PEKER ET AUTRES c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Irrecevable
PEKER ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2012)
SECȚIA A DOUA
DECIZIE
Cererea nr.
576/07
Ahmet Șevki PEKER și alții împotriva Turciei
și alte 27 de cereri
(a se vedea lista în anexă)
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a doua), reunită la 12 iunie 2012 într-o cameră compusă din:
Françoise Tulkens, președintă,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Ișıl Karakaș,
Guido Raimondi,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller, judecători,
și Stanley Naismith, grefier de secție,
Având în vedere cererile sus-menționate introduse la 16 decembrie 2006,
Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și pe cele prezentate ca răspuns de către reclamante,
După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie:
ÎN FAPT
Reclamanții sunt resortisanți turci ale căror nume, precum și cele ale reprezentanților lor în fața Curții, sunt indicate în anexă. Guvernul turc („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul său.
A.
Circumstanțele speței
Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează.
1.
Contextul cauzelor
În 1997, societatea pe acțiuni Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș (denumită în continuare „Aktaș”) a semnat un contract cu Ministerul Energiei și al Resurselor Naturale (denumit în continuare „Ministerul”) și a obținut concesiunea de exploatare și de distribuție publică a energiei electrice timp de treizeci de ani pe malul asiatic al orașului Istanbul.
Cu toate acestea, camera inginerilor electricieni a introdus în fața Consiliului de Stat o acțiune în anularea acestui contract. La o dată neprecizată, a zecea cameră a Consiliului de Stat a respins acțiunea. Camera inginerilor electricieni a formulat recurs în casație.
La 16 februarie 2001, ținând cont de rapoartele comitetului de inspecție al cabinetului Primului Ministru, adunarea plenară a Consiliului de Stat a relevat că societatea Aktaș, în detrimentul intereselor publice și al principiilor concurenței, devenise o organizație care obținea profit în mod ilicit din privilegiul care îi fusese acordat prin contractul de concesiune. Prin urmare, adunarea plenară a Consiliului de Stat a infirmat hotărârea celei de-a zecea camere pe motiv că nu exista utilitate publică pentru a concesiona gestionarea electricității societății Aktaș.
La 27 martie 2002, a zecea cameră a Consiliului de Stat, statuând în trimitere, s-a conformat în toate dispozițiile sale hotărârii adunării plenare din 16 februarie 2001. La aceeași dată, Ministerul a notificat societății Aktaș transferul activităților sale către societatea pe acțiuni de distribuție a energiei electrice din Turcia.
La 15 aprilie 2002, Consiliul de Miniștri a reziliat contractul de concesiune semnat cu Aktaș și a desemnat societatea pe acțiuni de distribuție a energiei electrice din Turcia ca organism însărcinat cu distribuirea și comercializarea energiei electrice. La 16 august 2002, Bursa de Valori Mobiliare din Istanbul a suspendat definitiv cotația titlurilor Aktaș.
2.
Decizia IMKB
La 19 august 2002, în special pe baza articolului 47 c) din regulamentul privind cotația, consiliul de administrație al bursei de valori mobiliare din Istanbul (Istanbul Menkul Kıymetler Borsası - „IMKB”) a informat societatea Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș că titlurile sale fuseseră definitiv excluse de la operațiunile bursiere.
3.
Situația reclamanților
La date neprecizate, reclamanții au cumpărat acțiuni ale societății Aktaș.
Între mai și iunie 2002, reclamanții au sesizat Ministerul cu o cerere de anulare a deciziei prin care contractul de concesiune al Aktaș fusese anulat. Neprimind răspuns în cele șaizeci de zile de la cererile lor, aceștia au intentat în fața tribunalului administrativ din Ankara acțiuni în despăgubirea prejudiciului lor ca urmare a transferului societății respective către Stat.
Între iunie 2006 și iulie 2007, jurisdicțiile administrative, inclusiv Consiliul de Stat, au respins toate acțiunile pe motiv că transferul activităților Aktaș către Stat nu era contrar dreptului, dat fiind că utilitatea publică nu putea fi în mod valabil asigurată de către societatea concesionară din cauza îmbogățirii frauduloase punând în cauză gestionarea financiară a acesteia în materie de exploatare și de distribuție a energiei electrice.
B.
Dreptul și practica internă pertinente
Clauzele pertinente ale contractului de concesiune al societății Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș se găsesc expuse în cauza Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș c. Turciei (dec.), nr. 44205/02, 30 august 2011.
Dreptul intern pertinent privind Bursa de Valori Mobiliare din Istanbul (Istanbul Menkul Kıymetler Borsası) se găsește expus în cauza Soyuer și 46 alte cereri c. Turciei (dec.), §§ 24-29, nr. 49445/07, 21 iunie 2011).
Dreptul intern și comunitar pertinent privind legea și reglementarea referitoare la energia electrică se găsesc expuse în cauza Uzan și alții c. Turciei (dec.), (nr. 18240/03, §§ 39-41 și 50-58, 29 martie 2011).
CAPETE DE CERERE
Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, toți reclamanții se plâng că au fost deposedați de acțiunile lor după transferul societății Aktaș.
În ceea ce privește cererile nr. 576/07, 578/07, 3061/07, 3062/07, 3694/07, 6064/07, 7856/07, 8419/07, 10786/07, 14428/07, 14433/07, 21392/07, 22765/07, 23428/07, 24681/07, 25508/07 25783/07, 25819/07, 43189/07, 47533/07, 54426/07, 322/08, 1032/08 și 1337/08, invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurilor.
În ceea ce privește cererile nr. 847/07 și 5945/08, invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng de aprecierea eronată de către jurisdicțiile naționale a elementelor faptice, precum și a elementelor de probă. Aceștia contestă în esență soluția adoptată de aceste jurisdicții.
În ceea ce privește cererile nr. 46280/07 și 10767/07, invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng de încălcarea principiului egalității armelor prin faptul că tribunalele au refuzat să recunoască o valoare probantă elementelor de probă pe care le-au prezentat.
În ceea ce privește cererea nr. 46280/07, invocând art. 6, reclamantul se plânge, de asemenea, de necomunicarea anumitor documente prezentate tribunalului administrativ de către partea pârâtă și de imposibilitatea de a se opune conținutului acestor documente.
În ceea ce privește cererile nr. 46280/07 și 10767/07, invocând art. 13 din Convenție, reclamanții se plâng că nu au beneficiat, în fața jurisdicțiilor naționale, de o cale de atac efectivă care să le permită să își valorifice capătul de cerere întemeiat pe încălcarea principiului egalității armelor garantat de art. 6 din Convenție.
ÎN DREPT
I.
CU PRIVIRE LA CONEXAREA CERERILOR
Curtea decide, în aplicarea articolului 42 § 1 din regulamentul său, să conexeze cererile, având în vedere similitudinea lor în ceea ce privește faptele și chestiunile juridice pe care le ridică.
II.
CU PRIVIRE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL NR. 1
Reclamanții, deținători de acțiuni ale societății Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș, se plâng de o atingere adusă dreptului lor de proprietate din cauza rezilierii contractului de concesiune al acestei societăți, cu nerespectarea articolului 1 din Protocolul nr. 1, redactat după cum urmează în partea sa pertinentă:
„Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.
Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului pe care îl posedă Statele de a pune în vigoare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții ori a amenzilor.”
Guvernul contestă afirmațiile reclamanților și se referă la argumentația dezvoltată de acesta în cauzele Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș c. Turciei (dec.), nr. 44205/02, 30 august 2011 și Soyuer și 46 alte cereri c. Turciei (dec.), §§ 45-47, nr. 49445/07, 21 iunie 2011.
Reclamanții își reiterează afirmațiile.
Curtea se referă la principiile fundamentale care se desprind din jurisprudența sa privind art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea, printre altele, James și alții, citată anterior, § 37, AGOSI c. Regatului Unit, 24 octombrie 1986, § 48, seria A nr. 108, Gasus Dosier - und Fördertechnik GmbH c. Țărilor de Jos, 23 februarie 1995, § 55, seria A nr. 306-B, și J.A. Pye (Oxford) Ltd și J.A. Pye (Oxford) Land Ltd c. Regatului Unit [MC], nr. 44302/02, §§ 52-55, CEDO 2007-X).
Aceasta reamintește că a considerat deja că o acțiune a unei societăți comerciale, având o valoare economică, constituie un bun în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 (Olczak c. Poloniei (dec.), nr. 30417/96, § 60, CEDO 2002-X (extrase)). Prin urmare, în prezentele cauze, constatând că reclamanții posedă acțiuni, Curtea concluzionează că aceștia au „bunuri” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1.
Curtea notează că radierea acțiunilor societății concesionare de la operațiunile bursiere este consecința normală a rezilierii contractului societății respective prin decizie judecătorească. În această privință, Curtea a reamintit deja că autoritățile naționale nu trebuie să sufere de faptul că art. 1 din Protocolul nr. 1 le impune obligația de a lua măsurile necesare pentru protecția dreptului la respectarea bunurilor. Această obligație trebuie citită cu marea marjă de apreciere a Statului pentru a reglementa folosința bunurilor unui individ în vederea desfășurării unei politici economice și sociale, cu excepția cazului în care judecata sa se dovedește în mod vădit lipsită de bază rezonabilă (James și alții, citată anterior, § 46).
În această privință, Curtea a respins deja un capăt de cerere similar pentru lipsă vădită de fundament, pe motiv că un reclamant, proprietar de acțiuni ale unei societăți concesionare, nu suportase o sarcină specială și exorbitantă din cauza radierii acțiunilor unei societăți de la bursa din Istanbul ca urmare a rezilierii unui contract de concesiune și că nu existase rupere a echilibrului între interesele generale ale comunității și cele ale reclamantului (Aktaș Elektrik Ticaret A.Ș c. Turciei (dec.), nr. 44205/02, 30 august 2011 și Erol Soyuer c. Turciei (dec.), citată anterior și 46 alte cereri, § 62).
În speță, după ce a examinat toate elementele depuse la dosar și argumentele prezentate de părți, Curtea consideră că reclamanții nu au expus niciun fapt sau argument care să poată duce la o concluzie diferită în cazurile prezente.
Rezultă că acest capăt de cerere este vădit nefondat și trebuie respins în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție.
III.
CELELALTE ARTICOLE DIN CONVENȚIE
A.
Cu privire la durata procedurii
În cererile nr. 576/07, 578/07, 3061/07, 3062/07, 3694/07, 6064/07, 7856/07, 8419/07, 10786/07, 14428/07, 14433/07, 21392/07, 22765/07, 23428/07, 24681/07, 25508/07 25783/07, 25819/07, 43189/07, 47533/07, 54426/07, 322/08, 1032/08 și 1337/08, reclamanții susțin că durata procedurii a încălcat principiul „termenului rezonabil”, astfel cum este prevăzut de art. 6 din Convenție, redactat după cum urmează:
„Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...)”
Guvernul contestă afirmațiile reclamanților.
Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și miza litigiului pentru persoanele în cauză (a se vedea, printre multe altele, Daneshpayeh c. Turciei, nr. 21086/04, § 26, 16 iulie 2009). De asemenea, dacă art. 6 § 1 din Convenție prescrie celeritatea procedurilor judiciare, acesta consacră, de asemenea, principiul, mai general, al unei bune administrări a justiției (Boddaert c. Belgiei, 12 octombrie 1992, § 39, seria A nr. 235-D).
Curtea constată că, în speță, procedurile inițiate în fața jurisdicțiilor naționale au durat aproximativ cinci ani pentru două grade de jurisdicție.
Presupunând chiar că art. 6 § 1 din Convenție se aplică prezentelor cauze (Dogmoch c. Germaniei (dec.), nr. 26315/03, CEDO 2006-XIII), Curtea se referă la argumentația sa dezvoltată în cauza Soyuer și 46 alte cereri (dec.), citată anterior, § 70) în care a relevat că peste șase sute de acțiuni au fost introduse în fața jurisdicțiilor administrative, în special în fața camerei speciale a Consiliului de Stat, însărcinată cu soluționarea acestui tip de litigii. În această privință, Curtea ține cont, de asemenea, de faptul că Statul pârât și-a organizat sistemul judiciar, creând o cameră specială pentru a soluționa aceste litigii, în vederea reducerii termenelor procedurilor pentru o bună administrare a justiției (a se vedea, în sens contrar, Comingersoll S.A. c. Portugaliei [MC], nr. 35382/97, § 24, CEDO 2000-IV).
În continuare, având în vedere durata procedurilor luate în globalitatea lor, precum și absența perioadelor de inactivitate în fața jurisdicțiilor naționale, numărul și complexitatea cauzelor similare prezentate jurisdicțiilor naționale, Curtea consideră că, în circumstanțele particulare ale prezentelor cauze, durata procedurilor răspunde cerinței „termenului rezonabil” în sensul articolului 6 § 1 din Convenție.
Rezultă că acest capăt de cerere este vădit nefondat și trebuie respins în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție.
B.
Cu privire la echitatea procedurii
În cererile nr. 847/07, 46280/07, 10767/07 și 5945/08, reclamanții invocă o lipsă de echitate a procedurii desfășurate în fața jurisdicțiilor administrative. Aceștia invocă o nerespectare a articolului 6 § 1 din Convenție, redactat după cum urmează în partea sa pertinentă:
„Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată în mod echitabil (...) de către o instanță (...) care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...)”
Guvernul nu se pronunță.
Curtea notează că reclamanții au putut contesta toate elementele de probă depuse la dosar, în special, rapoartele întocmite de diferitele administrații sau ministere. Aceștia au prezentat, de asemenea, argumentele și mijloacele lor de apărare pentru a contesta pretinsele atingeri aduse titlurilor lor de acțiuni. În acest context, Curtea relevă că reclamanții, ascultați în apărarea lor, au avut posibilitatea de a prezenta toate elementele de probă și mijloacele pe care le-au considerat utile intereselor lor.
Rezultă că acest capăt de cerere este vădit nefondat și trebuie respins în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție.
C.
Cu privire la art. 13 din Convenție coroborat cu art. 6
În cererile nr. 46280/07 și 10767/07, reclamanții se plâng că nu au beneficiat, în fața jurisdicțiilor naționale, de o cale de atac efectivă care să le permită să își valorifice capătul de cerere întemeiat pe principiul egalității armelor garantat de art. 6 din Convenție. Aceștia invocă art. 13 din Convenție, redactat după cum urmează în partea sa pertinentă:
„Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate are dreptul la acordarea unei căi de atac efective în fața unei instanțe naționale, chiar și atunci când încălcarea ar fi fost comisă de persoane acționând în exercitarea funcțiilor lor oficiale.”
Guvernul nu se pronunță.
Curtea reamintește că art. 13 din Convenție garantează existența în dreptul intern a unei căi de atac care să permită să se valorifice drepturile și libertățile Convenției, astfel cum acestea pot fi consacrate (Boyle și Rice c. Regatului Unit, 27 aprilie 1988, § 52, seria A nr. 131 și Erol Soyuer c. Turciei (dec.), citată anterior și 46 alte cereri, § 65). Această dispoziție are deci drept consecință de a cere o cale de atac internă care să abiliteze examinarea conținutului unui „capăt de cerere apărabil” cu privire la Convenție sau la Protocoalele sale și să ofere remediul adecvat (Uzan și alții c. Turciei (dec.), citată anterior, § 125).
În prezentele cauze, Curtea a declarat vădit nefondat capătul de cerere întemeiat pe art. 6 din Convenție privind principiul echității procedurii urmate în fața jurisdicțiilor naționale. Prin urmare, în absența unui „capăt de cerere apărabil”, capătul de cerere întemeiat pe art. 13 din Convenție este, de asemenea, vădit nefondat și trebuie respins în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție.
În consecință, este cazul să se pună capăt aplicării articolului 29 § 3 din regulamentul Curții și să se declare cererile inadmisibile.
Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,
Decide
să conexeze cererile;
Declară
cererile inadmisibile.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Grefier
Președintă
ANEXĂ
Numărul cererii și numele reprezentanților
Numele reclamanților și data nașterii
Data introducerii cererilor
Data ultimelor decizii interne definitive
Numărul de loturi posedate
576/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Ahmet Șevki Peker
28 octombrie 1962
Mustafa Cengiz Șentin
25 iunie 1953
Ercüment Gülșen
25 iulie 1962
Mehmet Gönen
2 august 1948
Mahmut Kamar
1 ianuarie 1960
Güngör Yıldırım
1 iunie 1961
16 decembrie 2006
22 decembrie 2006
22 decembrie 2006
16 decembrie 2006
22 decembrie 2006
22 decembrie 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3058, K: 2006/3811), notificată la 6 iulie 2006
30 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3949, K: 2006/4740), notificată la 31 august 2006
19 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3875, K: 2006/4056), notificată la 11 septembrie 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3110, K: 2006/3816), notificată la 6 iulie 2006
30 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/2610, K: 2006/4743), notificată la 23 august 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3145, K: 2006/3747), notificată la 28 iulie 2006
65 loturi
50 loturi
34 loturi
400 loturi
257 loturi
60 loturi
578/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
578/07
(continuare)
Izzet Yaman
14 octombrie 1952
Adil Yılmaz
2 martie 1953
Hüseyin Ordu
4 decembrie 1963
Osman Bașkut
17 mai 1937
Musa Sargın
15 februarie 1953
Halil Kaygusuz
1 septembrie 1956
Ahmet Bașgöl
8 iunie 1949
Abdullah Çelik
7 aprilie 1950
Abdullah Șer
1 iunie 1956
22 decembrie 2006
19 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3876, K: 2006/4055), notificată la 11 septembrie 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3018, K: 2006/3819), notificată la 11 septembrie 2006
16 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3758, K: 2006/3969), notificată la 24 iulie 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3170, K: 2006/3823), notificată la 24 iulie 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3017, K: 2006/3807), notificată la 11 septembrie 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3149, K: 2006/3743), notificată la 28 iulie 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3267, K: 2006/3854), notificată la 11 iulie 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/2755, K: 2006/3855), notificată la 11 iulie 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3015, K: 2006/3820), notificată la 28 iulie 2006
88 loturi
60 loturi
34 loturi
132 loturi
52 loturi
81 loturi
36 loturi
100 loturi
90 loturi
847/07
Bedrettin Kutlu
20 martie 1956
25 decembrie 2006
16 martie 2006 (Danıștay, E: 2006/840, K: 2006/3818), notificată la 21 iulie 2006
130 loturi
3061/07,
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Ali Iffet Aktan
1 iunie 1941
și Zeynep Aktan
4 octombrie 1954
Erdinç Demirel
2 august 1970
6 ianuarie 2007
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3152, K: 2006/3810), notificată la 24 iulie 2006
21 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3890, K: 2006/4332), notificată la 28 iulie 2006
100 loturi
65 loturi
3062/07,
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Ziver Olcay
13 iulie 1948
Feyyaz Nihat Yıldız
25 aprilie 1951
Osman Kamil Kürekçioğlu
2 ianuarie 1964
23 decembrie 2006
30 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/2822, K: 2006/4750), notificată la 11 septembrie 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3003, K: 2006/3745), notificată la 28 iulie 2006
19 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3948, K: 2006/4741), notificată la 11 septembrie 2006
20 loturi
80 loturi
34 loturi
3694/07,
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Çigdem Bıçak
17 ianuarie 1964
23 decembrie 2006
30 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3968, K: 2006/4748), notificată la 11 septembrie 2006
20 loturi
6064/07,
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
6064/07
(continuare)
Orhan Çankaya
13 mai 1958
Șükrü Selçuk Bayın
15 august 1951
Çetin Kutlu Öner
1 ianuarie 1934
Muhsin Ateș
1 mai 1958
Emrullah Taștankaya
3 septembrie 1957
Ismail Ihsan Ahrezoğulları
1 martie 1969
Muharrem Ünal
1 noiembrie 1949
Semih Demiroglu
1 ianuarie 1962 și Nurcihan Demiroglu
14 iulie 1962
Sebahattin Kurt
10 aprilie 1952
Türker Tansel
9 iunie 1969
26 ianuarie 2007
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/2938, K: 2006/3748), notificată la 11 septembrie 2006
30 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/2356, K: 2006/4745), notificată la 31 august 2006
30 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/4049, K: 2006/4749), notificată la 23 august 2006
30 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/3944, K: 2006/4747), notificată la 27 septembrie 2006
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/2869, K: 2006/3749), notificată la 28 august 2006
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4398, K: 2006/5876), notificată la 18 decembrie 2006
30 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/2854, K: 2006/4739), notificată la 31 august 2006
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4477, K: 2006/5870), notificată la 25 decembrie 2006
30 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/2337, K: 2006/4746), notificată la 31 august 2006
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4173, K: 2006/5875), notificată la 25 decembrie 2006
26 loturi
323 loturi
105 loturi
75 loturi
49 loturi
55 loturi
50 loturi
73 loturi
50 loturi
90 loturi
7856/07,
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Salih Dayıoğlu
24 ianuarie 1965
31 ianuarie 2007
30 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/2696, K: 2006/4742), notificată la 31 august 2006
41 loturi
8419/07,
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Halil Çelik
20 octombrie 1955
12 februarie 2007
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/2978, K: 2006/3742), notificată la 11 septembrie 2006
75 loturi
10767/07,
reprezentată de Gökhan Candoğan
Nilüfer Yeniceli
1 iulie 1982
7 martie 2007
30 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/4110, K: 2006/4737), notificată la 7 septembrie 2006
100 loturi
10786/07,
reprezentată de Ibrahim Haselçin
Aydın Çakmakkaya
17 decembrie 1960
1 martie 2007
9 iunie 2006 (Danıștay, E: 2006/2996, K: 2006/3744), notificată la 11 septembrie 2006
275 loturi
14428/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Tevfik Meftun Ulaș
6 decembrie 1962
7 martie 2007
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4199, K: 2006/5861), notificată la 9 ianuarie 2007
255 loturi
14433/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Ali Tolga Sertdemir
13 august 1972
7 martie 2007
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4719, K: 2006/5871), notificată la 13 decembrie 2007
36 loturi
21392/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Șermin Öner
1942
3 mai 2007
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4468, K: 2006/5872), notificată la 9 ianuarie 2007
125 loturi
22765/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Engin Tekdemir
27 aprilie 1975
24 mai 2007
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4161, K: 2006/5873), notificată la 18 decembrie 2006
34 loturi
23428/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Adil Murat Dündar
12 august 1968
28 mai 2007
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4195, K: 2006/5866), notificată la 25 decembrie 2006
86 loturi
24681/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Osman Güler
13 septembrie 1959
Nazmi Uysal
1961
6 iunie 2007
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/5199, K: 2006/5874), notificată la 17 ianuarie 2007
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4402, K: 2006/5865), notificată la 9 ianuarie 2007
145 loturi
50 loturi
25508/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Tansu Funda Sarıkaya
14 octombrie 1966
7 iunie 2007
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4616, K: 2006/5868), notificată la 25 decembrie 2006
22 loturi
25783/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Safi Özcan
1 ianuarie 1969
11 iunie 2007
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4768, K: 2006/5869), notificată la 9 ianuarie 2007
190 loturi
25819/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Mehmet Selçuk Ertekin
25 noiembrie 1973
11 iunie 2007
20 octombrie 2006 (Danıștay, E: 2006/4765, K: 2006/5879), notificată la 9 ianuarie 2007
190 loturi
43189/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Nevzat Sevinç
26 februarie 1950
20 septembrie 2007
18 iunie 2007 (Danıștay, E: 2007/1432, K: 2007/3974), notificată la 24 iulie 2007
30 loturi
46280/07
reprezentată de Gökhan Candoğan
Ibrahim Refik Özdamar
15 mai 1962
5 octombrie 2007
18 iunie 2007 (Danıștay, E: 2007/2076, K: 2007/3969), notificată la 3 august 2007
100 loturi
47533/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Ahmet Selahattin Esti
17 iunie 1962
și Reyhan Esti
28 mai 1966
19 octombrie 2007
18 iunie 2007 (Danıștay, E: 2007/4040, K: 2007/3971), notificată la 30 iulie 2007
150 loturi
54426/07
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Suat Özgür
9 noiembrie 1959
22 noiembrie 2007
18 iunie 2007 (Danıștay, E: 2007/1431, K: 2007/3975), notificată la 17 iulie 2007
155 loturi
322/08
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Hikmet Aydin Simit
2 iunie 1966
14 decembrie 2007
18 iunie 2007 (Danıștay, E: 2007/1434, K: 2007/3968), notificată la 6 august 2007
30 loturi
1032/08
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Ismet Poğaoglu
născut în 1950
28 decembrie 2007
18 iunie 2007 (Danıștay, E: 2007/2723, K: 2007/3970), notificată la 17 iulie 2007
72 loturi
1337/08
reprezentată de Çetin Kutlu Öner și Fatma Esenyel
Halil Eren
21 mai 1968
26 decembrie 2007
9 iulie 2007 (Danıștay, E: 2007/4736, K: 2007/4434), notificată la 14 august 2007
61 loturi
5945/08
Uğur Kadri Kınoğlu
29 iulie 1932
21 ianuarie 2008
18 iunie 2007 (Danıștay, E: 2007/2332, K: 2007/3972), notificată la 14 septembrie 2007
300 loturi