SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA A cererii nr. 13242/05 ȘEMSETTIN UZEL împotriva Turciei și alte 13 cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 6 martie 2012 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Isabelle Berro-Lefevre, András Sajó, Ișil Karakaș, Guido Raimondi, judecători; și de Francoise Elens-Passos, graffière adjuncte de secțiune, Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele specificate în anexă, După ce a intenționat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții sunt cetățeni turci ale căror nume, precum și ale reprezentanților lor în fața Curții, sunt indicate în anexă. Guvernul turc ( a fost reprezentat de agentul său. Circumstanțele de la speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul afacerilor La 18 septembrie 1997, Consiliul de Stat, după modificarea anumitor clauze contractuale ale unui contract de concesiune din 24 noiembrie 1989, a emis un aviz favorabil încheierii acestuia. Astfel, acest contract de concesiune avea ca obiect producția, transmiterea, distribuția și comercializarea de energie electrică pe malul asiatic al orașului d La 2 decembrie 1997, Ministerul a semnat contractul cu societatea Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș. societatea Aktaș Elektrik. La o dată nespecificată, camera inginerilor de energie electrică (camera inginerilor) a inițiat în fața Consiliului o acțiune împotriva Ministerului, societatea anonimă de distribuție de energie electrică din Turcia (ATEDAȘ) În cazul în care contractul de concesiune este anulat, contractul de concesiune este anulat. Prin hotărârea din 16 noiembrie 1999, cea de-a zecea cameră a Consiliului de Stat a respins cererea camerei inginerilor pe motiv că contractul în cauză era în conformitate cu legea și cu interesul public. În părțile sale relevante, hotărârea preciza că, în opiniile lor Y.B., judecător raportor, precum și B.A., procuror pe lângă Consiliul de Stat, au indicat în special că Raportul Înaltei Autorități de Inspecție (Yüksek Denetleme Kurulu) din 24 martie 1992 preciza că societatea Aktaș Elektrik își depășise obiectul social și reținea pe o factură suma de 154,2 miliarde de lire turcești ( Pe factura referitoare la perioada ianuarie-octombrie 1991, aceasta a fost obligată organismului de energie electrică din Turcia să plătească suma de 23,7 miliarde de TRL raportul Consiliului Superior de Control al Primului Ministru, din 25 iulie 1994, care a arătat că, la data de 1 august 1991, societatea Aktaș Elektrik a fost dator cu 23 miliarde TRL față de organismul de electricitate din Turcia și că, la 17 noiembrie 1991, datoria sa a fost majorată la 99,4 miliarde TRL. La 30 noiembrie 1993, datoria societății Aktaș Elektrik a fost mai mare de 7 trilion 76 de miliarde de TRL și nu a fost niciodată onorată Raportul aceluiași Consiliu Superior din 8 august 1997, confirmat în aceleași condiții la data de 1 decembrie 1998, a arătat că contractul de concesiune fusese acordat societății Aktaș Elektrik fără a fi sigur că va asigura un mediu competitiv. a atins suma totală de 23 de trilioane de TRL. În cadrul procedurilor de licitație, societatea Aktaș Elektrik își privilegia filialele în detrimentul principiilor concurenței. Astfel, pentru Consiliul Superior, societatea Aktaș Elektrik devenise o organizație care profita în mod ilicit de această situație. Pe de altă parte, în așteptările sale, după ce a amintit despre faptele referitoare la semnarea contractului de concesiune, Consiliul de Stat Indiqua că rezultă din examinarea dosarului că, ultima dată la 2 decembrie 1997 a fost semnat un contract de concesiune între societatea Aktaș Elektrik și minister ; Criticile privind executarea contractului se refereau la perioada cuprinsă între anii 1990 și 1996, perioada în care nu a fost semnat niciun contract între societatea Aktaș Elektrik și administrațiile în cauză, iar criticile se refereau la subiecte financiare pentru perioada în care societatea Aktaș Elektrik După examinarea dosarului, documentele solicitate părților și rapoartele de control [de la autoritatea superioară de inspecție și de la Consiliul superior de control al prim-ministrului] întocmite cu privire la societatea Aktaș Elektrik , Consiliul de Stat a constatat că litigiile dintre societatea Aktaș Elektrik și diferitele administrații se refereau la litigii comerciale, în general la plățile prețurilor la energie, și financiare; aceste diferende erau legate de lipsa controlului din partea administrației ; litigiile în cauză au avut loc după anularea contractului semnat la 30 martie 1990 de către a zecea cameră a Consiliului depee și semnarea unui nou contract la 2 decembrie 1997; ; Aceste litigii, pendinte în fața instanțelor sau administrațiilor în vederea soluționării lor, nu au fost de natură să împiedice semnarea contractului. Întotdeauna în așteptatele sale, Consiliul d Ca și satisfacția cererii de energie, printre alte criterii. Consiliul de Stat concluzionează că: în afara litigiilor financiare, societatea Aktaș Elektrik nu a comis neglijență în executarea contractului ;în ceea ce privește pierderea de energie electrică sau frauda în materie de energie electrică, deși a existat o creștere, această pierdere sau fraudă a fost mai mică decât cea din alte regiuni în care au fost executate contracte similare. La 30 noiembrie 1999, camera inginerilor s-a ocupat de casare. Prin Hotărârea din 16 februarie 2001, Adunarea Generală a Camerelor contencioase ale Consiliului de Stat ( Adunarea generală a Consiliului a considerat că Camera Inginerilor a avut calitatea de a acționa pentru a contesta contractele de concesiune. După ce a luat cunoștință de numeroasele rapoarte examinate de a zecea cameră a Consiliului de ′ , de neregulile comise de societatea Aktaș Elektrik și fraude în domeniul energiei electrice, Adunarea generală a considerat că nu era de interes public ca societatea Aktaș Elektrik să execute contractul de concesiune. În lumina înscrisurilor din dosarul examinat de cea de-a zecea cameră a Consiliului de Stat, Adunarea Generală a constatat, de asemenea, că societatea Aktaș Elektrik a distribuit energie electrică între anii 1990 și 2 decembrie 1997 și că, în această perioadă, numeroase probleme juridice au apărut cu administrațiile pârâte la proces și a ajuns la concluzia că interesul public nu putea fi considerat ca fiind garantat în mod valabil. Prin decizia din 15 aprilie 2002, Consiliul de Miniștri resilia contractul de concesiune semnat cu societatea Aktaș Elektrik La 19 august 2002, pe baza articolului 47 litera (c) din regulamentul privind cotația, consiliul de administrație al bursei de valori mobiliare d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La datele nespecificate, reclamanții au achiziționat acțiuni ale societății Aktaș Elektrik la 15 aprilie 2002, Consiliul de Miniștri a reziliat contractul de concesiune semnat cu societatea Aktaș Elektrik și a desemnat societatea anonimă de distribuție a energiei electrice din Turcia ca organism însărcinat cu distribuirea și comercializarea energiei electrice. La data de 19 august 2002, lacumKB a suspendat definitiv cotarea titlurilor de valoare ale societății Aktaș Elektrik la 30 mai și 20 iunie 2002, reclamanții au introdus acțiuni în despăgubire în fața tribunalului administrativ din Ankara ca urmare a transferului societății în cauză către statul membru. În perioada septembrie 2004-decembrie 2007, având în vedere pierderile financiare ale reclamanților ca posibile riscuri legate de activitățile comerciale, instanțele administrative și Consiliul de Stat au respins toate acțiunile în cauză pe motiv că transferul activităților societății Aktaș Elektrik în statul membru nu era contrară dreptului motivului că utilitatea publică nu putea fi asigurată în mod valabil de societatea concesionară din cauza îmbogățirii frauduloase care punea în discuție gestiunea financiară a acesteia în ceea ce privește exploatarea și distribuția de energie electrică. Dreptul și practica internă pertinente Clauzele relevante din contractul de concesiune al societății Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș. sunt expuse în cauza Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș. c. Turcia ((dec.), nr. 44205/02, 30 august 2011). Dreptul intern relevant privind bursa valorilor mobiliare d Dreptul intern și comunitar relevant privind legea și reglementarea în materie de energie electrică sunt expuse în cauza Uzan și alții c. Turcia ((dec.), nr. 18240/03, § 39-41 și 50-58, 29 martie 2011). GRIFS invocând articolele 6 și 13 din convenție, reclamanții se plâng că au fost jefuiți de acțiunile lor după transferul societății. Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș. în lat. În ceea ce privește desfășurarea revendicărilor Curtea decide, în conformitate cu art. 42 alin. (1) din Regulamentul său de procedură, să unească acțiunile, ținând cont de asemănarea lor cu faptele și problemele juridice pe care le ridică. II. PRIVIND ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL N Reclamanții, deținătorii de acțiuni ai societății Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș. , se plâng de o încălcare a dreptului lor de proprietate din cauza anulării contractelor de concesiune ale acestei societăți. Ei invocă articolele 6 și 13 din Convenție. Stăpâna calificării juridice a faptelor cauzei, Curtea nu este legată de cea pe care le atribuie reclamanții sau guvernele pârâte. O cauză se caracterizează prin faptele pe care le denunță și nu prin simple mijloace sau argumente de drept invocate (Sherife Yićit c. Turcia [GC], n 3976/05, § 52, 2 noiembrie 2010 și cauzele menționate). În speță, pe de o parte, ținând seama de conținutul și de formularea obiecțiunilor reclamanților, și pe de altă parte, având în vedere că au putut sesiza instanțele naționale competente cu privire la afirmațiile lor, Curtea decide să le examineze numai sub aspectul articolului 1 din Protocolul nr 1, astfel cum a fost formulat în partea sa relevantă Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul contestă afirmațiile reclamanților și își reiterează argumentele formulate în cauzele Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș. ((dec.), citată anterior), și Soyuer și alte 46 de cereri ((dec.), citată anterior, §§ 45-47. Reclamanții își mențin afirmațiile. Curtea se referă la principiile fundamentale care decurg din jurisprudența sa referitoare la art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea, printre altele, James și alții c. Regatul Unit, 21 februarie 1986, § 37, seria A n 98, AGOSI c. Regatul Unit, 24 octombrie 1986, § 48, seria A n 108, Gasus Dosier - und Fördertechnik GmbH c. Țările de Jos, 23 februarie 1995, § 55, seria A n 306 J.A. Pye (Oxford) Ltd și J.A. Pye (Oxford) Land Ltd c. Regatul Unit [GC], n 44302/02, §§ 52-55, CEDH 2007 X, și Soyuer și 46 alte cereri ((dec.), citată anterior, § 49). Aceasta reamintește că a considerat deja că o acțiune a unei societăți comerciale, având o valoare economică, constituie un bun în sensul articolului 1 din Protocolul nr 1 (Olczak c. Polonia (dec.), nr. 30417/96, § 60, CEDH 2002 X (extracți)). În prezenta cauză, având în vedere că reclamanții dețin acțiuni, Curtea concluzionează că au bunuri cu caracter personal În sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 (Soyuer și al altor 46 de hotărâri (dec.), citată anterior, punctul 50). Curtea ia notă de faptul că radierea acțiunilor societății concesionare a operațiunilor de bursă este consecința normală a rezilierii contractului societății în cauză prin hotărâre judecătorească. În această privință, Curtea a amintit deja că autoritățile naționale nu trebuie să sufere din cauza faptului că art. 1 din Protocolul nr. 1 le obligă să ia măsurile necesare pentru a proteja dreptul la respectarea bunurilor. Această obligație trebuie citită cu marea marjă de apreciere a statului pentru a reglementa utilizarea bunurilor unui individ pentru a desfășura o politică economică și socială, cu excepția cazului în care judecata sa se dovedește în mod evident lipsită de o bază rezonabilă (James și alții, menționat anterior, § 46). Curtea a respins deja o cauză similară din cauza lipsei vădite de temei, pe motiv că un solicitant, proprietar al unor acțiuni ale unei societăți concesionare, nu a suportat o sarcină specială și exorbitantă din cauza radierii acțiunilor unei societăți de pe piața bursieră din cauza anulării unui contract de concesiune și nu a rupt echilibrul dintre interesele generale ale comunității și cele ale reclamanților ( Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș (dec.), citată anterior, și Soyuer și alte 46 de cereri (dec.), citată anterior, § 62. În prezentele cauze, după examinarea tuturor elementelor depuse la dosar și a argumentelor prezentate de părți, Curtea consideră că instanțele nu au prezentat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în cazurile prezente. Prin urmare, rezultă că cererile sunt în mod evident nefondate și trebuie să fie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, hotărăște să unească cererile Declară cererile inadmisibile. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte Numărul de cerere și numele reprezentanților Numele reclamanților și data nașterii Data nașterii Data la care se introduc incizii Data ultimelor decizii interne definitive Număr de acțiuni deținute de Buket Umarusman Șemsettin Uzel, 1951 8 aprilie 2005 Tribunalul Regional Administrativ al precum Ankara, 15 septembrie 2004 (Ankara bölge idare mahkemesi, E 2004/2488, K 2004/2532), notificată la 8 octombrie 2004) 000 de acțiuni (10 loturi) 24885/06 reprezentată de Buket Umarusman Ozan Kansu, 1975 20 iunie 2006 Tribunalul Regional Administrativ din Andkara, 23 noiembrie 2005 (Ankara bölge idare mahkemesi, E 2005/4587, K 2005/4744), notificată la 20 decembrie 2005 000 de acțiuni (30 de loturi) 4694/07 reprezentate de Buket Umarusman Mehmet Y iulie 2006 000 acțiuni (40 loturi) 8067/07 reprezentate de Buket Umarusman Nevzat Nushet Culhao 2006/4330), notificată la 28 iulie 2006 000 de acțiuni (85 de loturi) 8160/07 reprezentată de Buket Umarusman Utku Dinçer, 1965 23 ianuarie 2007 Consiliul d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2006/4751), notificată la 17 august 2006 000 de acțiuni (81 de loturi) 10766/07 reprezentată de Buket Umarusman Efkan Araz, 1968 28 februarie 2007 Consiliul de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2006/4738), notificată la 26 septembrie 2006 000 de acțiuni (51 de loturi) 14579/07, reprezentată de Buket Umarusman Ramazan Donmaz 20 octombrie 1955 26 martie 2007 Consiliul de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2006/6628, K 2007/125), notificată la 1 mai 2007 000 (42 loturi) 29095/07, reprezentată de Buket Umarusman Mehmet Sambata, 1959 5 iulie 2007 Consiliul de 2006/5864), notificată la 13 februarie 2007 370 000 de acțiuni (370 de loturi) 6827/08 reprezentată de Buket Umarusman Bahattin Arslan, 1962 29 ianuarie 2008 Consiliul de Stat, 18 iunie 2007 (Danestay, E 2007/1433, K 2007/366), notificată la 13 decembrie 2007 151 000 de acțiuni (151 de loturi)
de la requête n
o
13242/05
Șemsettin UZEL contre la Turquie
et 13 autres requêtes
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 6 mars 2012 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Isabelle Berro-Lefèvre,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Guido Raimondi,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates précisées en annexe,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants sont des ressortissants turcs dont les noms, ainsi que ceux de leurs représentants devant la Cour, sont indiqués en annexe. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
Le contexte des affaires
Le 18 septembre 1997, le Conseil d’Etat, après avoir procédé à la modification de certaines clauses contractuelles d’un contrat de concession du 24 novembre 1989, donna un avis favorable à sa conclusion. Ainsi, ce contrat de concession avait pour objet la production, la transmission, la distribution et la commercialisation de l’électricité sur la rive asiatique de la ville d’Istanbul.
Le 2 décembre 1997, le ministère signa ledit contrat avec la société
Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș.
(«
la société
Aktaș Elektrik
»).
A une date non précisée, la chambre des ingénieurs en électricité (la «
chambre des ingénieurs
») engagea devant le Conseil d’Etat une action contre le ministère, la société anonyme de distribution d’électricité de Turquie (la «
TEDAȘ
») et la TEÜ-İAȘ, en demandant l’annulation du contrat de concession.
Par un arrêt du 16 novembre 1999, la dixième chambre du Conseil d’Etat rejeta la demande de la chambre des ingénieurs au motif que le contrat litigieux était conforme à la loi et à l’utilité publique. Dans ses parties pertinentes, l’arrêt précisait que dans leurs opinions Y.B., juge rapporteur, ainsi que B.A., procureur auprès du Conseil d’Etat, avaient indiqué en particulier que
:
–
le rapport de la Haute autorité d’inspection (Yüksek Denetleme Kurulu) du 24 mars 1992 précisait que la société
Aktaș Elektrik
avait outrepassé son objet social et avait retenu sur une facture le montant de 154,2 milliards de livres turques («
TRL
») pour investissement. Sur la facture concernant la période de janvier à octobre 1991, elle était redevable à l’organisme de l’électricité de Turquie de la somme de 23,7 milliards de TRL
;
–
le rapport du Conseil supérieur de contrôle du Premier ministre («
le Conseil supérieur
») daté du 25 juillet 1994 montrait qu’à la date du 1
er
août 1991, la société
Aktaș Elektrik
était redevable de 23 milliards de TRL envers l’organisme de l’électricité de Turquie et qu’à la date du 17
novembre 1991, sa dette avait été portée à 99,4 milliards de TRL. Le 30
novembre 1993, la dette de la société
Aktaș Elektrik
était de plus d’1
trillion 76 milliards de TRL et n’avait jamais été honorée
;
–
le rapport du même Conseil supérieur du 8 août 1997, confirmé dans les mêmes termes en date du 1
er
décembre 1998, indiquait que le contrat de concession avait été accordé à la société
Aktaș Elektrik
sans véritablement s’assurer d’un environnement concurrentiel. En prenant en compte le taux d’inflation, l’enjeu des procès intentés contre la société
Aktaș Elektrik
avait atteint la somme totale de 23 trillions de TRL. Lors des appels d’offres, la société
Aktaș Elektrik
privilégiait ses filiales au détriment des principes de la concurrence. Ainsi, pour le Conseil supérieur, la société
Aktaș Elektrik
était devenue une organisation qui tirait profit de la situation de manière illicite.
Par ailleurs, dans ses attendus, après avoir rappelé l’historique des faits concernant la signature du contrat de concession, le Conseil d’Etat indiqua qu’il ressortait de l’examen du dossier qu’en dernier lieu le 2
décembre 1997 un contrat de concession avait été signé entre la société
Aktaș Elektrik
et le ministère
; les critiques relatives à l’exécution du contrat concernaient la période des années 1990 à 1996, période durant laquelle aucun contrat n’avait été signé entre la société
Aktaș Elektrik
et les administrations concernées, et les critiques concernaient des sujets financiers pour la période durant laquelle la société
Aktaș Elektrik
exécutait de fait le contrat. Après examen du dossier, des pièces demandées aux parties et des rapports de contrôle [de la Haute autorité d’inspection et du Conseil supérieur de contrôle du Premier ministre] établis au sujet de la société
Aktaș Elektrik
, le Conseil d’Etat constata que les litiges entre la société
Aktaș Elektrik
et les différentes administrations concernaient des différends commerciaux, en général des paiements relatifs au prix de l’énergie, et financiers
; ces différends résultaient de l’absence de contrôle de la part de l’administration
; les litiges en question étaient survenus après l’annulation du contrat signé le 30 mars 1990 par la dixième chambre du Conseil d’Etat, et la signature d’un nouveau contrat, le 2 décembre 1997
; ces litiges, pendants devant les juridictions ou les administrations en vue de leur résolution, n’étaient pas de nature à empêcher la signature du contrat. Toujours dans ses attendus, le Conseil d’Etat précisa qu’il convenait de prendre en considération également la sécurité, la continuité et la sûreté du service public délégué à la société
Aktaș Elektrik
ainsi que la satisfaction de la demande d’énergie, parmi d’autres critères. Le Conseil d’Etat conclut qu’en dehors des litiges financiers, la société
Aktaș Elektrik
n’avait pas commis de négligence dans l’exécution du contrat
; s’agissant de la perte d’électricité ou de la fraude à l’électricité, bien qu’il y ait eu une hausse, cette perte ou cette fraude était inférieure à celles d’autres régions où des contrats similaires avaient été exécutés.
