CtEDO 08.03.2012 Auto

CASE OF CHAUDET AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
08.03.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CHAUDET AGAINST FRANCE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)27 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Chaudet împotriva Franței (Declarația nr. 49037/06, hotărârea din 29 octombrie 2009, finală la 28 iunie 2010) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la o încălcare a dreptului la un proces echitabil din cauza prezenței comisarului guvernamental la deliberarea bancului Conseil d’Etat, în mai 2006 (violația articolului 6§1); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre, reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării juste acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului interesat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și de a șterge consecințele acestora, în vederea realizării, cât mai mult posibil, a reintegrării în integritate; și - a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; Amintind că nu este necesară nicio măsură individuală, în special având în vedere concluzia Curții că reclamantul nu a îndeplinit cerințele pentru alocația pe care o solicita în cadrul procedurii naționale și că nu exista nicio legătură cauzală între prejudiciile materiale suferite de reclamant și încălcarea articolului 6§1 constatată în prezenta hotărâre; Amintind că măsurile generale au fost deja adoptate în cadrul cazului Kress (Rezoluția CM/ResDH(2007)44); DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDES pentru a închide examinarea acestui caz. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 martie 2012 la a 1136-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă