Secțiunea a doua Cerere nr. 714/08 Selman BATMAZ împotriva Turciei introdusă la 28 septembrie 2007 EXPOSAT DE FAPT, recurenta, dl Selman Batmaz, este un resortisant turc născut în 1961 și rezident în Köln. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl Aslaner, avocat la Istanbul. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: la 12 octombrie 1992, reclamanta, suspectată de ajutor și de a fi acuzată de PKK, precum și de incendierea unei nave, a fost reținută la 27 octombrie 1992. Raportul medical colectiv referitor la șapte persoane, inclusiv reclamanta, întocmit la 27 octombrie 1992 de către institutul medico-legal al statului, indică faptul că recurenta se plângea de dureri la brațul drept atunci când făcea mișcări și că nu prezenta urme de lovituri și răni pe exteriorul corpului ( haricen) Raportul medical din 4 noiembrie 1992 întocmit la data de 3 noiembrie 1992 de institutul medico-legal d : echimoze de 2 x 2 cm pe cotul drept, pierderea forței brațului drept, dureri și echimoze gălbui sub umeri, vânătăi fără crustă de 3 x 1 cm pe partea exterioară a umărului stâng, vânătăi de culoare maro de 5 x 3 cm pe cotul drept, vânătăi pe cotul drept, vânătăi pe brațul drept, dureri foarte acute pe brațul drept la înălțimea umărului, dureri și înțepături pe cele 4 și cinci degete de la mâna stângă, și o vânătaie de 3 x 1 cm pe coapsa stângă. Raportul medical concluziona cu o incapacitate de muncă de zece zile. Ulterior, procurorul Republicii aproape de curtea de siguranță a statului . . . . . . . . a intentat o acțiune penală împotriva mai multor persoane, inclusiv reclamanta, șefi de ajutor și . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea de Securitate de la . . . . La audierile din 15 ianuarie 1993, 25 februarie 1993, 30 martie 1993, 15 iunie 1993 și 20 iulie 1993, reclamanta a declarat că a fost torturată în timpul custodiei sale. La 28 noiembrie 1997, aceaceasta a fost eliberată și ulterior a obținut statutul de refugiat politic în Germania. La 18 iunie 1999, Marea Adunare Națională din Turcia a modificat art. 143 din Constituție și a exclus magistrații militari din componența cursurilor de securitate din statul membru. Ca urmare a modificărilor legislative ale 22 iunie 1999 privind Legea privind Curțile de Securitate de la Õ , judecătorul militar care se află în cadrul Curții de Securitate care se ocupă de cauza reclamantei a fost înlocuit. Printr-o hotărâre din 11 aprilie 2003, Curtea de Securitate a statului a sesizat-o pe reclamanta șefului de incendiu al unei nave și a condamnat-o pe aceasta de la șeful de alai la organizaia PKK la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și 6 luni. Prin hotărârea din 7 iunie 2004, Curtea de Casație infirmă hotărârea Curții de Securitate din 11 aprilie 2003 în măsura în care reclamanta, precum și alți coinculți au susținut că au depus în timpul detenției sub presiune și tortură. Curtea de Casație a solicitat instanței de fond să examineze aceste afirmații. La 16 iunie 2004, legea nr. În consecință, dosarul recurentei a fost transferat în fața celei de-a 9-a camere a instanței de judecată d'asieseseseseseseseis d'ecu ( mai exact, instanța de judecată din statul membru în cauză). Conform informațiilor furnizate de reclamantă, procedura este încă în curs de desfășurare în fața instanței de judecată și următoarea audiere trebuie să aibă loc la 27 martie 2012. Recurenta prezintă Curții un act de identitate întocmit de autoritățile germane care atestă că aceaceasta este grav handicapată. Dreptul și practica internă relevantă Dreptul și practica internă relevante la momentul faptelor sunt descrise în special în cauzele Öcalan c. Turcia ([GC], n 46221/99, § 52-60, CEDH 2005-IV), Bat 33097/96 și 57834/00, §§ 96-100, CEDO 2004-IV) și Ci Electroluxerhun Öner c. Turcia (n 2858/07, §§ 67-72, 23 noiembrie 2010). Înainte de intrarea în vigoare, la 22 iunie 1999, a Legii nr. 43 , 9 iunie 1998, §§ 26-29, Repertoriu al hotărârilor și deciziilor 1998-IV. După intrarea în vigoare a Legii nr. 4390, niciun magistrat militar nu a mai fost numit în instanțele în cauză, care au fost în cele din urmă abolite prin Legea nr. 5190 din 16 iunie 2004 (Ümit Ișik c. Turcia, nr. 10317/03, § 39, 16 martie 2010). Președintele și membrii unei instanțe sau ai unui organism oficial sau orice alt funcționar care, pentru a face să se mărturisească fapte, torturează, comit abuzuri, se fac vinovați de acte inumane sau violează demnitatea umană vor fi pedepsiți cu cel mult cinci ani de reținere și cu interdicție pe viață sau la timp de exercitare a funcțiilor publice. Pedeapsa în conformitate cu art. 452, în cazul în care actul implică moartea sau în conformitate cu art. 456 în celelalte cazuri va fi mărită cu o treime la jumătate. În conformitate cu art. 102 din Codul penal, coroborat cu art. 243 și art. 245 din Codul penal anterior, în ceea ce privește actele de maltratare și, respectiv, actele de tortură comise de membrii funcției publice, se prevede urmărirea penală la cinci ani de la comiterea infracțiunii. Conform art. 66 alin. (1) lit. (d) din noul cod penal, intrat în vigoare la 1 iunie 2005, se stinge acțiunea publică pentru prescrierea faptelor la 15 ani de la Comisia pentru infracțiuni pentru care pedeapsa este mai mare de cinci ani de închisoare și mai mică de 20 de ani de detenție penală. Invocând art. 3 din Convenție, reclamanta se plânge că a fost torturată de polițiști în timpul arestului său și se plânge că nu a fost inițiată nicio acțiune penală împotriva acestor polițiști. Pe de altă parte, Comisia contestă modul în care raportul medical din 27 octombrie 1992 a fost întocmit, pe de o parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, că această examinare s-a desfășurat sub supravegherea polițiștilor. În plus, invocând art. 6 din Convenție, reclamanta se plânge de durata procedurii urmate în fața instanțelor naționale. Încă pe teren de la art. 6 din Convenție, ea denunță lipsa de independență și de imparțialitate a Curții de Securitate a statului care a auzit cauza sa pe motiv că un magistrat militar a avut loc acolo. Invocând încă art. 6 din Convenție, reclamanta se plânge de o încălcare a principiului egalității de arme pe motiv că, în timpul audierilor, procurorul se afla pe o platformă suprapusă în raport cu locul unde se află avocatul apărării și că acesta rămânea prezent în timpul deliberărilor. Ea adaugă că procurorul folosea, la intrare și la ieșirea din sala de judecată, aceeași ușă ca și magistratul scaunului și că, la pronunțarea hotărârii, el rămânea așezat, ca și cum ar fi făcut parte din formarea de judecată, în timp ce avocatul stătea în picioare. Invocând în cele din urmă art. 5 din Convenție, reclamanta se plângea de durata detenției sale. RĂSPUNSURI LA P Ă R Ț II , cu încălcarea articolului 3 din Convenție, la tortură sau la tratamente inumane sau degradante Având în vedere protecția procedurală împotriva torturii sau tratamentelor inumane sau degradante (a se vedea punctul 131 din Labita c. Italia [GC], 26772/95, CEDO 2000-IV), a avut recurenta la dispoziția sa o acțiune internă efectivă prin care și-ar fi putut formula pledoaria cu privire la necunoașterea art. 3 din Convenție Durata procedurii penale urmate în speță este compatibilă cu obligația de judecată într-un termen rezonabil, în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție?
Requête n
o
714/08
Selman BATMAZ
contre la Turquie
introduite le 28 septembre 2007
La requérante, M
me
Selman Batmaz, est une ressortissante turque née en 1961 et résidant à Cologne. Elle est représentée devant la Cour par M
e
E.
