not help and that she needed to negotiate that with the head of the detention facility.
10.
On the same day at 3.30 p.m. the applicants were taken, one by one, to a room in the GPD where a judge asked each of them their names. After finding their files and reading them for several seconds, the judge declared that five days of detention for each of the applicants would suffice. The entire “trial” took not more than five minutes.
11.
On the same day at around 11 p.m. the applicants and five other female detainees were ordered to enter the back section of a police minivan measuring 2.5 square meters and were taken to an unknown destination, without any explanation of the reasons for the move. Four hours later they arrived at the Drochia police station. They spent the remainder of their detention at that police station and were released on 13 April 2009. After their release the applicants were so afraid that they did not leave their house for a week.
2.
Proceedings against the police officers
(a)
the internal investigation against the police officers
12
.
On 16 April 2009 a Moldovan news agency reported about the allegation that three young women had been ordered to fully undress in front of male police officers. Following that the Internal Security Department within the Ministry of Internal Affairs conducted, in April-May 2009, an internal investigation into the matter in order to verify the allegations. The applicants and N. made statements in that respect and recounted the facts as summarised in the preceding paragraphs. N. noted that she had also been taken to the room adjacent to the one in which her arrest had been registered and had been ordered by A.C. to fully undress on 8 April 2009.
13.
On 18 May 2009 a prosecutor interviewed the applicants, who repeated their statements made to the police. These statements were then forwarded to the Prosecutor General’s Office. On 20 May 2009 the results of the internal investigation (see paragraph 12 above) were also submitted to the Prosecutor General’s Office. It would appear that the latter did not take any decision in respect of the materials submitted to it.
14.
On 23 July 2009 the applicants made a complaint to the Prosecutor General’s Office, referring to the verbal abuse to which they had been subjected, as well as to the order to undress in front of male officers.
15.
On 18 and 20 August 2009 a prosecutor interviewed A.C. and V.D., who declared that they had not been at work on the relevant night.
16.
On 10 September 2009 the military prosecutor’s office decided not to launch a criminal investigation into the applicants’ allegations, in the absence of any evidence that an offence had been committed. In particular, M.T. declared that she alone had conducted the applicants’ body searches. The applicants challenged that decision, but their complaint was rejected by the hierarchically superior prosecutor on 9 November 2009.
17.
On 20 November 2009 the applicants challenged both decisions before the Rîșcani District Court. On 19 January 2010 the court accepted their request and annulled the decisions of 10 September ad 9 November 2009. The court found that the investigation had been superficial and listed a series of actions which had not been carried out, such as interviewing the applicants’ arresting officers and those responsible for escorting them and registering their arrest; verifying the reasons for their transfer to the Drochia police section and the person who decided such a transfer and the reason why the prosecutor had not established a breach of applicable legislation as a result of that transfer; determining the reason for the prosecutor’s failure to examine the applicants’ complaint within 72 hours.
(b)
the criminal proceedings against the police officers
18.
On 2 February 2010 the Chișinău Prosecutor Office launched a criminal investigation on suspicion that officers A.C., V.D. and M.T. had ill-treated the applicants by means of psychological intimidation and obligation to undress in front of persons of opposite sex.
(i)
proceedings against officers V.D. and M.T.
19.
After carrying out several procedural acts, on 15 March 2010 the prosecution officially accused V.D. and M.T. of ill-treating the applicants.
20.
On 23 April 2010 the case against V.D. and M.T. was submitted to the Centru District Court for trial.
21.
The Centru District Court scheduled hearings in the case approximately once a month. Since the beginning of the trial, that court held four hearings and postponed five others for various reasons such as the absence of the prosecutor, of one of the applicants or of their lawyers, as well as the annual leave taken by the prosecutor and the judge.
22.
The proceedings are pending before the Centru District Court.
(ii)
proceedings against officer A.C.
23.
On 16 April 2010 the criminal investigation against A.C. was discontinued. The prosecutor summarised the applicants’ statements and referred to the results of the identity parades during which each of the applicants identified A.C. as the person who had taken them to the room in which they had been ordered to undress and do sit-ups. The first applicant also repeated her allegation that A.C. had threatened her with death if she resisted his orders. The prosecutor found that A.C. had clearly exceeded his powers as a police officer, but that the applicants had not been caused serious damage so as to qualify as torture. Accordingly, his actions were qualified as excess of powers under the Contravention Code (
Codul contravențional
). Since the three-month prescription period for this administrative offence had already expired, the administrative case against A.C. could not be initiated. He continued to work as a police officer throughout the proceedings.
24.
On 22 April 2010 the applicants’ lawyer discovered in the file the prosecutor’s decision of 16 April 2010 and asked for its annulment. On 10
June 2010 the lawyer was informed that the hierarchically superior prosecutor had rejected that complaint and that the prosecutor’s decision could be appealed to the investigating judge.
25.
On 26 July 2010 the applicants’ lawyer challenged in court the decisions of 22 April and 10 June 2010. He argued,
inter alia
, that A.C. should not have been relieved of criminal responsibility since he had acted at least as an accomplice of V.D. and M.T., in respect of whom the prosecution had continued to press criminal charges. In particular, A.C. was fully aware of V.D.’s presence in the room to which he escorted the applicants and other female detainees and knew that they were to be subjected to a body search involving full undressing. Moreover, he had acted brutally towards the applicants, humiliating them and hitting N. in their presence. This treatment had had a considerable effect on the applicants, taking into consideration their gender and age (the second applicant was 21 at the relevant time) and the dominant position held by the police officer, who had moreover ill-treated openly other persons in front of the applicants, causing them to fear being subjected to similar treatment. In addition, the applicants’ will to resist police intimidation had been completely broken since they had not been explained the reason for their detention or the rights which they had, in the absence of a guarantee of being able to defend those rights.
26.
On 15 October 2010 the investigating judge of the Rîșcani District Court rejected the applicants’ lawyer’s complaint as unfounded. The court found that under Article 287 of the Code of Criminal Procedure a criminal investigation lawfully discontinued by a prosecutor could be reopened only if new circumstances were discovered or where the decision was affected by a fundamental defect in the previous proceedings. Since the prosecution had decided to discontinue the criminal proceedings against A.C. and in the absence of any new circumstances warranting the reopening of the investigation, it was contrary to Article 4 of Protocol No. 7 to the Convention for the court to order the reopening of the criminal proceedings against him. The judge also found that the prosecutor had fully and objectively examined the case, taking into account all the evidence available. That decision was final.
1.
The applicants complain under Article 3 of the Convention about their inhuman and degrading treatment by A.C. and about his impunity as a result of the failure to prosecute him under applicable criminal law provisions.
2.
They also complain, under the same provision, that the investigation of their forced undressing in front of V.D. was not prompt.
1.
Have the applicants been subjected to treatment contrary to Article 3 of the Convention?
2.
Did the domestic authorities fully discharge their positive obligations under that provision, with a view to ensuring the identification and punishment of all the persons alleged to have ill-treated the applicants, as required by Article 3 of the Convention? Did the administrative proceedings against officer A.C. have a sufficient deterrent effect to prevent similar crimes in the future (see
Abdülsamet Yaman v. Turkey
, no. 32446/96, 2
November 2004 and
Pădureț v. Moldova
, no. 33134/03, 5 January 2010)?
3.
Was there a speedy and effective investigation into the applicants’ alleged ill-treatment or inhuman and degrading treatment, within the meaning of Article 3 of the Convention?