CtEDO 21.02.2012 Auto

POPINA c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
21.02.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
POPINA c. ROUMANIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE a cererii nr. 3183/04 Lucica POPINA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 21 februarie 2012 într-un comitet compus din Egbert Myjer, președinte, Luis López Guerra, Kristina Pardalos, judecători, și Marialena Tsirli, graffière de secțiune, având în vedere cererea sus-menționată formulată la 20 noiembrie 2003, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 26 octombrie 2011 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentei, domnul Lucica Popina, este un resortisant român, născut în 1962 și rezident în Buzău. A fost reprezentat de agentul său, dl Răzvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 15 mai 2002, în urma unui control fiscal, a fost deschisă o anchetă penală a șefului de abuz și dilapidare împotriva reclamantei. Aceaceasta a fost acuzată că a fost implicată într-un caz de deturnare de fonduri, în timp ce aceaceasta a fost numită director economic al societății de asigurări de sănătate a lui Buzeu (denumită în continuare "C.J.A. S. Buze"). Recurenta a contestat procesul-verbal din 15 mai 2002: deschiderea anchetei penale a șefului de abuz și dilapidare. Printr-un refuz din 5 noiembrie 2002, Parchetul din apropierea tribunalului județean din Buzu a respins plângerea recurentei, confirmând astfel deschiderea anchetei. Printr-o rechiziționare din 27 martie 2003, Parchetul din apropierea tribunalului departamental din Buzău a trimis-o pe reclamantă la judecată. printr-o hotărâre din 28 aprilie 2006, Tribunalul de Primă Instanță din Brașov a imputat-o pe reclamantă a șefului de abuz și dilapidare. Parchetul din apropierea tribunalului departamental Brașov și Ministerul de Finanțe au solicitat această hotărâre, invocând un prejudiciu material cauzat de o plată aprobată în mod ilegal de reclamantă în favoarea unui furnizor privat de servicii medicale. T.G., coinculpat, a interjetat, de asemenea, apelul acestei hotărâri. recurenta s-a alăturat cererii interjucate de T.G. Printr-o hotărâre din 30 iunie 2008, tribunalul departamental din Brașov a respins apelurile ca nefondate. Tribunalul și-a întemeiat hotărârea pe rezultatele unei expertize contabile, ale unor mărturii și ale documentelor. Parchetul, Ministerul Finanțelor și T.G. s-au ocupat de Casație. 10. Prin hotărârea din 12 februarie 2009, Curtea de Apel din Brașov a respins acțiunile și a confirmat temeinicia hotărârii din 30 iunie 2008 a tribunalului județ din Brașov. La 21 octombrie 2002, directorul C.J.A.S. Buzău a ordonat suspendarea recurentei în funcția sa de director economic al C.J.A.S. pe durata procedurii penale instituite împotriva sa. 12. Recurenta a contestat această măsură în fața Tribunalului județean din Buzău și a solicitat anularea acesteia 13. Printr-o decizie din 21 martie 2003, tribunalul departamental din Buzău a respins contestația recurentei ca fiind nefondată. Tribunalul a considerat că Legea nr. 188/99 privind funcționarii publici prevedea, la art. 79, posibilitatea suspendării unei funcții ocupate de un funcționar care face obiectul urmăririi penale. Printr-o hotărâre din 9 iunie 2003, Tribunalul de apel din Plinesci a respins recursul și a confirmat temeinicia hotărârii din 21 martie 2003 a tribunalului județesc din Buzău. GRIFS 15. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge de durata excesivă a procedurii penale care s-a încheiat prin Hotărârea din 12 februarie 2009 a Tribunalului de apel din Brașov. 16. Pe langa aceeasi dispozitie, aceasta se plange, de asemenea, de procedura privind suspendarea functiei sale de director economic, care se încheie prin Hotărârea din 9 iunie 2003 a instantei de apel din Plyusesti. 17. Recurenta se plânge din nou de o încălcare a articolului 6 alineatul (2) din Convenție din cauza suspendării funcției sale înainte de încheierea procedurii penale instituite împotriva sa. 18. Aceasta se referă, de asemenea, la art. 6 alineatul (3) litera (a) și (b) din Convenție și se plânge că a fost informată cu o întârziere de opt luni, adică la 28 februarie În 2003, din cauza acuzației aduse împotriva sa și a faptului că nu a avut timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale. 19. În cele din urmă, reclamanta invocă art. 14 din Convenție și declară că a făcut obiectul unei discriminări din cauza suspendării funcției sale de director economic al CJA.S. Buzui. Cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție privind durata excesivă a procedurii 20. Recurenta denunță durata excesivă a procedurii penale inițiate împotriva sa. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. 21. La 26 octombrie 2011, guvernul a comunicat Curții textul unei declarații pe care inteniona să o facă unilateral pentru a soluiona problema ridicată de aceasta. El a invitat Curtea să pună capăt examinării cauzei și să o elimine din rol, în conformitate cu art. 37 din Convenie. Guvernul declară că, prin prezenta declarație unilaterală, recunoaște durata excesivă a procedurii interne inițiate de reclamantă. Guvernul declară că este pregătit să plătească doamnei Lucica Popina cu titlu de satisfacție echitabilă suma de 1 200 EUR, sumă pe care o consideră rezonabilă în lumina jurisprudenței Curții. Această sumă care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, nu va fi supusă nici unui impozit. Aceasta va fi plătită în lei românești la rata aplicabilă la data plății în contul bancar indicat de reclamantă, în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se poate soluționa în termenul menționat, Ö Õ s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Guvernul invită cu respect Curtea să afirme că continuarea procesului de examinare a cererii este mai justificată și să o elimine din rolul său în temeiul art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție. 22. Recurenta a făcut referire la declarația unilaterală a guvernului și a considerat că suma propusă de guvern nu putea reprezenta o despăgubire satisfăcătoare pentru prejudiciul material și moral suferit 23. Curtea constată că părțile nu au ajuns la un consens cu privire la termenii unui regulament confidențial al cauzei. Curtea reamintește că, în temeiul articolului 38 alineatul (2) din Convenție, negocierile desfășurate în cadrul unui regulament confidențial sunt confidențiale. 2 din Regulamentul Curții dispune, de asemenea, în această privință că:: nicio comunicare verbală sau scrisă sau nicio ofertă sau concesie intervenită în cadrul acestor negocieri nu poate fi menționată sau invocată în procedura contencioasă 24. Prin urmare, aceasta va începe de la declarația guvernului din 26 octombrie 2011 în afara cadrului negocierilor în vederea ajungerii la o soluție amiabilă. 25. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, aceasta poate decide în orice moment să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele permit să se dea la o parte una dintre concluziile enunțate la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din acest articol. În special, la art. 37 alineatul (1) litera (c) permite Curții să elimine o cerere din rol atunci când pentru orice alt motiv pe care [ea] îl consideră existența, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. 26. De asemenea, aceasta reamintește că aceasta poate, în anumite condiții, să șteargă cauza din rolul în temeiul art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale prezentate de un guvern, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cererii sale să fie continuată. În acest caz, Curtea va examina cu atenție termenii declarației guvernului în lumina principiilor care decurg din jurisprudența sa relevantă (de exemplu, Tahsin Acar c. Turcia [GC], n 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI Kalanyos și alții c. România, n 57884/00, § 25, 26 aprilie 2007 Kladivík și Kašiar c. Slovacia (dec.), n 41484/04, 28 august 2007 Oleksiw c. Germania (dec.), nr. 31384/02, 11 septembrie 2007 Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007 27. Curtea constată că prezenta cauză se referă în special la durata excesivă a unei proceduri în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Curtea amintește că, în numeroase cauze care ridică probleme similare acesteia, aceasta a încheiat, ținând seama de criteriile stabilite de jurisprudența sa bine stabilită în acest domeniu, o necunoaștere a termenului rezonabil (a se vedea, printre multe altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 71-75, CEDH 1999-II, Maggafinis c. Grecia, n 444607, § 19, 22 aprilie 2010, Abramiuc c. România, n 37411/02, § 103-109, 24 februarie 2009). 28. Având în vedere recunoașterea încălcării conținute în declarația guvernului, precum și a sumei propuse, care constituie o reparație adecvată în sensul jurisprudenței sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii în ceea ce privește motivul întemeiat pe durata procedurii [art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție]. Având în vedere cele de mai sus și în special existența unei jurisprudențe clare și abundente cu privire la problema adresată în speță, Curtea consideră că: În aceste împrejurări, este necesar să se șteargă din cauza rolului pe care recurenta îl are în legătură cu durata procedurii. Cu privire la celelalte obiecții 30. În plus, recurenta se plânge la unghiul art. 6 alin. 6 alin. (2) din Convenție din cauza suspendării funcțiilor sale înainte de încheierea procedurii penale impuse împotriva sa. Recurenta se referă și la art. 6 alin. (3) lit. (a) și (b) din Convenție și se plânge că nu a avut timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale. În cele din urmă, aceasta se referă la art. 14 din Convenție din cauza suspendării funcțiilor sale de director economic al CJA.S. Buzău. 31. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale. 32. Prin urmare, restul cererii trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor pe care le cuprinde, în temeiul articolului 37 (c) Convenției, să șteargă cauza rolului, cu condiția ca aceasta să se refere la durata procedurii, menționată în declarația menționată Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Marialena Tsirli Egbert Myjer Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă