SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 62239/10 Lluis dl BALSELLS I CASTELLTORT și alții împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 6 martie 2012 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Biersan, Alvina Gyulumyan, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, Mihai Poalelungi, judecători și Marialena Tsirli; graffière adjunct de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 11 octombrie 2010, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie: "Dnii Lluis M. Balsells i Castelltort și alți unsprezece (a se vedea lista din anexă) sunt cetățeni spanioli cu reședința în regiunea Barcelona. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către dl Romera Barbero, avocat din Barcelona. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. În 2006, reclamanții au inițiat o procedură în fața instanțelor de muncă împotriva angajatorului lor pentru a contesta noua convenție colectivă privind planurile de pensii ale întreprinderii. Cererea lor a fost atribuită judecătorului muncii n 8 de la Barcelona, la care au avut loc dezbaterile orale la 20 septembrie 2006. La 7 mai 2007, instanța a informat judecătorul cu privire la stadiul procedurii și a solicitat pronunțarea unei hotărâri. În lipsa unui răspuns, la 8 octombrie 2007, reclamanții au sesizat decanatul judecătorilor de la Barcelona și au cerut o explicație. Prin hotărârea din 15 ianuarie 2008, judecătorul muncii nr. 8 din Barcelona a respins pretențiile asupra fondului reclamanților. El a omis să se pronunțe asupra chestiunii termenelor. Reclamanții și-au exprimat intenția de a face recurs (súplicat) ) și au solicitat, printre altele, rectificarea datelor referitoare la identificarea dosarului. printr-o decizie procedurală pronunțată la 29 februarie 2008, judecătorul muncii n 8 din Barcelona a făcut schimbări. El a considerat că, în măsura în care întregul dosar era perfect identificabil, aceste modificări nu erau de natură să întrerupă termenul de introducere a cererii. Într-adevăr, aceasta se referă, în principal, la erori în numerotarea documentelor sau pe numele care apar în antete. Recurgerea reclamanților la această decizie a fost respinsă printr-o decizie din 13 mai 2008. Pe de o parte, ei au contestat decizia privind fondul cauzei, pe de altă parte, ei s-au plâns de durata excesivă a procedurii în fața judecătorului muncii și, în special, de termenul scurs între 20 septembrie 2006 și 15 ianuarie 2008, data hotărârii. printr-o hotărâre din 19 noiembrie 2009, Tribunalul Superior de Justiție din Catalonia a respins fondul pretențiilor. În ceea ce privește durata procedurii, Tribunalul a admis că termenul a fost excesiv și că instanța a quo Õ nici măcar nu a încercat să justifice acest lucru din cauza apariției unei împrejurări excepționale. Cu toate acestea, Tribunalul a considerat că acest fapt nu poate, în sine, să provoace nulitatea procedurii, în măsura în care acestea nu au fost private de dreptul lor de apărare. Într-adevăr, ei au avut ocazia de a-și ridica argumentele în cadrul unui proces cu toate garanțiile, care este ținut în conformitate cu principiul immediat, iar termenul nu i-a împiedicat să introducă acțiunile relevante. Oferirea unui câștig de cauză pretențiilor lor și desfășurarea unui nou proces ar implica o prelungire suplimentară a duratei procedurii și, în orice caz, acest lucru nu ar aduce nicio dovadă nouă care să le poată modifica substanțial pe cele luate în considerare în fața instanței de primă instanță. Invocând art. 24 (dreptul la un proces echitabil) din Constituție, reclamanții au formulat o cale de atac în fața Tribunalului Constituțional. Printr-o hotărâre pronunțată la 12 aprilie 2010, înalta instanță a declarat acțiunea inadmisibilă pe motiv că inculpații nu au justificat în mod suficient relevanța constituțională a obiecțiunilor lor. Constituție art. 24 Orice persoană are dreptul de a obține protecția efectivă a judecătorilor și tribunalelor pentru a-și exercita drepturile și interesele legitime, fără ca aceasta să fie pusă în nici un caz în dreptul de a se apăra. De asemenea, orice persoană are dreptul la un judecător de drept comun stabilit în prealabil de lege, la apărare și la asistență din partea unui avocat, la informare cu privire la acuzațiile aduse împotriva sa, la un proces public fără întârzieri nejustificate și cu respectarea tuturor garanțiilor, la utilizarea mijloacelor de probă pertinente pentru apărarea sa, la neincriminarea sinelui, la necondamnare și la presupusa vinovăție (...) Codul de procedură al muncii Articolul Judecătorul sau instanța va pronunța o hotărâre în termen de cinci zile, care va fi publicată imediat și notificată părților sau reprezentanților acestora în termen de două zile GRIEF Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng că perioada de timp scursă între data dezbaterilor orale în fața judecătorului muncii și data hotărârii, și anume un an, trei luni și 25 de zile a depășit în mare măsură termenul de cinci zile prevăzut la art. 97 alineatul (1) din Codul de procedură al muncii și, prin urmare, este contrară dreptului acestora la o durată rezonabilă. Pe de altă parte, reclamanții consideră că instanța ar fi trebuit să suspende procedura și să întrerupă calcularea termenului pentru a face recurs în timp ce acesta examina cererile lor de rectificare. ÎN DREPT Grief al reclamanților cu privire la suspendarea procedurii Reclamanții consideră că judecătorul muncii ar fi trebuit să suspende procedura și să întrerupă calcularea termenului pentru a face recurs în timp ce se ocupa de cererile lor de rectificare. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea reamintește că aceaceasta este în primul rând autorităților naționale, în special curților și instanțelor, că este de competența de a interpreta faptele și legislația internă (a se vedea, mutatis mutandis Bulut c. Austria, 22 februarie 1996, § 29, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1996 II, Brualla Gómez de la Torrec. Spania, 19 decembrie 1997, § 31, Rec., 1997 VIII și Edificaciones March Gallego S.A. c. Spania, 19 februarie 1998, § 33, Rec., 1998 I). În speță, Curtea se referă la la mailul furnizat de judecătorul muncii și semnalează că rectificările la care se referă recurentele privesc elemente minore ale dosarului, cum ar fi antetele documentelor sau numerotarea acestora. Astfel, judecătorul a motivat suficient respingerea cererii de suspendare și, pe de altă parte, prelucrarea cererilor lor de rectificare nu i-a împiedicat să facă recurs împotriva hotărârii din 15 ianuarie 2008. În cadrul acestei acțiuni, reclamanții au avut posibilitatea de a ridica toate argumentele pe care le-au considerat necesare, pe care instanțele interne le-au examinat și la care au răspuns prin decizii suficient de bine motivate și aje de arbitrale. În lumina celor de mai sus și în pofida dezacordului reclamanților cu hotărârile pronunțate, Curtea consideră că acestea nu au reușit să demonstreze în ce măsură ar fi fost lipsite de dreptul lor de a se apăra în conformitate cu art. 6 alineatul (1) din convenție. În consecință, acest aspect trebuie respins ca fiind vădit nefondat, în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. Grief al reclamanților pe durata procedurii în fața judecătorului muncii Reclamanții consideră că durata procedurii în fața judecătorului muncii a depășit termenul rezonabil prevăzut la art. 6 alin. (1). În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră că este necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână în ceea ce privește durata procedurii în fața judecătorului muncii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Marialena Tsirli Josep Casadevell Grefier adjunct Președinte Anexă Lista reclamanților BALSELLS I CASTELLTORT Lluis dl ROMAN MARTINEZ Iluminada de la TORRE ROMERO Carlos BOU GRAVI Miguel PLANDOLIT ARUMI Joan MONTANA GARCIA Enrique VIGON BATA Martina RIBA BUSQUETS Juan Alfonso MIRO SASTRE Joaquin Enrique CABALLERO SILVAN JO CANALEJO Javier FERRER PANAREDA Andreu
Requête n
o
62239/10
Lluis M. BALSELLS I CASTELLTORT et autres
contre l’Espagne
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 6 mars 2012 en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Corneliu Bîrsan,
Alvina Gyulumyan,
Ján Šikuta,
Luis López Guerra,
Nona Tsotsoria,
Mihai Poalelungi,
juges,
et de Marialena Tsirli,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 11 octobre 2010,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, MM. Lluis M. Balsells i Castelltort et onze autres (voir liste en annexe), sont des ressortissants espagnols résidant dans la région de Barcelone. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
F.
Romera Barbero, avocat à Barcelone.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
En 2006 les requérants entamèrent une procédure devant les juridictions du travail à l’encontre de leur employeur afin de contester la nouvelle convention collective relative aux plans de pensions de l’entreprise.
Leur requête fut attribuée au juge du travail n
o
8 de Barcelone, auprès duquel eurent lieu les débats oraux le 20 septembre 2006.
Le 7 mai 2007 les requérants s’adressèrent au juge afin de connaître le stade d’avancement de la procédure et sollicitèrent qu’un jugement soit rendu.
Faute de réponse, le 8 octobre 2007 les requérants saisirent le décanat des juges du travail de Barcelone et demandèrent une explication.
Par un jugement du 15 janvier 2008, le juge du travail n
o
8 de Barcelone rejeta les prétentions sur le fond des requérants. Il omit de se prononcer sur la question des délais.
Les requérants firent part de leur intention de faire appel (
súplica
) et sollicitèrent entre autres la rectification d’erreurs informatiques relatives à l’identification du dossier. Par une décision procédurale rendue le 29 février 2008, le juge du travail n
o
8 de Barcelone procéda aux changements. Il considéra que, dans la mesure où l’ensemble du dossier était parfaitement identifiable, ces modifications n’étaient pas de nature à interrompre le délai pour introduire l’appel. En effet, il s’agissait, principalement, d’erreurs dans la numérotation des documents ou sur les noms apparaissant dans les entêtes.
Le recours des requérants contre cette décision fut rejeté par une décision du 13 mai 2008.
Les requérants formalisèrent l’appel. D’une part, ils contestèrent la décision relative au fond de l’affaire, d’autre part, ils se plaignirent de la durée excessive de la procédure devant le juge du travail et en particulier, du délai écoulé entre le 20 septembre 2006 et le 15 janvier 2008, date du jugement. Par un arrêt du 19 novembre 2009, le Tribunal supérieur de justice de Catalogne rejeta le fond des prétentions. Quant à la durée de la procédure, il admit que le délai avait été excessif et que la juridiction
a quo
n’avait même pas essayé de le justifier en raison de la survenue d’une circonstance exceptionnelle. Cependant, le Tribunal estima à ce sujet que
:
«
ce fait ne peut, à lui seul, provoquer la nullité de la procédure, dans la mesure où les requérants n’ont pas été privés de leur droit de défense. En effet, ils ont eu l’occasion de soulever leurs arguments dans le cadre d’un procès avec toutes les garanties, qui s’est tenu dans le respect du principe d’immédiateté. Par ailleurs, le délai ne les a pas empêchés d’introduire les recours pertinents. Donner gain de cause à leurs prétentions et tenir un nouveau procès impliquerait prolonger davantage la durée de la procédure et, en tout état de cause, ceci n’apporterait aucun nouvel élément de preuve pouvant modifier substantiellement ceux pris en compte devant le juge de première instance
».
Invoquant l’article 24 (droit à un procès équitable) de la Constitution, les requérants formèrent un recours d’
amparo
auprès du Tribunal constitutionnel. Par une décision rendue le 12 avril 2010, la haute juridiction déclara le recours irrecevable au motif que les requérants n’avaient pas suffisamment justifié la pertinence constitutionnelle de leurs griefs.
B.
Le droit interne pertinent
1.
Constitution
Article 24
«
1.
Toute personne a le droit d’obtenir la protection effective des juges et des tribunaux pour exercer ses droits et ses intérêts légitimes, sans qu’en aucun cas elle ne soit mise dans l’impossibilité de se défendre.
2.
De même, toute personne a droit à un juge de droit commun déterminé préalablement par la loi, à se défendre et à se faire assister par un avocat, à être informée de l’accusation portée contre elle, à avoir un procès public sans délais indus et dans le respect de toutes les garanties, à utiliser les moyens de preuve pertinents pour sa défense, à ne pas s’incriminer soi-même, à ne pas s’avouer coupable et à être présumée innocente (...)
»
2.
Code de procédure du travail
Article
97
«
1.
Le juge ou tribunal rendra un jugement dans un délai de cinq jours, qui sera publié immédiatement et notifié aux parties ou à leurs représentants dans les deux jours
»
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent que le laps de temps écoulé entre la date des débats oraux devant le juge du travail et la date du jugement, à savoir un an, trois mois et vingt-cinq jours a largement dépassé le délai de cinq jours prévu à l’article 97 § 1 du code de procédure du travail et de ce fait est contraire à leur droit à une durée raisonnable. Par ailleurs, les requérants estiment que le juge aurait dû suspendre la procédure et interrompre le calcul du délai pour faire appel pendant qu’il examinait leurs demandes de rectifications.
A.
Grief des requérants sur la suspension de la procédure
Les requérants estiment que le juge du travail aurait dû suspendre la procédure et interrompre le calcul du délai pour faire appel pendant qu’il traitait leurs demandes de rectification. Ils invoquent l’article 6 § 1 de la Convention, qui prévoit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) dans un délai raisonnable par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La Cour rappelle d’emblée que c’est au premier chef aux autorités nationales, et notamment aux cours et tribunaux, qu’il incombe d’interpréter les faits et la législation interne (voir,
mutatis mutandis
,
Bulut
c. Autriche
, 22 février 1996, § 29,
Recueil des arrêts et décisions
1996
‑
II,
Brualla Gómez de la Torre c. Espagne
, 19 décembre 1997, § 31,
Recueil
1997
‑
VIII et
Edificaciones March Gallego S.A. c. Espagne
, 19
février 1998, § 33,
Recueil
1998
‑
I).
En l’espèce, la Cour renvoie à l’argumentation fournie par le juge du travail et signale que les rectifications auxquelles les requérants font référence concernent des éléments mineurs du dossier tels que les en-têtes des documents ou leur numérotation. Le juge a ainsi suffisamment motivé le rejet de la demande de suspension. Par ailleurs, le traitement de leurs demandes de rectification ne les a pas empêchés de faire appel contre le jugement du 15 janvier 2008. Dans le cadre de ce recours les requérants ont eu l’opportunité de soulever l’ensemble des arguments qu’ils ont estimés nécessaires, que les juridictions internes ont examiné et auxquels elles ont répondu par des décisions suffisamment motivées et dénuées d’arbitraire.
A la lumière de ce qui précède et malgré le désaccord des requérants avec les décisions rendues, la Cour estime que ceux-ci n’ont pas réussi à démontrer dans quelle mesure ils auraient été privés de leur droit à se défendre conformément à l’article 6 § 1 de la Convention. Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté comme étant manifestement mal fondé, conformément à l’article 35 §§ 3 (a) et 4 de la Convention.
B.
Grief des requérants sur la durée de la procédure auprès du juge du travail
Les requérants estiment que la durée de la procédure devant le juge du travail a dépassé le délai raisonnable prévu à l’article 6 § 1.
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer
cette partie de la requête au gouvernement défendeur, conformément à l’article 54 § 2 de son règlement.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen du grief des requérants tiré de l’article 6 § 1 de la Convention pour ce qui est de la durée de la procédure devant le juge du travail
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Marialena Tsirli
Josep Casadevall
Greffière adjointe
Président
Liste des requérants
BALSELLS I CASTELLTORT Lluis M.
ROMAN MARTINEZ Iluminada
ROMERO Carlos
BOU GRAVI Miguel
PLANDOLIT ARUMI Joan
MONTANA GARCIA Enrique
VIGON BAETA Martina
Juan Alfonso
MIRO SASTRE Joaquin Enrique
CABALLERO SILVAN Jose
VALLEJO CANALEJO Javier
FERRER PANAREDA Andreu