SEGUNDA DECIZIE DECIZIE Nr. 38622/10 Masum BADAY împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 13 martie 2012 în calitate de Cameră compusă din: Françoise Tulkens, Președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Ișıl Karakaș, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători și Stanley Naismith, grefierul secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 31 mai 2010, după ce a deliberat, decide după cum urmează: Reclamantul, dl Masum Baday, este un cetățean turc născut în 1981 și este în prezent reținut în închisoarea Tekirdağ în așteptarea rezultatului procedurii împotriva lui. Solicitarea sa a fost depusă la 31 mai 2010. El este reprezentat în fața Curții de către dl M. Erbil și dna N. Selçuk, avocați care practică în Istanbul. La 10 mai 2004, reclamantul a fost arestat de către poliție cu suspiciune de a arunca cocktailuri de molotov în două clădiri. La 12 și 13 mai 2004, reclamantul a depus declarații în fața procurorului public și a judecătorului de drept la Curtea de Securitate de Stat din Istanbul. Reclamantul a fost reamintit de dreptul său la asistență juridică în temeiul articolelor 135 și 136 din fostul cod de procedură penală, dar și-a făcut apărarea în absența unui avocat. În ambele ocazii, reclamantul a refuzat acuzațiile. Înaintea judecătorului de investigare, reclamantul a declarat de asemenea că, deși a contestat exactitatea acuzațiilor în timpul interogativei sale de către poliție, a fost totuși scris în dosar că reclamantul și-a exercitat dreptul de a rămâne tăcut. Având în vedere starea probelor, judecătorul de investigare a eliberat reclamantul în așteptarea procesului. La 18 mai 2004, procurorul a depus o declarație de acuzație împotriva reclamantului, acuzand-l de a fi membru al Partidului Muncitorilor din Kurdistan (PKK), o organizație armată ilegală și folosind explozivi. După abolirea Curților de Securitate de Stat prin Legea nr. 5190, procedurile penale au fost reluate de Curtea de la Istanbul Assize (2004/166E). La 22 septembrie 2004, Curtea Assize, având în vedere natura infracțiunii și starea dovezii, precum și faptul că reclamantul a fost absonat, a ordonat detenția sa în absență La 14 martie 2006, reclamantul a fost arestat la Batman și a fost închis în detenție de către Curtea Magistratelor Batman. La 28 mai 2007, Curtea din Istanbul a constatat că reclamantul a fost vinovat, l-a condamnat la trei ani și nouă luni de închisoare și a impus o amendă. De asemenea, instanța a ordonat continuarea detenției în așteptarea examinării recursului său. Între 9 iunie 2006 și 28 mai 2007, reclamantul a continuat detenția a fost examinată la sfârșitul fiecărei audieri și, în orice caz, la intervale de treizeci de zile. În fiecare ocazie, Curtea Assize a prelungit Tribunalul a considerat că alte măsuri ar fi ineficace, având în vedere condamnarea maximă previzibilă pentru infracțiunea în cauză, persistența unui risc de fugire sau de manipulare a probei, faptul că infracțiunea este una dintre infracțiunile enumerate în art. 100 § 3 din Codul de Procedință Penală și suspiciunile puternice pe care le-a comis infracțiunile pe care le-a fost acuzat. La 27 ianuarie 2009, Curtea de Casație a anulat hotărârea din cauza faptului că primele cereri de apărare ale reclamantului au fost obținute înainte de a fi citit proiectul de pronunțare. La 19 august și 11 decembrie 2009, Curtea din Istanbul Assize a organizat două audieri la care reclamantul și avocatul său de apărare au fost prezente și, în ultima dată, a condamnat reclamantul din nou ca în hotărârea sa anterioară. Curtea a decis din nou să-l țină în detenție. Dosarul de procedură nu conține niciun document care să demonstreze că reclamantul a contestat prelungirea detenției sale. La 18 iulie 2011, Curtea de Casație a inversat hotărârea pentru a doua oară, având în vedere faptul că o evaluare suplimentară a faptelor reclamantei ar putea fi, de asemenea, interpretată ca fiind necesară încercarea de omucidere. Cazul a fost trimis Curtei de Justiție din Istanbul și procedurile sunt încă în așteptare. Reclamantul este în detenție în așteptarea rezultatului lor. COMPLAINTS Respectând art. 5 § 3 din Convenție, reclamantul s-a plâns că durata detenției sale în timpul procedurii a fost excesivă, că instanța internă și-a prelungit în mod repetat detenția utilizând Termeni identici, stereotipați și care au existat intervale de două până la patru luni între audieri. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, în conformitate cu art. 5 § 5 din Convenție, că dreptul intern nu prevede niciun drept executiv de compensare pentru reclamațiile sale în temeiul art. 5. Reclamantul a susținut, în temeiul articolului 6 alineatul (1), că procedura penală împotriva acestuia nu a fost încheiată într-un termen rezonabil și că Curtea Assize nu a acționat cu diligență corespunzătoare. În baza articolului 6 alineatul (3) literele (c) și (d), reclamantul a susținut în continuare că a fost refuzat accesul la asistență juridică în timp ce a fost în custodie de poliție și nu a avut posibilitatea de a contesta reclamanții auziți în absența sa. În sfârșit, în baza articolului 13 din convenție, reclamantul a susținut că sistemul intern nu a furnizat niciun remediu eficace pentru plângerile sale în temeiul articolelor 5 și 6. HOTĂRÂREA Reclamantul a susținut, în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție, că durata detenției sale în așteptarea rezultatului procedurii a fost excesivă și că instanța a refuzat să-l elibereze din motive stereotipice. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 5 § 5 din Convenție, că nu a putut obține compensații pentru presupusa încălcare a articolului 5 § 3. Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, în conformitate cu Regulamentul de procedură, este necesar să se notifice această parte a cererii guvernului contestat. Având în vedere art. 6 § 1 și 13 din Convenție, reclamantul a susținut că procedurile penale împotriva acestuia nu au fost încheiate într-un timp rezonabil și că nu există niciun remediu intern eficace în acest sens. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul a susținut în continuare, în temeiul articolului 13 din Convenție, că nu au existat căi de recurs interne eficace pentru a contesta durata detenției sale. Curtea consideră oportună examinarea plângerilor reclamantei în temeiul articolului 13 din Convenție din punctul de vedere al articolului 5 § 4. Curtea observă că nu există nimic în dosarul care sugerează că reclamantul a contestat prelungirea detenției sale la 11 Decembrie 2009, atunci când instanța de primă instanță l-a condamnat. A fost singura decizie plângută și rămasă în termenul de șase luni. Chiar și presupunând că art. 5 § 4 se aplică după condamnarea sa, ținând cont de faptul că atunci când se impune o condamnare după condamnarea unei instanțe competente, supravegherea prevăzută de art. 5 § 4 este în principiu încorporat în hotărârea instanței (a se vedea De Wilde, Ooms și Versyp c. Belgia , 18 iunie 1971, § 76, Serie A nr. 12), legea turcă prevede, de fapt, o reexaminare la care reclamantul nu a reușit și nu specifică de ce o astfel de reexaminare nu ar fi fost eficace În consecință, această parte a cererii ar trebui respinsă ca fiind, vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. În cele din urmă, în baza articolului 6 § 1 din Convenție, reclamantul a susținut că niciun avocat nu l-a asistat atunci când a fost interogat de ofițerii de poliție și că reclamanții nu au dat mărturie în prezența sa în cursul audierii în fața instanței de primă instanță. Curtea constată că, în conformitate cu informațiile din caz, procedurile penale împotriva reclamantului sunt în prezent în așteptare în fața Curții. Din acest motiv, această plângere este prematură și, prin urmare, trebuie respinsă pentru neepuizarea recourslor interne, în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Koç c. Turcia) (dec.), nr. 36686/07, 26 februarie 2008). Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la durata deținerii sale, absența dreptului de compensare pentru presupusa încălcare a articolului 5 § 3, durata procedurii penale împotriva acesteia și absența unui remediu pentru lungimea presupusă excesivă a procedurii. Declară restul cererii inadmisibil. Stanley Naismith Françoise Tulkens Președintele grefierului
Application no. 38622/10
Masum BADAY
against
Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 13
March 2012 as a Chamber composed of:
Françoise Tulkens,
President,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Ișıl Karakaș,
Guido Raimondi,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
judges,
and Stanley Naismith,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 31 May 2010,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Masum Baday, is a Turkish national who was born in 1981 and is currently being detained in Tekirdağ Prison pending the outcome of proceedings against him. His application was lodged on 31 May 2010. He is represented before the Court by Mr M. Erbil and Mrs N. Selçuk, lawyers practising in İstanbul.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 10 May 2004 the applicant was arrested by the police on suspicion of throwing molotov cocktails into two buildings.
On 12 and 13 May 2004 the applicant gave statements before the public prosecutor and a duty judge at the İstanbul State Security Court. The applicant was reminded of his right to legal assistance under Article 135 and 136 of the former Code of Criminal Procedure but made his defence in the absence of a lawyer. On both occasions the applicant denied the charges. Before the investigating judge, the applicant also said that although he had challenged the accuracy of the accusations during his questioning by the police, it had nevertheless been written in the record that the applicant had exercised his right to remain silent. Having regard to the state of the evidence, the investigating judge released the applicant pending trial.
On 18 May 2004 the public prosecutor lodged a bill of indictment against the applicant, charging him with membership of the Workers’ Party of Kurdistan (the PKK), an illegal armed organisation, and using explosives.
Following the abolition of the State Security Courts by Law no. 5190, the criminal proceedings were resumed by the Istanbul Assize Court (2004/166E).
On 22 September 2004 the Assize Court, having regard to the nature of the offence and the state of the evidence, and to the fact that the applicant had absconded, ordered his detention
in absentia
.
On 14 March 2006 the applicant was arrested in Batman and placed in detention by the Batman Magistrates’ Court.
On 28 May 2007 the Istanbul Assize Court found the applicant guilty as charged, sentenced him to three years and nine months’ imprisonment and imposed a fine. The court also ordered the continuation of his detention pending examination of his appeal.
Between 9 June 2006 and 28 May 2007, the applicant’s
continued
detention was examined at the end of every hearing and, in any case, at thirty-day intervals. On each occasion, the Assize Court extended
his detention. The court considered that other measures would be ineffective, having regard to the maximum sentence foreseeable for the offence in question, the persistence of a risk of the applicant fleeing or tampering with evidence, the fact that the offence was one of the offences listed in Article
100 § 3 of the Code of Criminal Procedure and the strong suspicion that he had committed the offence he was charged with.
On 27 January 2009 the Court of Cassation quashed the judgment on the ground that the applicant’s first defence submissions had been obtained before the bill of indictment had been read out.
On 19 August and 11 December 2009, the Istanbul Assize Court held two hearings at which the applicant and his defence counsel were present, and on the latter date it convicted the applicant once again as in its previous judgment. The court again decided to keep him in detention. The case file does not contain any document which shows that the applicant objected to the extension of his detention. Nor does the applicant make any claim that he did so.
On 18 July 2011 the Court of Cassation reversed the judgment a second time, considering that further assessment of whether the applicant’s acts could also be construed as attempted homicide was necessary.
The case was remitted to the Istanbul Assize Court and the proceedings are still pending. The applicant is in detention pending their outcome.
Relying on Article 5 § 3 of the Convention, the applicant complained that the length of his detention during the proceedings had been excessive, that the domestic courts had repeatedly extended his detention using
identical, stereotyped terms, and that there were two to four-month intervals between the hearings.
The applicant also complained under Article 5 § 5 of the Convention that the domestic law provided no enforceable right to compensation for his complaints under Article 5.
The applicant contended under Article 6 § 1 that the criminal proceedings against him were not concluded within a reasonable time and that the Assize Court failed to act with due diligence.
Relying on Article 6 § 3 (c) and (d), the applicant further alleged that he had been denied access to legal assistance while in police custody and did not have the opportunity to question the complainants heard in his absence.
Lastly, relying on Article 13 of the Convention the applicant alleged that the domestic system provided no effective remedy for his complaints under Articles 5 and 6.
1.
The applicant maintained under Article 5 § 3 of the Convention that the length of his detention pending the outcome of the proceedings had been excessive and that the courts had refused to release him on stereotypical grounds. The applicant also complained under Article 5 § 5 of the Convention that he had been unable to obtain compensation for the alleged violation of Article 5 § 3.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
Relying on Articles 6 § 1 and 13 of the Convention, the applicant argued that the criminal proceedings against him had not been concluded within a reasonable time and that there was no effective domestic remedy in that respect.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
3.
The applicant further argued under Article 13 of the Convention that there had been no effective domestic remedies to challenge the length of his detention.
The Court finds it appropriate that the applicant’s complaints under Article 13 of the Convention should be examined from the standpoint of Article 5 § 4. The Court observes that there is nothing in the case file which suggests that the applicant objected to the extension of his detention on 11
December 2009, when the first-instance court convicted him. It was the sole decision complained of and remaining within the six-month time-limit. Even assuming that Article 5 § 4 was applicable after his conviction, taking into account that where a sentence of imprisonment is imposed after
conviction by a competent court, the supervision required by Article 5 § 4 is
in principle incorporated in the decision of the court (see
De Wilde, Ooms and Versyp v. Belgium
, 18 June 1971, § 76, Series A no. 12), Turkish law in fact provided for a review to which the applicant failed to resort and he does not specify why such a review would not have been effective
.
It follows that this part of the application should be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
4.
Finally, relying on Article 6 § 1 of the Convention, the applicant contended that no lawyer had assisted him when he had been questioned by the police officers and that the complainants had not given testimony in his presence during the hearings before the first-instance court.
The Court notes that, according to the information in the case file, the criminal proceedings against the applicant are currently pending before the Assize Court. For this reason, this complaint is premature and must, therefore, be rejected for non-exhaustion of domestic remedies, pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention (see, for example,
Koç v. Turkey
(dec.), no. 36686/07, 26 February 2008).
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints concerning the length of his detention, the absence of a right to compensation for the alleged breach of Article 5 § 3, the length of the criminal proceedings against him and the absence of a remedy for the allegedly excessive length of the proceedings.
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Registrar
President