Aslaner, avocat à Istanbul.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
Le 12 octobre 1992, la requérante, soupçonnée d’aide et d’appartenance au PKK ainsi que de l’incendie d’un bateau, fut placée en garde à vue.
Le 27 octobre 1992, elle fut placée en détention.
Le rapport médical collectif relatif à sept personnes, dont la requérante, établi le 27 octobre 1992 par l’institut médicolégal d’Istanbul, indique que la requérante se plaignait de douleurs au bras droit lorsqu’elle faisait des mouvements et qu’elle ne présentait pas de trace de coups et blessures sur l’extérieur de son corps (
haricen
).
Le rapport médical du 4 novembre 1992, établi le 3 novembre 1992 par l’institut médicolégal d’Eyüp (Istanbul) à la demande de la direction de la maison d’arrêt d’Istanbul, indique notamment que la requérante présentait
: une ecchymose de 2 x 2 cm sur le coude droit, une perte de force du bras droit, des douleurs et des ecchymoses jaunâtres sous les épaules, une ecchymose sans croûte de 3 x 1 cm sur l’extérieur de l’épaule gauche, une ecchymose de couleur marron de 5 x 3 cm près du coude droit, des enflures sur le coude droit, une ecchymose sur le bras droit, des douleurs très aigües au bras droit à la hauteur de l’épaule, des douleurs et des fourmillements sur les 4
e
et 5
e
doigts de la main gauche, et une ecchymose de 3 x 1 cm sur la cuisse gauche. Le rapport médical concluait à une incapacité de travail de dix jours.
Par la suite, le procureur de la République près la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul intenta une action pénale contre plusieurs personnes, dont la requérante, des chefs d’aide et d’appartenance au PKK et d’incendie d’un bateau.
La cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul entendit la cause de la requérante.
Aux audiences du 15 janvier 1993, du 25 février 1993, du 30 mars 1993, du 15 juin 1993 et du 20 juillet 1993, la requérante déclara avoir été torturée pendant sa garde à vue.
Le 28 novembre 1997, elle fut remise en liberté.
Par la suite, elle obtint le statut de réfugiée politique en Allemagne.
Le 18 juin 1999, la Grande Assemblée nationale de
Turquie modifia l’article 143 de la Constitution et exclut les magistrats militaires de la composition des cours de sûreté de l’Etat. A la suite des modifications législatives du
22 juin 1999 relatives à la loi sur les cours de sûreté de l’Etat, le juge militaire siégeant au sein de la cour de sûreté chargée de l’affaire de la requérante fut remplacé.
Par un arrêt du 11 avril 2003, la cour de sûreté de l’Etat acquitta la requérante du chef d’incendie d’un bateau. Elle la condamna du chef d’appartenance à l’organisation PKK à une peine d’emprisonnement de douze ans et six mois.
Par un arrêt du 7 juin 2004, la Cour de cassation infirma l’arrêt de la cour de sûreté de l’Etat du 11 avril 2003 dans la mesure où la requérante – de même que d’autres coaccusés – avait soutenu avoir déposé pendant la garde à vue sous la pression et la torture. La Cour de cassation demanda à la juridiction de fond d’examiner ces allégations.
Le 16 juin 2004, la loi n
o
5190 prévoyant l’abolition des cours de sûreté de l’Etat entra en vigueur. En conséquence, le dossier de la requérante fut transféré devant la 9
e
chambre de la cour d’assises d’Istanbul («
la cour d’assises
»).
Selon les informations données par la requérante, la procédure est toujours pendante devant la cour d’assises et la prochaine audience doit se tenir le 27
mars 2012.
La requérante présente à la Cour une pièce d’identité établie par les autorités allemandes attestant qu’elle est lourdement handicapée.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Le droit et la pratique internes pertinents à l’époque des faits sont notamment décrits dans les affaires
Öcalan c.
Turquie
([GC], n
o
46221/99, §§
Batı et autres c. Turquie
(n
os
33097/96 et 57834/00, §§ 96-100, CEDH 2004-IV) et
Ciğerhun Öner c. Turquie (n
o
2)
(n
o
2858/07, §§ 67-72, 23 novembre 2010).
Avant l’entrée en vigueur, le 22 juin 1999, de la loi n
o
4390, l’article 5 de la loi n
o
2845 prévoyait que l’un des trois juges siégeant au sein des cours de sûreté de l’Etat devait être un juge militaire (pour la législation en vigueur à cette époque, voir
Incal c. Turquie
, 9 juin 1998, §§ 26-29,
Recueil des arrêts et décisions
1998-IV). Après l’entrée en vigueur de la loi n
o
4390, aucun magistrat militaire ne siégea plus dans les juridictions en question, qui furent finalement abolies par la loi n
o
5190 du 16 juin 2004 (
Ümit Ișık c.
Turquie
, n
o
10317/03, § 39, 16 mars 2010).
L’article 243 de l’ancien code pénal disposait
:
«
Le président et les membres d’un tribunal ou d’un organisme officiel ou tout autre fonctionnaire qui, pour faire avouer des délits, torturent, commettent des sévices, se rendent coupables d’actes inhumains ou violent la dignité humaine seront punis de cinq ans de réclusion au plus et de l’interdiction à perpétuité ou à temps d’exercer des fonctions publiques.
La peine encourue selon l’article 452, au cas où l’acte entraîne la mort, ou selon l’article
456 dans les autres cas sera augmentée d’un tiers à la moitié.
»
Aux termes de l’article 102 du code pénal, combiné avec l’article 243 et l’article 245 de l’ancien code pénal, en ce qui concerne respectivement les actes de mauvais traitements et les actes de torture infligés par des membres de la fonction publique, il y a prescription des poursuites cinq ans après la commission de l’infraction.
Aux termes de l’article 66 § 1 d) du nouveau code pénal, entré en vigueur le 1
er
juin 2005, il y a extinction de l’action publique pour prescription des faits quinze ans après la commission des infractions pour lesquelles la peine encourue est supérieure à cinq ans de prison et inférieure à vingt ans de réclusion criminelle.
Invoquant l’article 3 de la Convention, la requérante se plaint d’avoir été torturée par les policiers pendant sa garde à vue. Elle se plaint en outre qu’aucune action pénale n’ait été engagée à l’encontre de ces policiers. Par ailleurs, elle conteste la manière dont le rapport médical du 27 octobre 1992 a été établi, affirmant, d’une part, qu’elle n’a pas été examinée correctement par un médecin et, d’autre part, que cet examen s’est déroulé sous le contrôle des policiers.
Invoquant en outre l’article 6 de la Convention, la requérante se plaint de la durée de la procédure suivie devant les juridictions nationales.
Toujours sur le terrain de l’article 6 de la Convention, elle dénonce un manque d’indépendance et d’impartialité de la cour de sûreté de l’Etat ayant entendu sa cause au motif qu’un magistrat militaire y siégeait.
Invoquant encore l’article 6 de la Convention, la requérante se plaint d’une atteinte au principe de l’égalité des armes au motif que, lors des audiences, le procureur prenait place sur une estrade surélevée par rapport à l’endroit où se tenait l’avocat de la défense et qu’il restait présent lors des délibérations. Elle ajoute que le procureur utilisait, à l’entrée et à la sortie de la salle d’audience, la même porte que le magistrat du siège et que, lors du prononcé de l’arrêt, il restait assis, comme s’il faisait partie de la formation de jugement, tandis que l’avocat, lui, se tenait debout.
Invoquant enfin l’article 5 de la Convention, la requérante se plaint de la durée de sa détention.
1.
La requérante a-t-elle été soumise, en violation de l’article 3 de la Convention, à la torture ou à des traitements inhumains ou dégradants
?
2.
Eu égard à la protection procédurale contre la torture ou les traitements inhumains ou dégradants (voir le paragraphe 131 de l’arrêt
Labita c. Italie
[GC], n
o
26772/95, CEDH 2000-IV), la requérante avait-elle à sa disposition un recours interne effectif par lequel elle aurait pu formuler son grief relatif à la méconnaissance de l’article 3 de la Convention
?
3.
La durée de la procédure pénale suivie en l’espèce est-elle compatible avec l’obligation de jugement dans un «
délai raisonnable
», au sens de l’article 6 § 1 de la Convention
?