Le 30 novembre 1999, la chambre des ingénieurs se pourvut en cassation.
Par un arrêt du 16 février 2001, l’Assemblée générale des chambres contentieuses du Conseil d’Etat («
l’Assemblée générale
») considéra que la chambre des ingénieurs avait qualité pour agir pour contester les contrats de concession. Après avoir pris connaissance des nombreux rapports examinés par la dixième chambre du Conseil d’Etat, des irrégularités commises par la société
Aktaș Elektrik
et des fraudes à l’électricité, l’Assemblée générale jugea qu’il n’y avait pas d’utilité publique à ce que la société
Aktaș Elektrik
poursuive l’exécution du contrat de concession. Dans ses motivations, à la lumière des pièces du dossier examinées par la dixième chambre du Conseil d’Etat, l’Assemblée générale constata par ailleurs que la société
Aktaș Elektrik
avait distribué de l’électricité de l’an 1990 au 2 décembre 1997 et que pendant cette période, de nombreux problèmes juridiques avaient surgi avec les administrations défenderesses au procès. Elle conclut que l’utilité publique ne pouvait pas être considérée comme valablement assurée.
Par une décision du 15 avril 2002, le Conseil des ministres résilia le contrat de concession signé avec la société
Aktaș Elektrik
.
2.
La décision de l’IMKB
Le 19 août 2002, sur le fondement notamment de l’article 47 c) du règlement relatif à la cotation, le conseil d’administration de la bourse des valeurs mobilières d’Istanbul (
Istanbul
Menkul
Kıymetler
Borsası
‑
«
IMKB
») informa la société
Aktaș Elektrik
que ses titres avaient été définitivement exclus des opérations de bourse.
3.
La situation des requérants
A des dates non précisées, les requérants achetèrent des actions de la société
Aktaș Elektrik
.
Le 15 avril 2002, le Conseil des ministres résilia le contrat de concession signé avec la société
Aktaș Elektrik
et désigna la société anonyme de distribution d’électricité de Turquie comme l’organisme chargé de distribuer et de commercialiser de l’électricité.
Le 19 août 2002, l’IMKB suspendit définitivement la cotation des titres de la société
Aktaș Elektrik
.
Les 30 mai et 20 juin 2002, les requérants intentèrent devant le tribunal administratif d’Ankara des actions en indemnisation de leur préjudice à la suite du transfert de la société concernée à l’Etat.
Entre septembre 2004 et décembre 2007, considérant les pertes financières des requérants comme des risques éventuels relevant des activités commerciales, les tribunaux administratifs et le Conseil d’Etat rejetèrent toutes les actions en cause au motif que le transfert des activités de la société
Aktaș Elektrik
à l’Etat n’était pas contraire au droit au motif que l’utilité publique ne pouvait être valablement assurée par la société concessionnaire en raison de l’enrichissement frauduleux mettant en cause la gestion financière de celle-ci en matière d’exploitation et de distribution de l’électricité.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Les clauses pertinentes du contrat de concession de la société
Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș.
se trouvent exposées dans l’affaire
Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș. c. Turquie
((déc.), n
o
44205/02, 30 août 2011).
Le droit interne pertinent concernant la Bourse des valeurs mobilières d’Istanbul (
Istanbul
Menkul
Kıymetler
Borsası
) se trouve exposé dans l’affaire
Soyuer et 46 autres requêtes c. Turquie
((déc.), §§
24
‑
29, n
o
49445/07, 21 juin 2011).
Le droit interne et communautaire pertinent concernant la loi et la réglementation relatives à l’électricité se trouvent exposés dans l’affaire
Uzan et autres c. Turquie
((déc.), n
o
18240/03, §§ 39-41 et 50-58, 29
mars 2011).
Invoquant les articles 6 et 13 de la Convention, les requérants se plaignent d’avoir été spoliés de leurs actions après le transfert de la société
Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș.
à l’Etat.
I.
La Cour décide, en application de l’article 42 § 1 de son règlement, de joindre les requêtes, eu égard à leur similitude quant aux faits et aux questions juridiques qu’elles posent.
II.
SUR L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
Les requérants, détenteurs d’actions de la société
Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș.
, se plaignent d’une atteinte à leur droit de propriété en raison de l’annulation des contrats de concession de cette société. Ils invoquent les articles
6 et 13 de la Convention.
Maîtresse de la qualification juridique des faits de la cause, la Cour n’est pas liée par celle que leur attribuent les requérants ou les gouvernements défendeurs. Un grief se caractérise par les faits qu’il dénonce et non par les simples moyens ou arguments de droit invoqués (
Șerife Yiğit c.
Turquie
[GC], n
o
3976/05, § 52, 2 novembre 2010 et les affaires citées).
En l’espèce, d’une part, tenant compte du contenu et de la formulation des griefs des requérants, et d’autre part, considérant qu’ils ont pu saisir les juridictions nationales compétentes au sujet de leurs allégations, la Cour décide de les examiner uniquement sous l’angle de l’article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé dans sa partie pertinente
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement conteste les allégations des requérants et réitère son argumentation développée dans les affaires
Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș.
((déc.), précité), et
Soyuer et 46 autres requêtes
((déc.), précité, §§ 45-47).
Les requérants maintiennent leurs allégations.
La Cour se réfère aux principes fondamentaux qui se dégagent de sa jurisprudence relative à l’article 1 du Protocole n
o
1 (voir, entre autres,
James et autres c. Royaume-Uni
, 21 février 1986, § 37, série A n
o
98,
AGOSI c. Royaume-Uni
, 24 octobre 1986, § 48, série A n
o
108,
Gasus Dosier - und Fördertechnik GmbH c. Pays-Bas
, 23 février 1995, §
55, série
A n
o
306
‑
B,
J.A. Pye (Oxford) Ltd et J.A. Pye (Oxford) Land Ltd c.
Royaume-Uni
[GC], n
o
‑
X, et
Soyuer et 46
autres requêtes
((déc.), précité, § 49)).
Elle rappelle qu’elle a déjà considéré qu’une action d’une société commerciale, ayant une valeur économique, constitue un bien au sens de l’article
1 du Protocole n
o
1 (
Olczak c. Pologne
(déc.), n
o
30417/96, §
‑
X (extraits)). Partant, dans la présente affaire, constatant que les requérants possèdent des actions, la Cour conclut qu’ils ont des «
biens
» au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Soyuer et 46 autres requêtes
(déc.), précité, § 50).
La Cour note que la radiation des actions de la société concessionnaire des opérations de bourse est la conséquence normale de la résiliation du contrat de la société concernée par décision de justice. A cet égard, elle a déjà rappelé que les autorités nationales ne doivent pas pâtir de ce que l’article
1 du Protocole n
o
1 leur fait obligation de prendre les mesures nécessaires à la protection du droit au respect des biens. Cette obligation doit être lue avec la grande marge d’appréciation de l’Etat pour réglementer l’usage des biens d’un individu afin de mener une politique économique et sociale sauf si son jugement se révèle manifestement dépourvu de base raisonnable (
James et autres
, précité, § 46).
La Cour a déjà rejeté un grief similaire pour défaut manifeste de fondement, au motif qu’un requérant, propriétaire d’actions d’une société concessionnaire, n’avait pas supporté une charge spéciale et exorbitante en raison de la radiation des actions d’une société de la bourse d’Istanbul à la suite de l’annulation d’un contrat de concession, et qu’il n’y avait pas eu rupture de l’équilibre entre les intérêts généraux de la communauté et ceux des requérants (
Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș.
(déc.), précité, et
Soyuer
et 46
autres requêtes (déc.), précité, § 62).
Dans les présentes affaires, après avoir examiné tous les éléments versés au dossier et les arguments présentés par les parties, la Cour considère que les requérants n’ont exposé aucun fait ni argument pouvant mener à une conclusion différente dans les cas présents.
Il s’ensuit que les requêtes sont manifestement mal fondées et doivent être rejetées en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
les requêtes irrecevables.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente
Numéro de requête et nom des représentants
Nom des requérants et date de naissance
Date d’introduction des requêtes
Date des dernières décisions internes définitives
Nombre d’actions possédés
13242/05
représentée par Buket Umarusman
Șemsettin Uzel,
1951
8 avril 2005
Tribunal régional administratif d’Ankara, 15 septembre 2004 (Ankara bölge idare mahkemesi, E
:
:
2004/2532), notifiée le 8 octobre 2004)
10
000 actions
(10 lots)
24885/06
représentée par Buket Umarusman
Ozan Kansu,
1975
20 juin 2006
Tribunal régional administratif d’Ankara, 23 novembre 2005 (Ankara bölge idare mahkemesi, E
:
:
2005/4744), notifiée le 20 décembre 2005
30
000 actions
(30 lots)
4694/07
représentée par Buket Umarusman
Mehmet Yılmaz Șahin,
1939
16 janvier 2007
Conseil d’Etat,
9 juin 2006 (Danıștay, E
:
:
2006/3815), notifiée le 20
juillet 2006
40
000 actions
(40 lots)
8067/07
représentée par Buket Umarusman
Nevzat Nushet Culhaoğlu,
1949
23 janvier 2007
Conseil d’Etat,
21 juin 2006 (Danıștay, E
:
:
2006/4331), notifiée le 28
juillet 2006
100
000 actions
(100 lots)
8159/07 représentée par Buket Umarusman
Hasan Erhan Erdem, 1957
23 janvier 2007
Conseil d’Etat,
21 juin 2006 (Danıștay, E
:
:
2006/4330), notifiée le 28
juillet 2006
85
000 actions
(85 lots)
8160/07 représentée par Buket Umarusman
Utku Dinçer, 1965
23 janvier 2007
Conseil d’Etat,
19 juin 2006 (Danıștay, E
:
:
2006/4057), notifiée le 28
juillet 2006
114
000 actions
(114 lots)
9926/07
représentée par Buket Umarusman
Murat Sahin,
1965
16 février 2007
Conseil d’Etat,
30 juin 2006 (Danıștay, E
:
:
2006/4751), notifiée le 17
août 2006
81
000 actions
(81 lots)
10766/07
représentée par Buket Umarusman
Efkan Araz,
1968
28 février 2007
Conseil d’Etat,
19 juin 2006 (Danıștay, E
:
:
2006/4054), notifiée le 1
er
septembre 2006
80
000 actions
(80 lots)
14530/07,
représentée par Buket Umarusman
Mehmet Topçu,
1953
26 mars 2007
Conseil d’Etat,
30 juin 2006 (Danıștay, E
:
:
2006/4738), notifiée le 26 septembre 2006
51
000 actions
(51 lots)
14579/07,
représentée par Buket Umarusman
Ramazan Donmaz
20 octobre 1955
26 mars 2007
Conseil d’Etat,
9 juin 2006 (Danıștay, E
:
:
2006/3751), notifiée le 26 septembre 2006
100
000 actions
(100 lots)
22328/07,
représentée par Buket Umarusman
Vehbi Mutlugeldi, 1962
18 mai 2007
Conseil d’Etat,
24 janvier 2007 (Danıștay, E
:
:
2007/125), notifiée le 1
er
mai 2007
42
000
(42 lots)
29095/07,
représentée par Buket Umarusman
Mehmet Hamedi, 1959
5 juillet 2007
Conseil d’Etat,
20 octobre 2006 (Danıștay, E
:
:
2006/5863), notifiée le 5 janvier 2007
10
000 actions
(10 lots)
35057/07
représentée par Buket Umarusman
Göksel Aybek,
1
er
août 2007
Conseil d’Etat,
20 octobre 2006 (Danıștay, E
:
:
2006/5864), notifiée le 13 février 2007
370
000 actions
(370 lots)
6827/08
représentée par Buket Umarusman
Bahattin Arslan, 1962
29 janvier 2008
Conseil d’Etat,
18 juin 2007 (Danıștay, E
:
:
2007/3966), notifiée le 13
décembre 2007
151
000 actions
(151 lots)