CtEDO 06.03.2012 RO

CASE OF PASCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
06.03.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF PASCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2012)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

Cererea nr.

31564/04 prezentată de Neculai PASCU împotriva României

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită la 6 martie 2012 într-o cameră compusă din Ján Šikuta,

președinte,

Nona Tsotsoria, Mihai Poalelungi,

judecători,

și Marialena Tsirli,

grefier adjunct de secție

,

având în vedere cererea menționată anterior, introdusă la 12 august 2004,

având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamant,

având în vedere comentariile făcute de Guvernul României,

după ce a deliberat în acest sens, pronunță următoarea decizie:

În fapt

Radu.

pentru executarea pedepsei.

2

și era ocupată de douăzeci de deținuți. Erau doar douăsprezece paturi în celulă.

2

în care mai erau alți șapte deținuți ce primeau vizitatori în același timp. A adăugat că, în permanență, conversațiile sale telefonice au fost private de intimitate fiind ascultate de personalul închisorii.

Petrea împotriva României

(nr. 4792/03, pct. 22-23, 29 aprilie 2008).

56/2003, persoanele aflate în executarea pedepselor privative de libertate pot face plângere la judecătorie împotriva măsurilor privitoare la exercitarea drepturilor, luate de către administrația penitenciarului. OUG nr. 56/2003 a fost abrogată și înlocuită de Legea nr. 275 din 20 iulie 2006, care reia conținutul art. 3 menționat la art. 38, potrivit căruia împotriva măsurilor luate de către administrația penitenciarului, persoanele condamnate la pedepse privative de libertate pot face plângere la judecătorul delegat pentru executarea pedepselor privative de libertate.

Capete de cerere

septembrie 2002.

mai 2004 – 1 martie 2005. În baza aceluiași articol, a reclamat faptul că, în ciuda stării sale medicale grave (suferea de cardiopatie ischemică, astm bronșic și hidrocel) nu a primit un tratament medical adecvat pe durata detenției sale în perioadele 21

februarie – 17 septembrie 2002 și 24

mai 2004 – 1

martie 2005.

În drept

februarie – 17

septembrie

2002 și 24

mai 2004 – 1

martie 2005. A reclamat, de asemenea, lipsa unui tratament medical adecvat. În esență, acesta a invocat art. 3 din Convenție, formulat după cum urmează:

„Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”

35 este de a promova certitudinea juridică, asigurând că acele cauze care ridică probleme în temeiul convenției sunt analizate într-un termen rezonabil și că deciziile din trecut nu pot face la infinit obiectul unor recursuri. De asemenea, aceste prevederi îi acordă eventualului reclamant timpul să ia în considerare depunerea unei cereri și, în caz afirmativ, să decidă cu privire la capetele de cerere și argumentele specifice care trebuie invocate (a se vedea, de exemplu,

Worm împotriva Austriei

, 29 august 1997, pct.

32-33,

Culegere de hotărâri și decizii,

septembrie 2002, când reclamantul a fost eliberat din închisoare din motive medicale. A

doua perioadă de detenție a fost între 24 mai 2004 și 1 martie 2005.

august

2004, după mai mult de șase luni de la eliberarea din închisoare la 17

septembrie

noiembrie 2005, după mai mult de șase luni de la eliberarea din închisoare la 1

martie 2005.

Rosengren împotriva

României

(dec.), nr.

70786/01, 27

aprilie 2004].

Rezultă că acest capăt de cerere a fost introdus tardiv și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din convenție.

56/2003.

Petrea,

citată anterior, Curtea a concluzionat că, înainte de intrarea în vigoare a OUG nr. 56/2003, la 27 iunie 2003, nu exista nicio cale de atac eficientă pentru situații precum cea invocată de reclamant. Cu toate acestea, după data respectivă, persoanele aflate în situația reclamantului au avut la dispoziție o cale de atac eficientă pentru a se plânge de pretinsa lipsă de tratament medical, chiar dacă cererile lor erau deja

pendinte

pe rolul Curții la momentul respectiv (a se vedea

Petrea

, citată anterior, pct. 35-36). Curtea nu observă niciun motiv pentru a nu ține seama, în speță, de concluziile din cauza

Petrea

.

nr.

56/2003, ci a cerut întreruperea executării pedepsei cu închisoarea pe motiv că tratamentul medical de care avea nevoie nu putea fi acordat într-un penitenciar-spital. Și-a întemeiat cererea pe art. 453 C. proc. pen.

Aharon

Schwarz

împotriva

României

, nr. 28304/02, pct.

95, 12

ianuarie 2010), consideră că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne deoarece nu a formulat recurs împotriva hotărârii din 8

noiembrie 2004 prin care i-a fost respinsă acțiunea (a se vedea supra, pct. 8).

Prin urmare, reiese că respectivul capăt de cerere privind pretinsa lipsă de tratament medical după 27

iunie

2003 trebuie respins pentru neepuizarea căilor de atac interne în conformitate cu cauza

Petrea

, citată anterior.

56/2003, Curtea reține că reclamantul a formulat plângerea privind pretinsa lipsă de tratament medical în perioada 21

februarie 2002 – 17 septembrie 2003 numai în prima scrisoare adresată Curții la 12 august 2004.

Rezultă că acest capăt de cerere a fost formulat tardiv și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din convenție.

„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și de familie, a domiciliului și a corespondenței sale [...].

noiembrie 2005.

noiembrie 2005, după mai mult de șase luni de la eliberarea sa din închisoare, la 1

martie 2005.

Rezultă că acest capăt de cerere a fost formulat tardiv și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție.

Rezultă că aceste capete de cerere sunt în mod vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție.

Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Marialena Tsirli

Ján Šikuta

Grefier adjunct

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-09-04
0,95
MITRIC v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-04-10
0,95
CASE OF MOCUȚA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-04-17
0,95
CASE OF PASCAL v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-09-04
0,95
CASE OF DOLCA AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-10-02
0,95
CASE OF HULEA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă