Secțiunea a doua Cerere nr. 22643/07 Turgut ALPAR împotriva Turciei introdusă la 21 mai 2007 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Turgut Alpar, este un resortisant turc, născut în 1973 și rezident în La 9 mai 2002, la ora 3:00, reclamantul, însoțit de soția sa (logodnica sa la data evenimentelor), la ieșirea dintr-un restaurant din Șișli (Istanbul), a fost arestat de poliție pentru un control de identitate. După spusele reclamantului, polițiștii au cerut identitatea femeii care o însoțea, dar când le-a spus că era logodnica ei, l-au numit mincinos, l-au chemat și i-au cerut să-și vadă cartea de identitate, și în cele din urmă i-au dus la secția de poliție, unde i-au lovit. În aceeași zi, reclamantul și logodnica sa H.B. au fost examinați de medicii spitalului din Sișli Etfal. Raportul medical, întocmit în urma examinării medicale, arată că reclamantul și logodnica sa prezentau numeroase răni. La 10 mai 2002, Biroul de Medicină Legală din Șișli a întocmit un raport medical care arăta că reclamantul prezenta următoarele răni: : echimoze pe obrazul drept, vânătăi în spatele urechii stângi, echimoze în regiunea lombară stângă, sensibilitate hematom, 1x2 cm învinețire pe brațul drept, 4x5 cm învinețire și d'hematom sub ochi drept. Raportul arată că rănile nu au fost periculoase pentru solicitant. Raportul concluzionează că nu există o incapacitate de muncă de 10 zile. La 21 octombrie 2003, reclamantul a depus o plângere împotriva polițiștilor în cauză. La 22 octombrie 2003, procurorul Republicii Șișili a solicitat Direcției de Securitate din Șișli să identifice polițiștii în cauză și să-i trimită toate documentele referitoare la arestarea reclamantului. La 11 decembrie 2003, procurorul Republicii Șișli l-a auzit pe unul dintre polițiști, A.B. El a susținut că, în ziua incidentului, reclamantul bătea și târa o femeie pe stradă. Când polițiștii au intervenit, reclamantul le - a cerut să nu intervină, deoarece persoana era logodnica sa. Apoi reclamantul și logodnica sa i - au insultat. La 15 decembrie 2003, la 26 aprilie 2004, la 8 septembrie 2004 și la 4 iulie 2007, procurorul general al Republicii Sișli a solicitat șefului securității din Șișli audierea a doi alți ofițeri Y.K. și U.K. care au fost prezenți la incident. 10. La 27 februarie 2004, procurorul general al Republicii Șișli l-a auzit pe solicitant. 11. La 27 iulie 2006, conducerea securității din Șișli a anunțat că Y.K. fusese transferat la Bingöl la 23 iunie 2003. La 12 ianuarie 2009, procurorul Republicii Șișli a luat o decizie de nejudiciare, din cauza insuficienței probelor și a prescripției. 13. La 28 aprilie 2009, instanța de judecată a lui Beyo Dispozițiile relevante ale dreptului turc privind continuarea actelor de rele tratamente care pot fi atribuite agenților din statul membru în cauză figurează, printre altele, în Hotărârea Ișildak c. Turcia, nr. 12863/02, §§ 25-30, 30 septembrie 2008, și Mecail Özel c. Turcia, nr. 16866/03, §§ 19-20, 14 aprilie 2009. GRIEFS Invocând articolele 3 și 13 din Convenție, reclamantul a declarat că a fost victima violenței polițienești. El a făcut cunoscut faptul că Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, se plânge de durata excesivă a procedurii. RĂSPUNSURI LA PĂRȚI S-a supus, cu încălcarea articolului 3 din Convenție, tratamentelor inumane sau degradante În special, rănile menționate în rapoartele medicale corespund afirmațiilor specifice ale reclamantului cu privire la relele tratamente pe care le-ar fi suferit din cauza protecției procedurale împotriva tratamentelor inumane sau degradante (a se vedea Labita c. Italia [GC], nr 26772/95, § 131, CEDH 2000 IV), ancheta efectuată de autoritățile interne a îndeplinit cerințele art. 3 din Convenție? Guvernul este invitat să comunice Curții o copie a tuturor documentelor referitoare la investigație desfășurate la nivel național împotriva membrilor forțelor de ordine implicate în acest caz.
Requête n
o
22643/07
Turgut ALPAR
contre la Turquie
introduite le 21 mai 2007
1.
Le requérant, M. Turgut Alpar, est un ressortissant turc, né en 1973 et résidant à İstanbul. Il est représenté devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le 9 mai 2002 à 3h00, le requérant, accompagné de son épouse (sa fiancée à la date des événements), à la sortie d’un restaurant à Șișli (Istanbul), fut arrêté par la police pour un contrôle d’identité.
Aux dires du requérant, les policiers demandèrent l’identité de la femme qui l’accompagnait. Mais lorsqu’il leur dit qu’elle était sa fiancée, ils le traitèrent de menteur, l’insultèrent et demandèrent à voir leur carte d’identité, et finalement les emmenèrent au poste de police, là où ils les frappèrent.
4.
Le même jour, le requérant et sa fiancée H.B. furent examinés par les médecins de l’hôpital de Șișli Etfal. Le rapport médical, établi à la suite de l’examen médical indiquait que le requérant et sa fiancée présentaient de nombreuses blessures.
5.
Le 10 mai 2002, le bureau de la médecine légale de Șișli établit un rapport médical qui indiquait que le requérant présentait les blessures suivantes
: ecchymose sur la joue droite, ecchymose derrière l’oreille gauche, ecchymoses dans la région lombaire gauche, sensibilité hématome, 1x2 cm d’ecchymose sur bras droit, 4x5 cm d’ecchymose et d’hématome sous l’œil droit. Le rapport indiquait que les blessures ne présentaient pas de danger vital pour le requérant. Le rapport conclut à une incapacité de travail de 10 jours.
6.
Le 21 octobre 2003, le requérant porta plainte contre les policiers en question.
7.
Le 22 octobre 2003, le procureur de la République de Șișli demanda à la direction de la sûreté de Șișli d’identifier les policiers en question et de lui faire parvenir tous les documents concernant l’arrestation du requérant.
8.
Le 11 décembre 2003, le procureur de la République de Șișli entendit un des policiers, A.B. Il soutint que, le jour de l’incident, le requérant battait et traînait une femme dans la rue. Lorsque les policiers intervinrent, le requérant leur demanda de ne pas intervenir, car la personne était sa fiancée. Ensuite le requérant et sa fiancée les insultèrent. Il précisa que les policiers ne les avaient pas frappés et que les blessures devaient provenir de la querelle entre le requérant et sa fiancée.
9.
Le 15 décembre 2003, le 26 avril 2004, le 8 septembre 2004 et le 4
juillet 2007, le procureur de la République de Șișli demanda à la direction de la sûreté de Șișli l’audition de deux autres policiers Y.K. et U.K. qui étaient présents lors de l’incident.
10.
Le 27 février 2004, le procureur de la République de Șișli entendit le requérant.
11.
Le 27 juillet 2006, la direction de la sûreté de Șișli fit savoir que Y.K. avait été muté à Bingöl le 23 juin 2003. Quant à Y.K., il était décédé en 2004.
12.
Le 12 janvier 2009, le procureur de la République de Șișli, prit une décision de non-lieu à poursuivre, en raison de l’insuffisance des preuves et de la prescription.
13.
Le 28 avril 2009, la cour d’assises de Beyoğlu rejeta la demande en opposition du requérant.
B.
Le droit interne pertinent
Les dispositions pertinentes du droit turc concernant la poursuite des actes de mauvais traitements imputables aux agents de l’Etat figurent, entre autres, dans les arrêts
Ișıldak c. Turquie
, n
o
12863/02, §§ 25-30, 30
septembre 2008, et
Mecail Özel
c. Turquie
, n
o
16816/03, §§
19-20, 14
avril 2009.
Invoquant les articles 3 et 13 de la Convention, le requérant allègue avoir été victime de violences policières. Il fait savoir qu’en raison de ces violences, le bureau de la médecine légale a établi un rapport d’incapacité de travail de 10 jours. Il se plaint en outre de l’absence d’un recours effectif pour faire valoir son grief tiré de l’article
3.
Invoquant l’articlé 6 § 1 de la Convention, il se plaint de la durée excessive de la procédure.
1.
Le requérant a-t-il été soumis, en violation de l’article 3 de la Convention, à des traitements inhumains ou dégradants
? En particulier, les blessures mentionnées dans les rapports médicaux correspondent-elles aux allégations spécifiques du requérant quant aux mauvais traitements qu’il aurait subis
?
2.
Eu égard à la protection procédurale contre les traitements inhumains ou dégradants (voir
Labita c. Italie
[GC], n
o
‑
IV), l’enquête menée en l’espèce par les autorités internes a-t-elle satisfait aux exigences de l’article 3 de la Convention
? Le Gouvernement est invité à communiquer à la Cour une copie de tous les documents relatifs à l’enquête menée au niveau national contre les membres des forces de l’ordre impliqués dans cette affaire.