Prima secțiune Cerere nr. 72290/11 Yelena Georgiyevna ANDREYEVA împotriva Rusiei depusă la 14 noiembrie 2011 DECLARAREA FACTELOR FACTE Reclamantul, dna Yelena Georgiyevna Andreyeva, este un național rus care s-a născut în 1951 și trăiește în Rostov-on-Don. Reclamantul este mama la sfârșitul Julia Andreyeva, născut în 1982 și a murit în 2007. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Moartea lui Julia Andreyeva Din copilărie fiica reclamantului, Julia, a suferit de o formă severă de diabet zaharat și de anumite boli concomitente. A fost spitalizată de multe ori; în 1994 a fost atribuită cea mai gravă categorie de handicap. În 2005, familia sa s-a mutat din Novocherkassk (Regiune Rostov) la Rostov-on-Don. Cu toate acestea, în scopuri administrative Julia a rămas înregistrată la fosta sa adresă la Novocherkassk, unde a fost tratată cu insulină în spitalul oraș. Ea a fost acoperită de poliția generală de asigurare medicală. Sâmbătă, 22 decembrie 2007, la 7 dimineața, starea lui Julia s-a înrăutățit: se simțea slabă și amețită, tensiunea arterială a scăzut, în timp ce ritmul cardiac a crescut, s-a plâns de durere în zona inimii și în spate, respirație scurtă, etc. Ea a dezvoltat edeme și a început să vărsească. Mama a chemat o ambulanță și a descris simptomele. Cu toate acestea, singurul lucru observat de dispeceratul din stația de ambulanță din registrul apelurilor primite a fost vărsarea. Un timp mai târziu a sosit o mașină de ambulanță de la Spitalul Orașului nr. 2. Potrivit reclamantului, în mod normal mașinile de ambulanță sunt însoțite de cel puțin un medic și doi paramedici, un ajutor și un șofer. În cazul în care echipa a format doar un paramedic, dl R. și dl F., un șofer. Dl R. a examinat Julia; el nu a fost pregătit să se ocupe de un astfel de caz grav, așa că el a sunat superiorul său și a cerut instrucțiuni. Superiorul, doctor șef al Spitalului Oraș nr. 2, Dr. Z., a spus domnul R. să aducă reclamantul la Spitalul Regional nr. 2 (denumit în continuare – Spitalul Regional). Dl R., fără a da asistență lui Julia, a decis să o transporte la spitalul regional. A fost dusă, cu ajutorul unui vecin și a rudelor reclamanților, dl G. și dna P., la mașina ambulanței. Mașina ambulanței nu a avut încălzire, așa că a fost foarte rece în interior. Când mașina ambulanței a sosit la spitalul regional, administratorul spitalului a refuzat să recunoască Julia, deoarece a fost înmatriculată într-un alt loc. Reclamantul și rudele ei au încercat să insiste, dar au fost forțați să plece de către personalul spitalului. Se pare că personalul medical nu a semnat refuzul lor de a admite un pacient. O oră mai târziu, reclamantul, rudele ei și dl R. s-au întors la masina ambulanței. Reclamantul a contactat Dr. Z. și a cerut să trimită o altă echipă medicală care ar include un doctor. Dr. Z. a refuzat. Reclamantul a cerut apoi Dr. Z. să admită Julia la Spitalul Oraș nr. 2, care are medici specialiști și echipamente necesare, dar a fost refuzat. În schimb, Dr. Z. a recomandat să-l ducă pe Julia la Spitalul Oraș nr. 1 (Spitalul Semashko). Când mașina ambulanței a sosit la Spitalul Semashko, administratorul a refuzat prima dată să-l recunoască pe Julia, dar, la insistența reclamantului, un doctor în serviciul examinat pe Julia în mașina ambulanță. După examinarea ei, medicul a concluzionat că Julia a fost în stare critică și nu a putut fi transportat în altă parte. Ea a fost de acord să recunoască Julia la spitalul Semashko, dar a avertizat rudele că spitalul nu a avut doctori specializați în nefrologie și endocrinologie, și nici un echipament pentru hemodializa. Medicul în datorie a plasat Julia în unitatea de îngrijire intensivă și a ordonat să o obțină pe o picătură. Cu toate acestea, curând Julia a început să dezvolte edeme în diferite părți ale corpului său. Potrivit reclamantului, doctorii au recunoscut că Julia trebuia să facă hemodializă, dar că spitalul nu avea echipament sau personal pentru această procedură. Medicul a recomandat reclamantului să organizeze acest tratament în orice alt spital. Potrivit reclamantului, în Spitalul Semashko Julia nu a primit injecții de insulină de tip corespunzător („tip scurt” de insulină), deși informațiile privind tratamentul recomandat au fost în dosarul ei medical și reclamantul a informat oral medicii din Spitalul Semashko despre tratamentul necesar. Prima radiografie a plămânilor ei a fost făcută 27 de ore după intrarea în spital. Ca urmare, doctorii Spitalului Semashko nu au reușit să găsească că până atunci Julia a contractat pneumonie de două ori. În următoarele ore, reclamantul a contactat un doctor specializat în nefrologie din Spitalul Regional, dar a refuzat să se ocupe de cazul lui Julia până luni. Potrivit reclamantului, medicii din Spitalul Semashko nu au reușit să contacteze medici specialiști în alte spitale și să primească sfaturi necesare. În dimineața duminică, 23 decembrie 2007, soțul reclamantului a contactat medicii din Spitalul Oraș nr. 2 cere să-i recunoască Julia pentru hemodializă, dar au refuzat. În după-amiază în aceeași zi reclamantul și rudele ei au reușit să asigure un tratament de hemodializă într-un spital militar. La ora 17:00 Julia a fost transferată acolo și a fost supusă tratamentului. Deși tratamentul a mers bine, a doua zi a căzut în comă uremică și a dezvoltat „insuficiență poliorgică”, sângerări gastrice, insuficiență pulmonară și cardiacă, insuficiență renală, etc. La 25 decembrie 2007, la ora 10 dimineața, Julia a murit. În august 2008, reclamantul a depus o plângere de drept penal la Procuratura din districtul Pervomaiyskiy. Ea s-a plâns de medicii și paramedicii care au tratat fiica ei între 22 și 25 decembrie 2007. Ea le-a învinovățit de neglijență gravă și de încălcarea diferitelor standarde și protocoale medicale, care au dus la moartea Julia. Procurorul de district a deschis o anchetă preliminară. În cadrul anchetei au fost interogați o serie de martori și dovezi obținute. Se pare că cazul a fost cel puțin o dată închis și apoi re-deschis. În sfârșit, pe 28 Martie 2011 reclamantul a fost notificat prin scrisoarea Procurorului Adjunct de District că, la un anumit punct, toate materialele anchetei au fost pierdute. Procurorul Adjunct de District a informat reclamantul că sunt luate măsuri pentru restabilirea dosarului. Procedura civilă (a) Pozițiile părților În 2008 reclamantul a depus Curtea de district Pervomaiyskiy din Rostov o cerere de tort împotriva mai multor inculpați: Ministerul Sănătății Publice din regiunea Rostov, Spitalul Regional, Spitalul Semashko și Spitalul Oraș nr. 2. Susținerile ei au fost formulate după cum urmează. În primul rând, ea a solicitat recunoașterea diferitelor încălcări ale normelor medicale de către inculpați. Ea a prezentat curtei o listă detaliată a episoadelor în care, în opinia ei, doctorii și alți personali medicali au acționat împotriva protocoalelor acceptate și a standardelor de asistență medicală: echipament și compoziție inadecvată a echipei medicale din mașina ambulanței, lipsă de asistență medicală la fața locului, condițiile de transport inadecvate către mașina ambulanței și în interiorul mașinii, neapărat pentru a obține ajutor de la o echipă de ambulanță mai calificată, refuzul spitalului regional de a admite Julia, inadecvat examenul lui Julia în mașina de serviciu în spitalul regional, nerespectarea refuzului de a admite Julia la spitalul regional, condiții și lungimea transportului lui Julia la spitalul Semashko, plasarea lui Julia la unitatea cardiologică a Spitalului Semashko, eșediul Semashko pentru a efectua haemodializă, refuzul Spitalului orașului nr. 2 pentru a efectua hemodializă, nu a tratat reclamantul cu insulină de tip corespunzător, prescrisă anterior de medic specialist, nu a diagnosticat pneumonia în timp util. De asemenea, reclamantul a afirmat că tratamentul cu Julia a primit în Spitalul Oraș nr. 2 în legătură cu diabet, comă uremic, nefropatologie diabetică și sângerări gastrice a fost inadecvată. În al doilea rând, reclamantul a solicitat compensarea prejudiciilor morale legate de moartea fiicei sale ca urmare a neglijenței medicale. Ea a indicat, în ceea ce privește fiecare inculpat, cantitatea de prejudicii morale solicitate. În sprijinul afirmațiilor ei, reclamantul a produs o serie de documente: memorandum explicative de către dl R. (paramedic), dl F. (motorul ambulanței) și dr Z. În plus, reclamantul a elaborat un raport privind ancheta internă în spitalele implicate în tratamentul Julia, înregistrarea mașinii de ambulanță și declarații scrise de către dna G. și dna P., rudele reclamantului. În cuvintele reclamantului, mărturia lor a fost consonantă cu descrierea evenimentelor. De asemenea, reclamantul a elaborat o copie a raportului din 25 decembrie 2008 elaborată de expertul companiei de asigurare MAKS-M, dr. Ch., care a examinat cazul lui Julia și a detectat o serie de defecte grave în tratamentul Julia primit în Spitalul Semashko. Acuzații nu au recunoscut cererile. Spitalul regional a susținut că nu au refuzat să recunoască Julia. Ei au susținut că cartea de înregistrare a spitalului nu conține nici o intrare cu privire la acest episod. În plus, au referit la „concluziile biroului procurorului” în acest sens. Spitalul Semashko a susținut că Julia a primit asistență medicală adecvată acolo. Spitalul Oraș nr. 2 a susținut că echipa ambulanței a acționat în conformitate cu standardele acceptate, a fost echipată în mod corespunzător și angajată. Ministerul Sănătății Publice din regiunea Rostov a susținut că acestea nu pot fi ținute responsabile pentru acțiunile spitalelor municipale (de exemplu subordonat orașului Rostov, spre deosebire de autoritățile regionale). (b) Primul raport de examinare de experți Curtea, care stă în formarea unui singur judecător, a auzit părțile, a examinat dovezile scrise de către ele și a auzit un martor, dl R. Nu este clar dacă instanța a examinat alți martori. La o dată neespecificată, judecătorul, la cererea reclamantului, a comis o examinare medicală forense a circumstanțelor decesului Julia. Examinarea a fost încredințată de judecător unui birou legalist privat din St Petersburg, „Sevzapexpert Curtea a formulat zece întrebări care se referă, în special, la cauzele decesului lui Julia, la gradul de responsabilitate a medicului pentru moartea ei și la respectarea normelor și standardelor de asistență medicală de către medici și paramedicii care au tratat Julia în diferite etape. Una dintre întrebările a fost formulată după cum urmează: „Ar fi diferit starea medicală a [Julia] dacă ea a fost spitalizată cu o oră mai devreme?” Examinarea a fost efectuată de doi medici din St-Petersburg: Prof și Dr P., ambele specialiști în medicină de urgență, având respectiv 49 și 34 de ani de experiență profesională. Acestea au fost furnizate documente medicale din dosarul reclamantului, în special istoricul ei medical din cincisprezece spitale diferite, rapoartele examinării post-mortem a organismului, fotografii cu raze X, informații despre rute de ambulanță, cărți de înregistrare a spitalului, decizii de judecată, etc. În special, medicii au avut la dispoziție un raport al unui medic care a efectuat mai devreme autopsia corpului lui Julia și a examinat secțiile histologice ale țesuturilor. La 16 aprilie 2010, primul raport de experți (denumit în continuare „primul raport de experți”) a fost pregătit. Concluziile sale pot fi rezumate după cum urmează. Raportul a început cu descrierea cauzelor medicale ale decesului lui Julia. Raportul a remarcat că pneumonia era una dintre cauzele principale ale decesului lui Julia, în timp ce au fost menționate și alte condiții, unele dintre ele de natură cronică, cum ar fi diabetul. Raportul a concluzionat în continuare că există o legătură cauzală indirectă între moartea lui Julia și acțiunile ambulanței paramedicale, dl R., la 22 decembrie 2007. În ceea ce privește pneumonia, aceasta ar fi putut fi cauzată de transportul Julia într-o mașină rece, deși alte cauze (în legătură cu bolile ei cronice) nu au fost nici excluse. În ceea ce privește întrebarea instanței despre ceea ce s-ar fi întâmplat dacă spitalizarea a avut loc cu o oră mai devreme, experții au refuzat să răspundă la această întrebare deoarece a fost „mal formulat”. Experții au concluzionat, de asemenea, că procedurile de tratament de urgență din Spitalul Semashko nu erau adecvate, atât în ceea ce privește standardele medicale și normative de îngrijire medicală, cât și că există o legătură cauzală directă între aceste acțiuni neglijente și moartea lui Julia. Raportul a remarcat că medicii din Spitalul Semashko nu au reușit să diagnoze pneumonia și să ajusteze tratamentul în consecință. Raportul a concluzionat, de asemenea, că medicii nu au reușit să utilizeze insulina pe termen scurt, care a fost recomandată în cazul lui Julia. Totuși, raportul a remarcat că datorită stocului limitat al unui astfel de tip de insulină, nu ar putea fi disponibil pur și simplu în unitatea de îngrijire intensivă a Spitalului Semashko. Raportul a concluzionat, de asemenea, că medicii Spitalului Semashko nu au reușit să utilizeze metode adecvate de tratament al comei uremice. Acuzatul a contestat raportul. Ei au susținut că este necesară o examinare suplimentară, având în vedere complexitatea cazului. De asemenea, au susținut că primul raport a fost incomplet deoarece experții nu au examinat imediat secțiunile histologice ale țesuturilor decedaților, dar au bazat concluziile pe raportul medicului care a efectuat autopsie. De asemenea, au susținut că numărul de experți în echipă, în vederea calificării lor, era clar insuficient. Judecătorul a fost de acord cu argumentele acuzaților și a comis o altă examinare expertă a cazului lui Julia. Acesta a fost încredințat Biroului de Expertiză Medicală Forensică din regiunea Stavropol. Curtea a formulat șapte întrebări suplimentare experților. (c) Al doilea raport de examinare a experților; avize de experți ale dr Zh. și dr V. Al doilea raport de experți a fost elaborat de o echipă compusă de 14 medici în diferite domenii de medicină. Concluziile celei de-a doua rapoarte de experți pot fi rezumate după cum urmează. Al doilea raport a descris, de asemenea, starea medicală a reclamantului, în special bolile ei cronice. De asemenea, a concluzionat că moartea lui Julia a fost declanșată de pneumonie; totuși, potrivit raportului, pneumonia a început mai mult de zece zile înainte de prima spitalizare a lui Julia. Al doilea raport a concluzionat că acțiunile paramedicilor nu au avut nicio legătură cu moartea lui Julia. Raportul (citat în judecată) a continuat după cum urmează: „Rezistul nejustificat al medicului în serviciul spitalului regional de a spitaliza [Julia] în acea perioadă de timp, și-a exacerbat starea și a accelerat moartea inevitabilă. Medicul de serviciu a fost obligat să spitalizeze pacientul, să-și asigure examinarea de către medicii specialiști și, în cazul absenței lor – să aibă grijă de pacient însuși și să informeze administrarea spitalului cu privire la admiterea unui pacient în stare gravă”. Al doilea raport nu a considerat că pneumonia ar fi putut fi cauzată de transportul pacientului într-o mașină rece, deoarece era o afecțiune medicală preexistentă. Spitalizarea Julia o oră mai devreme ar fi putut amâna moartea ei; totuși, gravitatea starei ei nu i-a părăsit nici o șansă de supraviețuire. Prin urmare, moartea reclamantului nu a fost legată în nici un fel de tratament de urgență aplicat reclamantului în spitalul Semashko, sau cu admiterea ei în termen scurt la spitalul respectiv. Al doilea raport a examinat în continuare tratamentul prescris pentru Julia înaintea spitalizării ei, și anume la 11 decembrie 2007 și nu a găsit nicio legătură între această recomandare a medic-endocrinologului și moartea lui Julia. Raportul a indicat că reclamantul nu a fost supus unei hemodialize deoarece starea ei este prea gravă și ea trebuie să fi rămas în unitatea de îngrijire intensivă. La cererea acuzaților, Curtea a sunat și a auzit doi experți în medicină, ambele lucrând la Universitatea Medicală de Stat Rostov: Dr. Zh. și dr. V. Au depus mărturie că, în opinia lor, principala cauză a decesului de Julia a fost diabetul ei și diverse complicații. Aceste condiții au apărut mult înainte de spitalizarea ei la spitalul orașului nr. 2 pe 22 Decembrie 2007. Ei au depus mărturie că tratamentul pe care l-a primit a fost adecvat în aceste circumstanțe. (d) Hotărârea instanței La 11 martie 2011 Curtea de district Pervomaiyskiy din Rostov a respins cererile reclamantului. În hotărârile instanței au descris poziția părților și concluziile celor două rapoarte de experți. Curtea a remarcat, de asemenea, că cele două rapoarte de experți s-au contrazis reciproc în multe privințe. Curtea a constatat că al doilea raport de experți este admisibil și de dovezi fiabile. În primul rând, a fost pregătit de 14 medici specialiști în diferite domenii medicale, precum și de medicii din echipa ambulanțelor. În al doilea rând, a doua examinare a expertului a inclus o analiză separată a secțiunilor histologice ale țesuturilor. Curtea a calificat constatările din al doilea raport ca „profesional și concludent”. Curtea a remarcat că nu există dovezi că al doilea raport nu ar trebui considerat fiabil. Dimpotrivă, primul raport de experți, în opinia instanței, nu a fost fiabil, deoarece cei doi experți nu au examinat secțiunile histologice ale țesuturilor și, prin urmare, nu au fost în măsură să stabilească în mod convingător cauzele decesului, care era un element esențial al cererii. Curtea a menționat, de asemenea, mărturia drului Zh. și V. care a confirmat concluziile celui de-al doilea raport de experți. Curtea a remarcat, de asemenea, că reclamantul „nu a prezentat la instanță orice dovada admisibilă care ar dovedi că spitalul regional a refuzat să recunoască [Julia]. Biroul Procurorului districtului Pervomaiyski a examinat legalitatea [acțiunile personalului Spitalului Regional], a examinat cărțile de admitere a pacientului din Spitalul Regional și nu a găsit nicio încălcare a legislației aplicabile din partea inculpatului”. Curtea a făcut referire la concluziile Procurorului de District ca fiind „avend importanță pentru stabilirea faptelor cazului”. Potrivit instanței, al doilea raport a remarcat, de asemenea, că materialele dosarului nu conțin niciun document care să dovedească că reclamantul a fost într-adevăr refuzat admiterea fiicei sale Julia în spitalul regional. Curtea a respins mărturia dlui R. paramedic, care a confirmat că Julia a fost refuzată admiterea în spitalul regional. Potrivit hotărârii, dl R., din cauza perioadei lungi de timp care au trecut de la evenimentele examinate, nu a putut identifica cine l-a împiedicat exact să transporte pacientul în spital, și dacă persoana respectivă a avut autoritatea de a da astfel de ordine. În opinia instanței, care a făcut mărturia dlui R. nefidentă. Curtea a remarcat, de asemenea, că mărturia dlui R. În astfel de circumstanțe, mărturia nu a fost suficientă pentru a concluziona că Julia a fost refuzată spitalizarea în spitalul regional. Pe acest motiv, instanța a susținut că concluziile celui de-al doilea raport, în măsura în care a criticat refuzul spitalului regional de a admite Julia, nu au fost, de asemenea, fiabile. Hotărârea nu se referă la niciun alt martor mărturie. În alineatele finale ale hotărârii, instanța a aprobat concluziile celui de-al doilea examen de experți. Acesta a constatat că (1) pneumonia a apărut înainte de 22 decembrie 2007 și nu a avut nicio legătură cu condițiile de transport ale Julia în mașina ambulanței sau cu tratamentul pe care l-a primit în spitale; (2) nu exista nicio dovadă că mașina ambulanței nu a fost inadecvată sau tehnic nepotrivă; (3) în ceea ce privește faptul că echipa includea doar un paramedic, și nu un medic, nu a avut ca rezultat nici o încălcare a drepturilor reclamantului în temeiul legii; (4) afirmațiile reclamantului față de Ministerul Sănătății Publice nu sunt infundate, deoarece Ministerul nu a avut nicio legătură cu spitalele municipale care au participat la prestarea asistenței medicale Julia. Curtea a remarcat, în cele din urmă, că dacă ar fi invitat reclamantul să clarifice afirmațiile ei, dar nu a reușit să facă acest lucru. (e) Hotărârea instanței de recurs Reclamantul a apelat. În special, ea a afirmat că instanța de primă instanță nu a avut în vedere dovezi care susțin poziția sa, în special, dovezile martorilor de către dl R. (paramedic), dna P. și dna G. În plus, instanța de primă instanță nu a explicat de ce a fost necesară o a doua examinare a experților. Faptul că acuzații nu le place concluziile primului raport nu a fost suficient pentru a încheia o altă examinare a expertului. De asemenea, reclamantul a susținut că concluziile celui de-al doilea raport sunt contrar concluziilor raportului de către experții în domeniul asigurărilor care au constatat, la 25 decembrie 2008, că calitatea asistenței medicale pentru Julia nu era satisfăcător. La 26 mai 2011, Curtea Regională Rostov a examinat apelul reclamantului și a respins-o. Curtea Regională a constatat că reclamantul a suferit de o formă gravă de diabet, cu multe complicații. Curtea Regională a repetat, aproape cu cuvânt, concluziile Curții de District că nu au existat dovezi că Julia a fost refuzată admiterea la Spitalul Regional, mărturia a domnului R. au fost nesigure, că al doilea raport a fost mai de încredere decât primul, cu excepția constatării privind neadmisia lui Julia la spitalul regional, că nu a existat nicio legătură între condițiile de transport al reclamantului în mașina ambulanței și pneumonia, că mașina ambulanței a fost echipată și angajată în mod corespunzător, că Ministerul Sănătății Publice nu a putut fi reținut responsabil pentru instituțiile municipale de sănătate și că afirmațiile reclamantului au fost, prin urmare, nefondate. Curtea Regională a remarcat că hotărârea Curții de District a fost bine fondată, susținută de probe și luată în considerare în mod corespunzător argumentele părților. Poziția reclamantului nu a fost susținută de probe și a fost respinsă în mod corect. Curtea de District nu a găsit medici responsabili de încălcarea sarcinilor lor profesionale și de cauzarea decesului Julia. Procedura dinaintea Curții de District nu a fost falsă procedural în măsura în care solicită revizuirea hotărârii. Critica reclamantului asupra celui de-al doilea raport de experți este nefondată. A fost sarcina instanței de judecată să accepte sau să respingă avizele experților. Curtea de judecată a acceptat corect al doilea raport, respingând primul, deoarece al doilea raport a fost, de asemenea, bazat pe examinarea secțiunilor histologice de țesuturi. A doua examinare a expertului a fost necesară deoarece prima nu a răspuns la toate întrebările puse de instanță. În plus, instanța a trebuit să pună întrebări suplimentare. Primul raport de experți nu a fost suficient de clar și cuprinzător. Faptul că al doilea raport de experți contrazice raportul experților în domeniul asigurărilor din 25 decembrie 2008 nu a pus îndoială veracitatea fostului dl R. nu a reușit să identifice persoana care l-a interzis să ia Julia în spital; în același timp, există alte dovezi în materialele cazului care contrazice mărturia dlui R.. În astfel de circumstanțe, instanța de judecată a avut toate motivele de a nu accepta această mărturie ca fiind fiabil. Curtea regională a concluzionat că concluziile instanței de judecată au fost solide și legale. Reclamantul se plâng în temeiul articolelor 2 și 3 din Convenție că fiica sa Julia a suferit și a murit ca urmare a neglijenței medicale. Ea se plânge în continuare că circumstanțele decesului Julia nu au fost examinate în mod corespunzător, nici de către autoritățile judiciare, nici de către instanțe. Ea se referă la articolele 6 și 13 în acest sens. În special, ancheta penală nu a avut nici un efect deoarece documentele din caz au fost pierdute de către biroul procurorului. Prin urmare, ea nu a putut să sprijine cazul ei în instanța civilă cu dovezile obținute în cursul anchetei penale. Examinarea faptelor din caz de către instanță civilă a fost procedural defect, incompletă și nu completă. În primul rând, instanța din hotărârea sa nu a reușit să abordeze majoritatea acuzațiilor foarte specifice pe care le-a formulat. Situația în acest sens nu a fost remediată de către instanța de recurs. În al doilea rând, instanța a ordonat al doilea examen de experți doar pentru că nu a fost mulțumit cu primul. Hotărârea instanței de a comisiona o a doua examinare nu a fost justificată în mod corespunzător și a fost contrară dreptului intern. Curtea nu a reușit să cheme și să interogheze experții care au participat la pregătirea primei și a celei de-a doua rapoarte de experți. Curtea nu a făcut trimitere în hotărârea sa la alte dovezi care au contrazis concluziile sale, și anume declarațiile de martori menționate de reclamant și dovezi documentare. Reclamantul s-a plâns că instanța nu a fost imparțială și a favorizat partea opusă. În plus, a doua echipă de experți a fost prejudecată în favoarea acuzaților, deoarece Biroul de Experțizare Medicală Forense din regiunea Stavropol aparține același sistem al Ministerului Sănătății Publice ca și spitalele responsabile pentru tratamentul Julia, precum și cele două experți ale căror opinii orale au fost puternic invocate de instanță. În sfârșit, reclamantul se referă la art. 14 în legătură cu faptele de mai sus. Întrebări în favoarea părților A existat o investigație penală asupra circumstanțelor decesului Julia (sub formă de anchetă sau de anchetă penală pe scară integrală)? Care a fost rezultatul anchetei/inquiriției? Este adevărat că materialele cazului au fost pierdute? În astfel de circumstanțe, a fost posibil ca reclamantul să solicite continuarea anchetei sau să obțină redeschiderea acesteia și, dacă este cazul, cum? Guvernul este solicitat să prezinte toate documentele relevante pentru ancheta/inspecția, care sunt în posesia lor, în special (1) documente de experți, (2) declarații de martor, (3) documente documentare și (4) decizii ale autorităților de investigație relevante pentru acest caz, inclusiv răspunsuri scrise și scrisori trimise reclamantului sau terților în legătură cu acest caz. Guvernul este solicitat să prezinte documentele procedurii civile în fața Curții de districtul Pervomaiyskiy din Rostov și a Curții Regionale Rostov, în special (1) documentele auditive, (2) toate deciziile procedurale din partea instanțelor (în ceea ce privește prezența martorilor, examinarea experților, refuzarea sau acordarea de proceduri ale părților, etc.), (3) argumentele scrise ale părților, dacă există, (4) dovezi scrise, prezentate de părți și obținute de instanță (în special al doilea raport de expert), (5) declarația reclamantului de recurs. Întrebări juridice A fost respectat în acest caz dreptul la viață fiica reclamantului, garantat de art. 2 din Convenție? În special, a luat statul măsurile pozitive necesare pentru a garanta (1) un ajutor medical adecvat fiicei reclamantului și (2) pentru a permite reclamantului un remediu adecvat (civil, criminal sau altul), în legătură cu plângerea ei că fiica ei a murit ca urmare a neglijenței medicilor? În special, refuzul Spitalului Regional a fost de a recunoaște reclamantul în conformitate cu cerințele articolului 2 din Convenție? Fiica reclamantului a fost supusă unor tratamente inumane și degradante având în vedere asistența medicală presupusă inadecvată pe care a primit-o între 22 și 25 decembrie 2007 (în special, dar nu în exclusivitate, condițiile în care a fost transportată în mașina ambulanței și asistența medicală întârziată din cauza refuzului spitalului regional de a o admite)? În acest caz, a existat o încălcare de către stat a obligațiilor sale pozitive în temeiul articolului 3 din Convenție în acest sens? Reclamantul a avut o „audiere echitabilă” a cererii ei de tort de către un „tribut independent și imparțial” în fața Curții de District Pervomaiyskiy din Rostov și a Curții Regionale Rostov, conform articolului 6 din Convenție? În special, instanța a abordat în mod corespunzător toate întrebările și argumentele formulate de solicitant și a evaluat dovezile prezentate de ea? A fost reclamantul capabil să aducă dovezi suplimentare, în același timp cu acuzații, sau a solicitat instanței să o ajute în descoperirea de dovezi pe care nu le-a putut obține de către ea însuși? A fost reclamantul capabil să examineze martori sau experți pe a căror opinie Curtea s-a bazat mai târziu pe concluziile sale? A fost al doilea raport de experți elaborat de o instituție independentă de inculpați? Având în vedere rezultatul procedurii penale și civile inițiate de solicitant în acest caz, reclamantul a dispus un remediu intern eficace în ceea ce privește plângerile sale în temeiul articolelor 2 și 3 din convenție, conform articolului 13 din convenție?
Application no. 72290/11
Yelena Georgiyevna ANDREYEVA
against
Russia
lodged on 14 November 2011
The applicant, Ms Yelena Georgiyevna Andreyeva, is a Russian national who was born in 1951 and lives in Rostov-on-Don. The applicant is the mother of the late Julia Andreyeva, born in 1982 and died in 2007.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Death of Julia Andreyeva
Since her childhood the applicant’s daughter, Julia, suffered from a severe form of diabetes and certain concomitant illnesses. She was hospitalised many times; in 1994 she was attributed the most serious disability category. In 2005 her family moved from Novocherkassk (Rostov Region) to Rostov-on-Don. However, for administrative purposes Julia remained registered at her former address in Novocherkassk, where she was receiving insulin treatment in the town hospital. She was covered by the general medical insurance policy.
On Saturday, 22 December 2007, at 7 am, Julia’s condition worsened: she felt weak and dizzy, her blood pressure dropped, while cardiac rhythm increased, she complained of pain in the heart area and in the back, short breath, etc. She developed oedemas and started vomiting. He mother called an ambulance and described the symptoms. However, the only thing noted by the dispatcher in the ambulance station in the registry of incoming calls was vomiting.
Some time later an ambulance car from the Town Hospital No. 2 arrived. According to the applicant, normally ambulance cars are accompanied by at least one doctor and two paramedics, an aid-man and a driver. In the case the team comprised only a paramedic, Mr R., and Mr F., a driver.
Mr R. examined Julia; he was not prepared to deal with such a serious case so he called his superior and asked for instructions. The superior, chief doctor of the Town Hospital No. 2, Dr Z., told Mr R. to bring the applicant to the Regional Hospital No. 2 (hereinafter – the Regional Hospital).
Mr R., without rendering any assistance to Julia, decided to transport her to the Regional Hospital. She was taken, with the help of a neighbour and the relatives of the applicant, Mr G. and Ms P., to the ambulance car. The ambulance car had no heating, so it was very cold inside.
When the ambulance car arrived to the Regional Hospital, the administrator of the hospital refused to admit Julia, since she was registered in another place. The applicant and her relatives tried to insist, but they were forced to leave by the hospital personnel. It appears that medical personnel did not put on record their refusal to admit a patient.
One hour later the applicant, her relatives and Mr R. returned to the ambulance car. The applicant contacted Dr Z. and asked to send another medical team which would include a doctor. Dr Z. refused. The applicant then asked Dr Z. to admit Julia to the Town Hospital No. 2 which had specialist doctors and necessary equipment, but it was refused as well. Instead, Dr Z. recommended taking Julia to the Town Hospital No. 1 (the “Semashko Hospital”).
When the ambulance car arrived at the Semashko Hospital, the administrator first refused to admit Julia, but, at the applicant’s insistence, a doctor on duty examined Julia in the ambulance car. Having examined her, the doctor concluded that Julia was in critical state, and could not be transported elsewhere. She agreed to admit Julia to the Semashko Hospital, but warned the relatives that the hospital had no doctors specialising in nephrology and endocrinology, and no equipment for haemodialysis.
The doctor on duty placed Julia in the intensive care unit and ordered to get her on a drip. However, soon Julia started to develop oedemas in various parts of her body. She also was unable to breathe otherwise than in a sitting position. According to the applicant, the doctors acknowledged that Julia needed to undergo haemodialysis, but that the hospital had no equipment or personnel for that procedure. The doctor recommended the applicant to arrange such treatment in any other hospital.
According to the applicant, in the Semashko Hospital Julia did not receive injections of insulin of the appropriate type (“short-type” insulin), although information about recommended treatment was in her medical record and the applicant orally told doctors in the Semashko Hospital about the treatment the applicant needed. Her heart condition was not checked with electrocardiogram. The first x-ray of her lungs was made 27 hours after admission to the hospital. As a result, the doctors of the Semashko Hospital failed to find that by that time Julia contracted two-sided pneumonia.
In the next hours the applicant contacted a doctor specialising in nephrology from Regional Hospital, but he refused to deal with Julia’s case until Monday. According to the applicant, doctors from the Semashko Hospital failed to contact specialist doctors in other hospitals and receive necessary advice.
In the morning of Sunday, 23 December 2007, the applicant’s husband contacted doctors in the Town Hospital No. 2 asking them to admit Julia for haemodialysis, but they refused.
In the afternoon of the same day the applicant and her relatives managed to arrange for a haemodialysis treatment in a military hospital. At 5 pm Julia was transferred there and underwent the treatment. Although the treatment went well, on the next day she lapsed into uremic coma and developed “polyorganic insufficiency”, gastric bleeding, lung and cardiac insufficiency, renal failure, etc. On 25 December 2007, at 10 am, Julia died.
2.
Criminal inquiry
In August 2008 the applicant lodged a criminal law complaint with the Pervomaiyskiy District Prosecutor’s office. She complained about doctors and paramedics who treated her daughter between 22 and 25 December 2007. She blamed them of gross negligence and breach of various medical standards and protocols, which had resulted in Julia’s death.
The District Prosecutor opened a preliminary inquiry. Within that inquiry a number of witnesses were questioned and evidence obtained. It appears that the case was at least once closed and then re-opened. Finally, on 28
March 2011 the applicant was notified by the letter of the Deputy District Prosecutor that at a certain point all the materials of the inquiry had been lost. The Deputy District Prosecutor informed the applicant that measures were being taken to restore the case-file.
3.
Civil proceedings
(a)
The positions of the parties
In 2008 the applicant lodged with the Pervomaiyskiy District Court of Rostov a tort claim against several defendants: the Ministry of Public Health of the Rostov Region, the Regional Hospital, the Semashko Hospital, and the Town Hospital No. 2. Her claims were formulated as follows.
First, she sought an acknowledgement of various breaches of medical rules by the defendants. She submitted to the court a detailed list of episodes in which, in her opinion, doctors and other medical personnel acted contrary to the accepted protocols and standards of medical assistance: inadequate equipment and composition of the medical team in the ambulance car, lack of medical assistance on the spot, inadequate conditions of transportation to the ambulance car and inside the car itself, failure to obtain help from a better qualified ambulance team, refusal of the Regional Hospital to admit Julia, inadequate examination of Julia in the car by the doctor on duty in the Regional Hospital, failure to record the refusal to admit Julia to the Regional Hospital, conditions and length of transportation of Julia to the Semashko Hospital, placement of Julia to the cardiologic unit of the Semashko Hospital, failure of the Semashko Hospital to carry out haemodialysis, refusal of the Town Hospital No. 2 to carry out haemodialysis, failure to treat the applicant with insulin of appropriate type, prescribed earlier by the specialist doctor, failure to diagnose pneumonia in a timely manner. The applicant also claimed that the treatment Julia had received in the Town Hospital No. 2 in connection with diabetes, uremic coma, diabetic nephropatology, and gastric bleeding was inadequate.
Second, the applicant sought compensation of non-pecuniary damage related to the death of her daughter as a result of medical negligence. She indicated, in respect of each defendant, the amount of non-pecuniary damages sought.
In support of her claims the applicant produced a number of documents: explanatory memorandums by Mr R. (the paramedic), Mr F. (the driver of the ambulance car) and Dr Z. (the chief doctor of the Town Hospital No. 2). Further, the applicant produced a report on internal inquiry in the hospitals involved in the treatment of Julia, routing record of the ambulance car, and written statements by Ms G. and Ms P., the applicant’s relatives. In the applicant’s words, their testimony was consonant with her description of the events. The applicant also produced a copy of the report of 25 December 2008 prepared by the expert of the insurance company MAKS-M, Dr Ch., who had examined Julia’s case and detected a number of serious defects in the treatment Julia received in the Semashko Hospital.
The defendants did not acknowledge the claims. The Regional Hospital claimed that they had not refused to admit Julia. They maintained that the registration book of the hospital did not contain any entry concerning that episode. Furthermore, they referred to the “conclusions of the prosecutor’s office” in this respect. The Semashko Hospital claimed that Julia had received adequate medical care there. The Town Hospital No. 2 claimed that ambulance team acted in accordance with accepted standards, was properly equipped and staffed. The Ministry of Public Health of the Rostov Region claimed that they could not be held responsible for the actions of municipal hospitals (i.e. subordinate to the Rostov town, as opposed to regional, authorities).
(b)
First expert examination report
The court, sitting in the single-judge formation, heard the parties, examined written evidence produced by them and heard a witness, Mr R. It is unclear whether the court examined other witnesses.
On an unspecified date the judge, at the request of the applicant, commissioned a forensic medical examination of the circumstances of Julia’s death. The examination was entrusted by the judge to a private forensic bureau in St Petersburg, “
Sevzapexpert
”. The court formulated ten questions which concerned, in particular, causes of Julia’s death, the degree of the doctor’s responsibility for her death, and the compliance with the rules and standards of medical assistance by the doctors and paramedics who had treated Julia at different stages. One of the questions was formulated as follows: “Would the medical condition of [Julia] be different if she was hospitalised an hour earlier?”
The examination was conducted by two doctors from St-Petersburg: Prof
M. and Dr P., both specialists in emergency medicine, having 49 and 34 years of professional experience respectively. They were provided with medical documents from the applicant’s file, in particular her medical history from fifteen various hospitals, the reports of the post-mortem examination of the body, x-ray photos, ambulance car routing information, hospital registration books, court decisions, etc. In particular, the doctors had at their disposal a report by a doctor who had earlier conducted the autopsy of Julia’s body and examined histological sections of tissues.
On 16 April 2010 the first expert report (hereinafter – “the first expert report”) was ready. Its conclusions can be summarised as follows. The report started with the description of medical causes of Julia’s death. The report noted that the pneumonia was one of the primary causes of Julia’s death, whereas other conditions, some of them of a chronic nature, such as diabetes, were also mentioned.
The report further concluded that there was an indirect causal link between Julia’s death and the actions of the ambulance paramedic, Mr. R., on 22 December 2007. There was a direct causal link between the inactivity of the doctors of the Regional Hospital and the applicant’s death, which amounted to a criminal negligence. As to the pneumonia, it could have been caused by Julia’s transportation in a cold car, although other causes (related to her chronic illnesses) were also not excluded either. As to the court’s question about what would happen if the hospitalisation had taken place an hour earlier, the experts refused to answer this question because it was “ill
‑
formulated”. The experts further concluded that the emergency treatment procedures in the Semashko Hospital were inadequate, both as regards medical and normative standards of medical care, and that there was a direct causal link between those negligent actions and Julia’s death. The report noted that the doctors in the Semashko Hospital failed to diagnose pneumonia and adjust the treatment accordingly. The report also concluded that the doctors failed to use the “short-term” insulin which was recommended in Julia’s case. The report, however, noted that due to the limited stock of such type of insulin it could simply not be available in the intensive care unit of the Semashko Hospital. The report also concluded that the doctors of the Semashko Hospital failed to use appropriate methods of treatment of uremic coma.
The defendant objected to the report. They claimed that an additional examination was required, in view of the complexity of the case. They also claimed that the first report was incomplete because the experts failed to examine immediately histological sections of the tissues of the deceased, but based their conclusions on the report of the doctor who had conducted autopsy. They also claimed that the number of experts in the team, with the view of their qualification, was clearly insufficient.
The judge agreed with the arguments of the defendants and commissioned another expert examination of Julia’s case. It was entrusted to the Bureau of Forensic Medical Expertise of the Stavropol Region. The court formulated seven additional questions to the experts.
(c)
Second expert examination report; expert opinions of Dr Zh. And Dr V.
The second expert report was prepared by a team comprised of fourteen doctors in different fields of medicine. The conclusions of the second expert reports can be summarised as follows. The second report also described medical condition of the applicant, in particular, her chronic illnesses. It also concluded that Julia’s death was triggered by the pneumonia; however, according to the report the pneumonia had started more than ten days before Julia’s first hospitalisation. The second report concluded that actions of the paramedic had no relation to the death of Julia. The report (as quoted in the judgment) continued as follows:
“Unjustified refusal of the doctor on duty in the Regional Hospital to hospitalise [Julia] during that period of time, exacerbated her condition and hastened the unavoidable death. The doctor on duty was obliged to hospitalise the patient, to secure her examination by the specialist doctors, and, in the case of their absence – to take care of the patient himself and inform the administration of the hospital about admission of a patient in grave condition”.
The second report did not consider that the pneumonia could have been caused by the patient’s transportation in a cold car, since it was a pre-existing medical condition. Hospitalisation of Julia an hour earlier might have postponed her death; however, the gravity of her condition did not leave her any chances of survival in any event. Therefore, the applicant’s death was not related in any manner to the emergency treatment applied to the applicant in the Semashko Hospital, or with her belated admission to that Hospital. The second report further examined treatment prescribed to Julia before her hospitalisation, namely on 11 December 2007 and found no connection between that recommendation of the doctor-endocrinologist and Julia’s death. The report indicated that the applicant was not subjected to haemodialysis because her condition was too grave and she must have remained in the intensive care unit.
At the request of the defendants, the court called and heard two experts in medicine, both working in the Rostov State Medical University: Dr Zh. and Dr. V. They testified that, in their opinion, the main cause of the death of Julia was her diabetes and various complications. Those conditions appeared long before her hospitalisation to the Town Hospital no. 2 on 22
December 2007. They testified that the treatment she received was adequate in the circumstances.
(d)
The court’s judgment
On 11 March 2011 the Pervomaiyskiy District Court of Rostov dismissed the applicant’s claims. In the judgments the court described the parties’ position and conclusions of the two expert reports. The court further noted that the two expert reports contradicted each other in many respects. The court found that the second expert report was admissible and reliable evidence. First, it was prepared by fourteen specialist doctors in various medical fields, as well as the ambulance team doctors. Second, the second expert examination included a separate analysis of the histological sections of tissues. The court qualified findings of the second report as “professional and conclusive”. The court noted that there was no evidence that the second report should not be considered as reliable.
On the contrary, the first expert report, in the opinion of the court, was not reliable, because the two experts had not examined the histological sections of the tissues, and, therefore, had been unable to establish convincingly the causes of death, which was an essential element of the applicant’s claim.
The court also referred to the testimony of Dr Zh. and V. who confirmed the conclusions of the second expert report.
The court further noted that the applicant “had failed to produce to the court any admissible evidence that would prove that the Regional Hospital had refused to admit [Julia]. The Pervomaiyskiy District Prosecutor’s office had examined the lawfulness of [the actions of the personnel of the Regional Hospital], scrutinised the patient admission books of the Regional Hospital, and did not find any breach of the applicable legislation on the part of the defendant”. The court referred to the findings of the District Prosecutor as “having importance for the establishment of the facts of the case”. According to the court, the second report also noted that the materials of the case-file did not contain any document proving that the applicant had been indeed refused admission of her daughter Julia in the Regional Hospital.
The court rejected the testimony of paramedic Mr R., who had confirmed that Julia had been denied admission in the Regional Hospital. According to the judgment, Mr R., due to the long period of time elapsed since the events under examination, was unable to identify who exactly had prevented him from transporting the patient inside the hospital, and whether that person had had any authority to give such orders. In the court’s opinion, that made the testimony of Mr R. unreliable.
The court also noted that the testimony of Mr R. contradicted other materials in the case-file. In such circumstances that testimony was not sufficient to conclude that Julia had been refused hospitalisation in the Regional Hospital. On this ground the court held that the findings of the second report, insofar as it criticised the refusal of the Regional Hospital to admit Julia, were also unreliable.
The judgment did not refer to any other witness testimony.
In the final paragraphs of the judgment the court endorsed conclusions of the second expert examination. It found that (1) the pneumonia had appeared before 22 December 2007 and had no relation to conditions of transportation of Julia in the ambulance car or the treatment she had received in the hospitals; (2) there was no evidence that the ambulance car had not been improperly equipped or technically unfit; (3) as to the fact that the team included only a paramedic, and not a doctor, it had not resulted in any violation of the applicant’s rights under the law; (4) the applicant’s claims towards the Ministry of Public Health were unfounded since the Ministry had no relation to the municipal hospitals which had taken part in rendering medical assistance to Julia. The court finally noted that if had invited the applicant to clarify her claims, but she had failed to do so.
(e)
The judgment by the court of appeal
The applicant appealed. She claimed, in particular, that the first instance court had disregarded evidence supporting her position, in particular, witness evidence by Mr R. (the paramedic), Ms P. and Ms G. (the applicant’s relatives who had accompanied Julia on 22 December 2007 to the hospital). Furthermore, the first instance court did not explain why a second expert examination was needed. The fact that the defendants did not like the conclusions of the first report was not sufficient to commission another expert examination. The applicant also maintained that the conclusions of the second report run counter to the conclusions of the report by the insurance experts which had found, on 25 December 2008, that the quality of medical assistance to Julia had been unsatisfactory. The applicant also indicated that the court failed to address all the questions raised by her in her statement of claim, or give reasoning.
On 26 May 2011 the Rostov Regional Court examined the applicant’s appeal and dismissed it. The Regional Court found that the applicant suffered from a serious form of diabetes, with many complications. The Regional Court further repeated, almost word by word, the District Court’s findings that there had been no evidence that Julia had been refused admission to the Regional Hospital, that testimony of Mr R. had been unreliable, that the second report had been more trustworthy than the first one, except for the finding concerning non-admission of Julia to the Regional Hospital, that there had been no link between conditions of transportation of the applicant in the ambulance car and the pneumonia, that the ambulance car had been properly equipped and staffed, that the Ministry of Public Health could not be held responsible for the municipal health institutions, and that the applicant’s claims had been, therefore, unfounded. The Regional Court noted that the judgment of the District Court was well-founded, supported by evidence and taken with due regard to the parties’ arguments. The applicant’s position had not been supported by evidence, and had been rightly dismissed. The District Court had not found doctors responsible of breaching their professional duties and causing death of Julia. The proceedings before District Court had not been flawed procedurally to the extent calling for the review of the judgment. The applicant’s criticism of the second expert report was unfounded. It had been the task of the trial court to accept or reject opinions of the experts. The trial court had rightly accepted the second report, while rejecting the first one, because the second report had also been based on the examination of histological sections of tissues. The second expert examination was needed because the first one did not answer all the questions put by the court. Furthermore, the court had had to put additional questions. The first expert report had not been sufficiently clear and comprehensive. The fact that the second expert report contradicted the insurance experts’ report of 25 December 2008, did not cast doubt into the veracity of the former. Mr R. had failed to identify the person who had prohibited him to take Julia into the hospital; at the same time there was other evidence in the materials of the case which contradicted Mr R.’s testimony. In such circumstances the trial court had had all reasons not to accept that testimony as reliable. The Regional Court concluded that the findings of the trial court were sound and lawful.
The applicant complains under Articles 2 and 3 of the Convention that her daughter Julia suffered and died as a result of medical negligence.
She further complains that the circumstances of Julia’s death were not properly examined, neither by the prosecution authorities, nor by the courts. She refers to Articles 6 and 13 in this respect. In particular, the criminal inquiry had no effect since the materials of the case were lost by the prosecutor’s office. As a result, she was unable to support her case in the civil court with the evidence obtained in the course of the criminal inquiry. The examination of the facts of the case by the civil court was procedurally flawed, incomplete and not thorough. First, the court in its judgment failed to address most of the very specific allegations she had made. The situation in this respect was not remedied by the court of appeal. Second, the court ordered the second expert examination only because it was dissatisfied with the first one. The decision of the court to commission a second examination was not properly reasoned and was contrary to the domestic law. The court failed to call and question experts who had participated in the preparation of the first and second expert reports. The court did not refer in its judgment to other evidence which contradicted its findings, namely witnesses statements referred to by the applicant, and documentary evidence. The applicant complained that the court was not impartial and favoured the opposite party. In addition, the second expert team was biased in favour of the defendants, since the Bureau of Forensic Medical Expertise of the Stavropol Region belongs to the same system of the Ministry of Public Health as the hospitals responsible for Julia’s treatment, as well as the two experts whose oral opinions have been heavily relied on by the court.
Finally, the applicant refers to Article 14 in connection with the above facts.
A.
Factual questions
1.
Was there any criminal investigation into the circumstances of Julia’s death (in the form of an inquiry or a full-scale criminal investigation)? What was the result of that investigation/inquiry? Is it true that the materials of the case were lost? In such circumstances, was it possible for the applicant to request continuation of the inquiry or obtain its reopening, and, if so, how? The Government are requested to produce all documents pertinent to the investigation/inquiry, which are in their possession, in particular, (1) expert evidence, (2) witness statements, (3) documentary evidence, and (4) decisions of the investigative authorities relevant to the case, including written replies and letters sent to the applicant or third parties in connection with the case.
2.
The Government are requested to produce the materials of the civil proceedings before the Pervomaiyskiy District Court of Rostov and the Rostov Regional Court, in particular (1) the hearing record, (2) all procedural decisions by the courts (concerning attendance of witnesses, ordering expert examinations, refusing or granting procedural motions of the parties, etc.), (3) parties’ written submissions, if any, (4) written evidence, submitted by the parties and obtained by the court (in particular, the second expert report), (5) the applicant’s statement of appeal.
B.
Legal questions
3.
Was the right to life of the applicant’s daughter, guaranteed by Article
2 of the Convention, respected in the present case? In particular, did the State take necessary positive measures to (1) guarantee adequate medical aid to the applicant’s daughter, and (2) to afford the applicant an appropriate remedy (civil, criminal, or other), in connection with her complaint that her daughter had died as a result of negligence of the medics? In particular, was the refusal of the Regional Hospital to admit the applicant compatible with the requirements of Article 2 of the Convention?
4.
Was the applicant’s daughter subjected to inhuman and degrading treatment in view of the allegedly inadequate medical assistance she received between 22 and 25 December 2007 (in particular, but not exclusively, the conditions in which she was transported in the ambulance car and the allegedly delayed medical assistance due to the refusal of the Regional Hospital to admit her)? If so, was there a violation by the State of its positive obligations under Article 3 of the Convention in this respect?
5.
Did the applicant have a “fair hearing” of her tort claim by an “independent and impartial tribunal” before the Pervomaiyskiy District Court of Rostov and the Rostov Regional Court, as required by Article 6 of the Convention? In particular, did the courts properly address all the questions and arguments raised by the applicant and assessed evidence submitted by her? Was the applicant capable of adducing additional evidence, on the same footing with the defendants, or asking the court to assist her in the discovery of evidence she could not obtain by herself? Was the applicant capable of examining witnesses or experts on whose opinion the court later based its findings? Was the second expert report prepared by an institution independent from the defendants?
6.
In view of the outcome of the criminal and civil proceedings initiated by the applicant in the present case, did the applicant have an effective domestic remedy in respect of her complaints under Article 2 and 3 of the Convention, as required by Article 13 of the Convention?