CtEDO 08.03.2012 Auto

AFFAIRES PASCHALIDIS, KOUTMERIDIS ET ZAHARAKIS CONTRE LA GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
08.03.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRES PASCHALIDIS, KOUTMERIDIS ET ZAHARAKIS CONTRE LA GRECE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012) 31 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Pashalidis, Kutmeridis și Zaharakis împotriva Greciei (Recerne n 27863/05, n 28422/05 și n 28028/05, Hotărârea din 10 aprilie 2008, definitivă la 10 iulie 2008) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză privește încălcarea dreptului la alegeri libere din cauza decăderii reclamanților din funcțiile lor parlamentare ca urmare a unei reluări a jurisprudenței constante a Curții Supreme Speciale (violarea articolului 3 din Protocolul nr 1) (a se vedea detaliile în limba engleză) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că statul pârât a acordat părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile sale în condiții acceptate de acestea (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE în temeiul articolului 15 alineatul (2) din Convenție. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2012) 31 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Pashalidis, Kutmeridis și Zaharakis împotriva Greciei Rezumat introductiv al cauzei În acest context, Curtea Supremă Specială (Anotato Eidiko Dikastirio) a susținut, de asemenea, că, în cazul de față, Curtea Supremă a Uniunii Europene (Anoto Eidiko Dikastirio) a decis să nu aplice o decizie a Curții Supreme Speciale de Justiție a Uniunii Europene în ceea ce privește încălcarea dreptului la alegeri libere din cauza decăderii reclamanților din funcția lor parlamentară în urma unei reluări a jurisprudenței (decretul prezidențial nr. 351/2003), dintre cele trei tipuri de buletine de vot (note de vot recunoscute valide, buletine de vot nul și buletine de vot alb), numai buletinele de vot valabile trebuiau să fie luate în considerare atât pentru calcularea coeficientului electoral, cât și pentru atribuirea locurilor. Cu toate acestea, Curtea Supremă, printr-o hotărâre din 2005, a efectuat o nouă interpretare a acestei legislații și a luat în considerare la calcularea coeficientului electoral nu numai buletinele de vot valide, ci și buletinele de vot alb. Această interpretare imprevizibilă pentru solicitanți a avut ca rezultat o nouă repartizare a locurilor la nivelul cărora au fost privați de locul lor. Curtea Europeană a considerat că, în ceea ce privește alegerea reclamanților sub aspectul noii interpretări a legii electorale, fără a ține seama de faptul că această alegere a avut loc într-o perfectă legalitate, Curtea Supremă specială a încălcat principiile încrederii legitime și al legalității atât în ceea ce privește alienții (§33 din hotărârea pronunțată) (violarea articolului 3 din Protocolul nr. 1). Plăți de satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii de satisfacții echitabile Nume și n cerere Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total PASCHALIDIS 119613 EUR 5000 EUR 124613 EUR Plata la 27/10/2008 KOUTMERIDIS 78298 EUR 5000 EUR 83298 EUR Plata la 24/10/2008 ZAHARAKIS 142532 EUR 2000 EUR 144532 EUR Plata la 27/10/2008 Plata satisfacțiilor echitabile a fost efectuată în condiții care par să fi fost acceptate de solicitanți. b) Măsuri individuale Satisfacerea echitabilă acordată includea indemnizațiile parlamentare pe care reclamanții le-ar fi primit dacă nu și-ar fi pierdut funcțiile parlamentare. Suma relevantă a fost calculată până la sfârșitul mandatului lor, net din suma pensiei parlamentare afectate pentru aceeași perioadă de către primul și al treilea reclamant și plata salariilor afectate de cel de-al doilea reclamant. În consecință, nici o altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene, tradusă în greacă, a fost difuzată pe scară largă, inclusiv în cadrul Curții Supreme Speciale. Curtea Europeană a luat act de faptul că hotărârea Curții Supreme Speciale, pusă în discuție în această cauză, constituie o singură decizie în care Înalta Instanță electorală a numărat buletinele albe printre buletinele de vot valide, deoarece, ulterior, Parlamentul elen a votat o nouă dispoziție, la art. 1 din Legea nr. 3434/2006, în scopul de a evita orice imprecisitate pe care ar putea-o aduce hotărârea în cauză. Potrivit noii dispoziții, buletinele albe nu trebuie să fie luate în considerare (a se vedea § 31 din hotărârea Curții Europene). Autoritățile elene subliniază că această modificare legislativă a remediat încălcarea articolului 3 din Protocolul nr. 1 constatat în speță. III. Concluzii ale statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru părțile reclamante ale încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Grecia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 martie 2012, cu ocazia celei de-a 1136-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-06-06
0,97
AFFAIRES KOKKINIS ET REVELIOTIS CONTRE LA GRECE
Résolution CM/ResDH(2012)87 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Kokkinis et Reveliotis contre Grèce (Requêtes n o 45769/06, arrêt du 6 novembre 2008, définitif le 6 février 2009 et n o 48775/06, arrêt du 4 d
CtEDO 2012-03-08
0,96
AFFAIRE MARKOULAKI CONTRE LA GRECE (N° 1)
Résolution CM/ResDH(2012)32 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Markoulaki (n o 1) contre Grèce (Requête n o 44858/04, arrêt du 26 juillet 2007, définitif le 26 octobre 2007) Le Comité des Ministres, en vert
CtEDO 2012-12-06
0,96
AFFAIRE TSIRIKAKIS ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA GRÈCE
Résolution CM/ResDH(2012)185 [1] Tsirikakis, Hatzitakis et Karagiannis et autres contre Grèce Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme (Requêtes nos 46355/99, 48392/99 et 51354/99, arrêts du 23 janvier 2003, du 11 av
CtEDO 2012-12-06
0,96
AFFAIRE DIMITRAS ET AUTRES ET UNE AUTRE AFFAIRE CONTRE LA GRÈCE
Résolution CM/ResDH(2012)184 [1] Dimitras et autres et Dimitras et autres n o 2 contre Grèce Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme (Requêtes n os 42837/06, 3237/07, 3269/07, 35793/07, 6099/08 et 34207/08, 6365/09,
CtEDO 2012-06-06
0,96
AFFAIRE MAVROUDIS CONTRE LA GRECE
Résolution CM/ResDH(2012)84 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Mavroudis contre Grèce (Requête n o 72081/01, arrêt du 22 septembre 2005, définitif le 22 décembre 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l
Sursă