CINTIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 42617/08 Yuriy Vitalievich SHCHHERBININ împotriva Ucrainei depusă la 19 august 2008 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Yuriy Vitalievich Shcherbinin, este un național ucrainean care s-a născut în 1981 și locuiește în Debaltsevo. Solicitarea sa a fost depusă la 19 august 2008. La data cererii, reclamantul a fost reținut în Centrul de Detenție Pretrială Artemisk nr. 6. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 11 martie 2006, un investigator de la Debaltsevo Town Police a instituit o procedură penală împotriva reclamantului pentru torturarea a trei persoane la 27 februarie 2006. La 25 mai 2006, Curtea Municipală Debaltsevo a eliberat un mandat de arestare în ceea ce privește reclamantul. Potrivit reclamantului, el nu a fost niciodată informat de aceste decizii și nu a fost niciodată convocat la secția de poliție pentru orice acțiunea de investigare. Mai târziu în 2006 s-a dus la Moscova în mai multe ocazii pentru a vedea rudele soției sale. Începând cu 4 iunie 2007, a lucrat la o companie din Debaltsevo. La 16 ianuarie 2008, reclamantul a aflat că poliția a interogat o altă persoană din cauza incidentului din 27 februarie 2006, a decis să apară în fața poliției și să furnizeze explicații despre evenimente. În aceeași dată, investigatorul, care se bazează pe art. 115 din Codul de Procedință Penală, a arestat reclamantul. El a acuzat în continuare reclamantul cu crima de tortură și a solicitat instanței orașului să pună în custodie reclamantul în custodie. La 19 ianuarie 2008, instanța municipală a prelungit deținerea preliminară a reclamantului timp de șase zile în vederea acordurilor de eliberare a cauțiunii pe care a fost pusă în aplicare de către apărare. La 22 ianuarie 2008, instanța municipală a eliberat reclamantul pe cauțiune. La 30 ianuarie 2008, Curtea regională de apel Donetsk („curtea de recurs”) a anulat decizia de mai sus a instanței orașe, menționând că pur și simplua gravitate a acuzațiilor a indicat că reclamantul ar putea fugi de justiție și, în plus, faptele cazului au sugerat că reclamantul a încercat anterior să fugă de justiție. În aceeași dată, poliția a arestat din nou reclamantul. Înainte de audierea ulterioară, apărarea a crescut suma cauțiunii depuse. La 13 februarie 2008, instanța a constatat că reclamantul nu a avut antecedente penale, a avut o fiică minoră și a furnizat o referință pozitivă de la angajatorul său. Cu toate acestea, reclamantul a fost acuzat de o crimă pedepsită cu închisoare de la cinci la zece ani. Prin urmare, instanța orașului a concluzionat că cererea investigatorului a fost bine fundamentată și a ordonat recomandarea reclamantului în custodie. Reclamantul a apelat, susținând că ordinul de detenție a fost bazat numai pe motivele de gravitate a acuzațiilor împotriva acestuia, care este contrar cerințelor legislației interne. El a susținut, de asemenea, că nu au existat dovezi că a fost informat cu privire la procedura penală înainte de ianuarie 2008, sau că a încercat sau ar încerca să scape din justiție. Dimpotrivă, reclamantul nu a avut antecedente penale; locuia permanent în oraș și lucrase acolo din iunie 2007; a furnizat o trimitere pozitivă de la angajatorul său; și în ianuarie 2008 a mers la secția de poliție de acord, presupunând că vor necesita o explicație de la el. La 20 februarie 2008, Curtea a susținut hotărârea din 13 februarie 2008, după ce a observat că măsura preventivă aleasă de instanța municipală era adecvată în funcție de gravitatea taxelor și de toate circumstanțele cauzei. La data cererii (19 august 2008) reclamantul a rămas în detenție preliminară. Legea internă relevantă Extractele relevante ale Codului de Procedură Penală pot fi găsite în hotărârea în cazul Osypenko c. Ucraina (nr. 4634/04, § 33, 9 noiembrie 2010). Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 din Convenție că continuarea sa detenție începând din 30 ianuarie 2008 este ilegală. Reclamantul se plânge în continuare că instanța de competență la ambele niveluri nu a furnizat motive relevante și suficiente în deciziile lor pentru a-l pune în custodie și nu a examinat măsuri preventive alternative. Reclamantul se plânge în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție că instanța nu a răspuns la argumentele sale privind ilegalitatea și nerezonabilitatea detenției anterioare. Care a fost baza juridică pentru arestarea și detenția reclamantului între 30 ianuarie și 13 februarie 2008? Arestarea și detenția reclamantului în această perioadă au fost compatibile cu cerințele articolului 5 § litera (c) din Convenție? Guvernul este invitat să furnizeze copii ale deciziilor și altor documente care justifică detenția reclamantului în acea perioadă. A fost detenția anterioară a reclamantului, bazată pe hotărârile instanței din 13 și 20 februarie 2008, contrar articolului 5 1 din Convenție? Instanțele au dat motive suficiente și relevante pentru detenția anterioară a reclamantului, astfel cum se prevede la art. 5 § 3 din Convenție? Au luat în considerare măsuri alternative de asigurare a apariției reclamantului la proces? A fost durata de detenție anterioară a reclamantului în încălcarea cerințelor de „tempă rațională” de la art. 5 § 3 din Convenție? Guvernul este invitat să furnizeze: (i) informațiile privind evoluțiile suplimentare în cazul reclamantului după data cererii și (ii) exemplarele tuturor deciziilor prin care instanța a hotărât cu privire la problema aplicării, extinderii, menținerii sau schimbării măsurilor preventive în ceea ce privește reclamantul. Procedura prin care reclamantul a contestat legalitatea detenției sale în conformitate cu art. 5 § 4 din Convenție? În special, instanțele au abordat în mod corespunzător chestiunile ridicate de apărare în cursul procedurilor respective?
Application no. 42617/08
Yuriy Vitalyevich SHCHERBININ
against Ukraine
lodged on 19 August 2008
The applicant, Mr Yuriy Vitalyevich Shcherbinin, is a Ukrainian national who was born in 1981 and lives in Debaltsevo. His application was lodged on 19 August 2008. On the date of application the applicant was detained in Artemivsk Pre-Trial Detention Centre no. 6.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 11 March 2006 an investigator at the Debaltsevo Town Police Department instituted criminal proceedings against the applicant for having tortured three individuals on 27 February 2006. On 25 May 2006 the Debaltsevo Town Court (“the town court”) issued an arrest warrant in respect of the applicant. According to the applicant, he was never informed of those decisions and never summoned to the police station for any investigatory actions.
Later in 2006 he went to Moscow on several occasions to see his wife’s relatives. From 4 June 2007 onwards he was working at a company in Debaltsevo.
On 16 January 2008 the applicant, having found out that the police had questioned another person on account of the incident of 27 February 2006, decided to appear before the police and provide his explanation of events.
On the same date the investigator, relying on Article 115 of the Code of Criminal Procedure, arrested the applicant. He further charged the applicant with the crime of torture and applied to the town court to have the applicant remanded in custody.
On 19 January 2008 the town court prolonged the applicant’s preliminary detention for six days with a view to arrangements for his release on bail being put in place by the defence.
On 22 January 2008 the town court released the applicant on bail.
On 30 January 2008 the Donetsk Regional Court of Appeal (“the court of appeal”) quashed the above decision of the town court, noting that the mere gravity of the charges indicated that the applicant might flee from justice and, moreover, the facts of the case suggested that the applicant had previously attempted to flee from justice.
On the same date the police arrested the applicant again. Before the subsequent court hearing, the defence increased the amount of bail posted.
On 13 February 2008 the town court found that the applicant had no criminal record, had a minor daughter and had provided a positive character reference from his employer. However, the applicant was charged with a crime punishable by imprisonment from five to ten years. The town court therefore concluded that the investigator’s request was well-founded and ordered the applicant’s remand in custody.
The applicant appealed, claiming that the detention order had been based solely on the grounds of the gravity of the charges against him, which was contrary to the requirements of domestic law. He further contended that there had been no evidence that he had been informed of the criminal proceedings prior to January 2008 or that he had attempted or would attempt to escape from justice. On the contrary, the applicant had no criminal record; he was permanently residing in the town and had been working there since June 2007; he had provided a positive character reference from his employer; and in January 2008 he had gone to the police station of his own accord, assuming that they would require an explanation from him. No reasons for disregarding the bail arrangements had been given by the court.
On 20 February 2008 the court of appeal upheld the decision of 13
February 2008, after noting that the preventive measure chosen by the town court was appropriate in the light of the gravity of charges and all the circumstances of the case. That decision was not subject to further appeal.
On the date of application (19 August 2008) the applicant remained in pre-trial detention.
B.
Relevant domestic law
The relevant extracts of the Code of Criminal Procedure can be found in the judgment in the case of
Osypenko
v. Ukraine
(no. 4634/04, § 33, 9
November 2010).
1.
The applicant complains under Article 5 of the Convention that his continued detention starting from 30 January 2008 was unlawful. The applicant further complains that the courts at both levels of jurisdiction did not provide relevant and sufficient reasons in their decisions to place him in custody and did not examine alternative preventive measures. This resulted in his unjustified and excessively lengthy pre-trial detention.
2.
The applicant complains under Articles 6 and 13 of the Convention that the courts did not reply to his arguments concerning the unlawfulness and unreasonableness of his pre-trial detention.
1.
What was the legal basis for the applicant’s arrest and detention between 30 January and 13 February 2008? Was the applicant’s arrest and detention in that period compatible with the requirements of Article 5 §
1
(c) of the Convention?
The Government are invited to provide copies of decisions and other documents justifying the applicant’s detention in that period.
2.
Was the applicant’s pre-trial detention, based on the court decisions of 13 and 20 February 2008, contrary to Article 5
§
1 of the Convention?
3.
Did the courts give sufficient and relevant reasons for the applicant’s pre-trial detention, as required by Article 5 § 3 of the Convention? Did they consider alternative measures of ensuring the applicant’s appearance at trial? Was the length of the applicant’s pre-trial detention in breach of the “reasonable time” requirement of Article 5 § 3 of the Convention?
The Government are invited to provide: (i) the information on further developments in the applicant’s case after the date of the application and (ii)
the copies of all decisions by which the courts decided on the issue of applying, extending, maintaining, or changing the preventive measures in respect of the applicant.
4.
Was the procedure by which the applicant challenged the lawfulness of his detention in conformity with Article 5 § 4 of the Convention? In particular, did the courts duly address the issues raised by the defence in the course of those proceedings?