CtEDO 26.09.2012 Auto

CASE OF BAUCHER AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
26.09.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BAUCHER AGAINST FRANCE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)122 [1] Baucher împotriva Franței Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului: (Dociunea nr. 53640/00, hotărârea din 24 iulie 2007, finală la 24 octombrie 2007) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcarea stabilită (a se vedea documentul DH-DD(2012)632F Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției echitabile acordate de Curte, în termeni care par să fi fost acceptate de solicitanți (a se vedea documentul DH-DD(2012)632F Având în vedere faptul că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate; DECLAREA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestuia. Baucher contre Franța (53640/00) Arrêt du 24 juillet 2007 devenu definitif le 24 octombrie 2007 - Bilan d’action La requête interesate une violation du droit à un procède équitable (art. 6 § 1 și § 3b) dans la mesure où le bénéficiaire n’a pas puvoir connaissance de la motivation de sa condamnation par le tribunal correctionnel en première instance avant l’expiration du delai d’appel de 10 jours à concurrence du projet du jugement. Le requérant aurait eu pour seule edition d’interjeter apel à titre conservatoire sans connaitre aucument de la motivation retenue par le tribunal ; en l’État du droit à cette exposition, cela l’aurait totuși expune a un răspuns d’agravation de sa pene par la Cour d’appel, sans qu’il ait pu au pratique mesurer ses chances de succes. I. Mesures de caractere individel Le paiement de la satisfaction equitable La Cour a octobre au requérant une somme totale de 4 500 euro dont 1 500 euro au titre du préjudice moral et 3 000 euros au titre des frais et dépens. La somme a été payée le 21 mai 2008. Les autres mesures éventuelles Dans son arrêt, la Cour a rejeté la demande d’indemnisation au titre du préjudice matériel au motif qu’ "elle ne saurait .spéculer sur le résultats auquel la procédure incrimineée aurait abouti si aceasta avait respecté la convention". En application des articles L 626-1 et suivants du code de procédure pénale, le bénéficiaire dispose de la possibilité de sollicitare le resexamen de sa condamnation à la suite de l’arret de la Cour. Le gouvernement considère en conséquence qu’aucune assurance industrielle n’est nécessaire. II. Mesures de charactere générale La diffusion L’arrêt a été publique sur le site juridique spécialiséé Légifrance et a été commenté dans plus plus plus revues spécialisées (D. 2007. Aj. 2305, obs. M. Léna; AJ pénal 2007. 529, obs. C. Porteron; JCP 2008. I. 110, n 5, obs. F. Sudre). L’arrêt a également été transmis à la Cour de cassation afin qu’elle Rapelle aux juridictions la nécesité de rendres les minutes du jugement dans les délais prescrits. Dans son rapport annuel 2010 intitulé « le droit de savoir » (p 228), la Cour de cassation revient sur ce point : « La motivation des décisions des juridictions répressives permet au préalable de savoir pour quelles raisons il a été condamné ou à la personne mise en examenen de connaître les raisons de son placement en detention provisoire. Elle permet produit d’apprécier l’opportunité d’exercer un recours contre une decision (CEDH, 24 juillet 2007, Baucher c. France, requete n’ 53640/00). Le droit de savoir concurrence le droit de connaître le raisonnement ayant conduit au prononcé d’une décision s’adrese tant au mis en cause qu’à la partie civile, au ministère public ou à la société dans son ensemble, la justiție étant rendue au nom du peuple français Les autres mésures générales Comme le note à juste titre la Cour, le code de procédure publique prêtérait expresé à l’article 486 que après avoir été signée par le président et le greffier, la minute est déposité au greffe du tribunal dans les trois jours au plus tard du prononcé du droit ». L’etat actuant du droit en vigueur permet donc au requérant d’avoir connaissance de la motivation du jugement avant événement de faire apel de la décision, dans un de lai de 10 jours. La Cour a însă constaté qu’en l’espèce, le recerant n’avait pu obtiner le jugement complet avant l’exploration du delai d’appel et que " la seule lecture à l’audience du dépôt du tribunal du droit correctionnel avant l’expiration duelai d’appel, avait porté atteinte aux droits de la défense du demandeur (§49)" Si à l’époque des faits, la Cour a jugé que l’appel à titre conservatoire ne constituait pas un recours de nature à garantie les droits de la défense, dans la mesure ou le bénéficiaire s’exposait a une agravation de la peine (§ 48), le gouvernement souligne que la Loi du 15 juin 2000, postérie aux faits de l’espèce, a modifie l’article 500-1 du code de procédure publique. Dorénavant, si l’appelant se désiste de son apel principal dans unelai d’un moi, cela entraine la caducité des apels incidents, y compris du ministère public. L’exécution de cet arrêt n’appelle pas d’autres mésures générales. Le Gouvernement conseilère par conséquent que l’arrêt a été exécuté. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 septembrie 2012 la a 1150-a reuniune a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă