SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 25333/09 Sylvaine RADO și Jacqueline MAURY împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 20 martie 2012 într-o cameră compusă din Dean Spielmann, președinte, Elisabet Fura, Karel Jungwiert, Mark Villiger, Ann Power-Forde, Ganna Yudkivska, Andre Potocki, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 6 aprilie 2009, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurente, După ce au intenționat, face următoarea decizie: Sylvaine Rado și Jacqueline Maury sunt resortisanți francezi, născuți în 1937 și 1940, care locuiesc la Paris. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către domnul Ricard, avocat la Paris. Guvernul francez ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 28 septembrie 1989, recurentele au obținut un permis de construcție a unei clădiri pe un teren situat în Levallois-Perret. La 25 februarie 1991, acest permis a fost modificat. La 23 aprilie 1991 și 27 octombrie 1992, administrarea notifiei lor de recuperare a plății pentru depășirea plafonului legal al densității, impozit prevăzut la articolul L. 112-2 din Codul de urbanism. La 26 aprilie 1994, recurentele au sesizat Tribunalul Administrativ din Paris pentru a obține descărcarea de gestiune a acestei plăți, pe motiv că anunțul de recuperare fusese semnat de o autoritate incompetentă. La 19 octombrie 1994, directorul departamentului pentru echipamente le-a acordat o reducere parțială. Prin hotărârea din 24 iunie 1998, Tribunalul Administrativ din Paris a acceptat cererea recurentelor și le-a acordat descărcarea de gestiune pentru plata plății în limitele dezmățării acordate deja la 19 octombrie 1994. El a considerat că, spre deosebire de articolul R. 333-6 din Codul urbanismului, anunțul de recuperare fusese semnat efectiv de o autoritate incompetentă. La 21 decembrie 1998, secretarul de la Casa Interjet a apelat la această hotărâre. La 31 decembrie 1998, legea finanțelor rectificative nr. 92-1267 din 30 În decembrie 1998 a intrat în vigoare. art. 50 din acesta prevedea că, cu excepția deciziilor de justiție trecute în forță de lucru judecat, obligațiile erau considerate legale în pofida competenței semnatarului de aviz de impunere sau de titlu de rețetă. La 18 august 1999, în executarea hotărârii din 24 iunie 1998, descărcarea de gestiune a cheltuielilor în litigiu a fost pronunțată. Prin două hotărâri din 15 februarie 2001, Curtea Administrativă din Paris a anulat hotărârea din 24 iunie 1998 și le-a pus în sarcina recurentelor, în temeiul articolului 50 din Legea din 31 decembrie 1998. iulie 2004, recurentele au primit un aviz de recuperare a dobânzilor de întârziere în valoare de 1 033 515,44 EUR. Aceste dobânzi de întârziere au fost calculate începând cu 1 aprilie 1991 și 1 octombrie 1992. La 18 octombrie 2004, recurentele au sesizat Tribunalul Administrativ de la Paris și au solicitat descărcarea de gestiune a dobânzilor de întârziere recuperate, invocând faptul că aceste dobânzi nu puteau să curgă încă din 1991 și 1992, în timp ce suma principală n . .. a fost mai mică decât data intrării în vigoare a legii de validare retroactivă din 31 decembrie 1998. Prin hotărârea din 22 decembrie 2005, Tribunalul Administrativ de la Versailles le-a respins cererea. În primul rând, a considerat că dispozițiile articolului 50 din Legea din 30 decembrie 1998 aveau ca unic obiectiv reglementarea anumitor proceduri de impozitare și că acestea nu modificau aprecierea față de acțiunile contribuabililor anterior publicării lor. Recurentele care îndeplinesc toate condițiile de fond pentru a fi supuse plății pentru depășirea plafonului legal de densitate pus în sarcina lor în cadrul lucrărilor executate și autorizate printr-un permis de construcție eliberat la 28 septembrie 1989 și modificat la 25 februarie 1991, consideră că administrația le-a pus în mod valabil în sarcina acestor interese de întârziere. Instanța a precizat că aceste interese au început să curgă de la datele de eligibilitate stabilite de dispozițiile în vigoare atunci ale Codului de l'aurbanism, în timp ce întârzierea ar fi cauzată de neregulile procedurii urmate de administrație și validate de legislator. În plus, el a considerat că art. 6 din Convenția nr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . prin hotărârea din 24 octombrie 2008, Consiliul a respins recursul recurentelor, confirmând termenii hotărârii Tribunalului Administrativ. Dreptul intern relevant Articolele din Codul urbanismului se citesc după cum urmează: L. 112-2 Limplicarea unei construcții a unei densități care depășește plafonul legal este condiționată de plata de către beneficiarul autorizației de a construi o sumă egală cu valoarea terenului a cărui achiziție ar fi necesară pentru ca densitatea construcției să nu depășească acest plafon. Atribuirea, în mod expres sau tacit, a permisului de construcție antrenează pentru beneficiarul autorizației de a construi obligația de a efectua această retea. Cu toate acestea, această obligație nu se aplică clădirilor construite de stat, regiunilor, departamentelor sau comunelor, nici clădirilor construite de instituțiile publice administrative, atunci când sunt alocate unui serviciu public sau de utilitate generală și nu sunt productive de venit. În condițiile prevăzute la articolul L. 112-1, se poate decide că obligația care rezultă din primele două paragrafe ale prezentului articol nu se aplică imobilelor sau părților de clădiri afectate de proprietate. În plus, autoritatea competentă poate decide că obligația de drenare nu se aplică construcțiilor construite într-o zonă de amenajare concertată. Această decizie produce efecte cât mai curând posibil în cazul în care programul de echipamente publice și, în cazul în care este stabilit, planul de amenajare a zonei au fost aprobate. Aceasta rămâne aplicabilă până la expirarea valabilității actului de înființare a zonei. R. 333-6 Responsabilul cu serviciul de la ë t e din departament, însărcinat cu l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cazul în care se aplică articolul R. 424-1, primarul este numit responsabil cu serviciul de la que que été du departament, responsabil cu urbanismul, și informează primarul cu privire la suma de plată în aceleași condiții. De asemenea, el informează reclamantul cu privire la aceasta. Serviciul de Impozitare informează persoana obligată cu privire la cuantumul plății. Plata se efectuează în condițiile definite la al doilea și al treilea paragraf din articolul L. 333-2. În cazul în care hotărârea instanței judecătorești din statul membru în cauză nu este mai susceptibilă de recurs sau recurs în casare, serviciul fiscal procedează, dacă este cazul, la plata unei sume suplimentare sau la restituirea sumei în exces. Plata complementului trebuie efectuată în condițiile prevăzute la al patrulea paragraf al articolului L. 333-2. Dispoziția relevantă din art. 1727 din Codul general al impozitului pe profit (precum CGI) privind dobânda de întârziere se citește după cum urmează: IV. - 1. Ipoteca de întârziere se calculează începând cu prima zi a lunii următoare celei în care impozitul trebuia achitat până în ultima zi a lunii de plată. (...) La art. 317 În cazul în care autoritatea competentă a statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social, autoritatea competentă a statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru în care se află sediul social al statului membru respectiv. 98-1267 pentru 1998 din 30 decembrie 1998 se citește după cum urmează (...) sub rezerva hotărârilor judecătorești trecute în forță de lucru judecat, se consideră a fi regulamentare obligațiile menționate la articolul L. 255 A din cartea de proceduri fiscale, așezate și lichidate înainte de publicarea prezentei legi în Jurnalul Oficial al Republicii Franceze, ca atare ar fi contestate pentru un motiv întemeiat pe lipsa semnăturii sau incompetenței semnatarului de aviz de impunere sau de incompetența semnatarului titlului de retetă. GRIFS Invochează art. 6 (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, recurentele se plâng de punerea în sarcina lor a unor dobânzi de întârziere anterioare legii finanțelor rectificative din 31 decembrie 1998, în timp ce aceste interese sunt legate de drepturi principale care nu au devenit restante decât din cauza aplicării retroactive a acestei legi în timpul procedurii. Recurentele denunță o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție, ale cărei dispoziții relevante se citesc după cum urmează Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide, fie cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, fie cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. (...) Curtea amintește că, în cadrul componentei sale civile, art. 6 1 nu se aplică litigiilor fiscale ( Ferra zini c. Italia [GC], n 44775/98, § 29, CEDH 2001 VII). De asemenea, nu se aplică în speță în domeniul penal, penalitățile aplicate recurentelor în cadrul redresării în litigiu fiind dobânzi de întârziere, care nu au un obiect punitiv (a se vedea în special, Mieg de Boofzheim c. Franța (dec.), n 52938/99, CEDH 2002 X și SCI Parc de Vallauris c. Franța (dec.), n 31050/06, 9 decembrie 2008). Prin urmare, acest litigiu este incompatibil cu dispozițiile Convenției și trebuie declarat inadmisibil în conformitate cu art. 1, care este astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Recurentele susțin că, din momentul în care dobânda de întârziere vizează doar să repare prejudiciile de orice natură suferite de către contribuabili din cauza nerespectării obligațiilor lor de a plăti impozitul la datele legale În acest sens, este necesar să se elimine domeniul impozitării pentru a intra în domeniul obligațiilor civile, astfel încât dreptul statelor de a reglementa utilizarea bunurilor își găsește limita în conformitate cu dreptul bunurilor (Sporrong și Lönnroth c. Suedia, 23 septembrie 1982, § 73, seria A n 52). Acestea adaugă că măsura în cauză este lipsită de proporționalitate și că faptul de a acorda un efect retroactiv plății penalităților de întârziere nu este necesar pentru recuperarea impozitelor. A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauza C-364/03, ECLI:EU:C:2003:291, punctul 66. Recurentele susțin că punerea în sarcina lor obligaia de a repara prejudiciul cauzat Trezoreriei publice prin întârzierea în colectarea impozitelor prin ridicarea ratei dobânzilor într-o perioadă în care acestea nu erau obligate să plătească principalul drept, principalul n ë fiind decis că ulterior printr-o lege retroactivă nu răspunde niciunei imperative. O astfel de obligație este în mod evident disproporționată. În opinia lor, caracterul exigibil al impunerilor în litigiu dispăruse de la ordonanța juridică prin efect al descărcării de gestiune pronunțate de instanța administrativă. Guvernul susține că dobânda de întârziere nu a fost pusă în sarcina recurentelor retroactiv. Aceste dobânzi, prevăzute de Codul General al Impozitelor, începuseră să curgă de la data dexigabilitate a taxei de d.d.urbanism, adică la expirarea termenelor prevăzute de dreptul intern. Potrivit acestuia, art. 50 din Legea finanțelor rectificative din 30 Decembrie 1998 nu a avut un impact asupra acestei date de exigibilitate și obligația de a plăti retea i-ar fi preexistent din momentul în care a obținut permisul de construcție. El nu ar fi avut nici un efect decât asupra validității titlului de autentificare a acestei creanțe. În consecință și în măsura în care legea finanțelor rectificative nu a prevăzut o amânare a legalității taxelor, punctul de plecare al calculării dobânzilor de întârziere, constituit din prima zi a lunii următoare datei de exigibilitate, nu a fost nici el modificat. Acesta arată că dobânzile de întârziere sunt doar un accesoriu al impozitului datorat în principal, au caracterul unei despăgubiri civile și sunt datorate de drept. El adaugă că, în special, art. 50 din Legea din 30 decembrie 1998 nu a adus atingere dreptului recurentelor. În cele din urmă, guvernul consideră că măsura de validare efectuată prin lege nu este disproporționată. Această măsură urmărește un obiectiv de interes general, și anume plata impozitului în cel mai scurt timp și cu respectarea egalității contribuabililor în fața cheltuielilor publice. El adaugă că art. 50 nu priva contribuabilii de posibilitatea de a contesta impozitul prin orice mijloace de fond sau prin alte mijloace de procedură. Curtea amintește că orice ingerință în exercitarea dreptului la respectarea bunurilor, inclusiv atunci când aceasta urmărește să asigure plata impozitelor sau a altor contribuții, trebuie să asigure un echilibru corect între cerințele de interes general ale comunității și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale persoanelor ; în toate cazurile, trebuie să existe un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat (a se vedea, în special, mutatis mutandis, Hotărârile Național & Provincial Building Society, Leeds Permanent Building Society și Yorkshire Building Society c. Regatul Unit, din 23 octombrie 1997, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1997-VII, p. 2353-2354, §§ 79-80; și Buffalo Srl în lichidare c. Italia, n 38746/97, § 32, 3 iulie 2003; a se vedea, de asemenea, Deciziile Orion Břeclav, SRO c. Republica Cehă, n 43783/98, 13 ianuarie 2004, Yrjo Paulow c. Finlanda 53434/99, 14 februarie 2006 și SCI Parc de Vallauris Cu toate acestea, în această privință, trebuie să se țină seama de marja de apreciere deosebit de largă de care dispun statele părți în materie fiscală: Curtea trebuie să respecte la fel de multă apreciere din partea legiuitorului în astfel de domenii, cu excepția cazului în care aceasta este de bază pe termen scurt National & Director Building Society, Leeds Permanent Building Society și Yorkshire Building Society menționate anterior, § 80, și SCI Parc de Vallauris , menționat anterior) Curtea arată că cauza recurentelor nu se referă la impozitarea principală, datorată pentru depășirea plafonului legal de densitate, ci la dobânzile de întârziere aferente. Într-adevăr, recurentele nu contestă intervenția legislativă în curs de procedură în fața instanțelor administrative și a cărei instanță administrativă a tras consecințele în hotărârile sale din 15 februarie 2001. Acestea se plâng de punerea în sarcina lor a unor dobânzi de întârziere înainte de Legea finanțelor rectificative din 30 decembrie 1998, considerând că aceste dobânzi sunt legate de drepturi în principal care nu au devenit restante decât din cauza aplicării retroactive a legii respective. Cu toate acestea, Curtea constată că dobânda de întârziere solicitată recurentelor nu este decât suma datorată în temeiul impozitării. În temeiul articolului 1727 din Codul General al Impozitelor, acestea încep să curgă începând din prima zi a lunii următoare celei în care taxa trebuia achitată. Legea finanțelor rectificative din 30 decembrie 1998 nu a derogat de la această regulă. Desigur, părțile și-au exprimat punctul de vedere cu privire la data de exigibilitate. În această privință, Curtea arată că tribunalul administrativ din Paris și apoi Consiliul de Stat au hotărât că dispozițiile articolului 50 din Legea din 30 Decembrie 1998 nu viza decât reglementarea anumitor proceduri de impozitare, fără a modifica aprecierea de a aborda aspectele contribuabililor înainte de publicarea acestora. După ce au constatat că recurentele nu au contestat plata impozitului în acțiunea principală și au reamintit data eliberării permisului de construcție, acestea au dedus că dobânda de întârziere trebuie calculată în temeiul normelor aplicabile începând cu 1 aprilie 1991 și 1 octombrie 1992, și nu de la data intrării în vigoare a legii de validare, ci au precizat că dobânda de întârziere se datorează faptului că a fost stabilită o întârziere, indiferent de aprecierea administrației fiscale asupra comportamentului contribuabilului și au concluzionat că administrația nu a adus atingere articolului 1 din Protocolul nr. Curtea împărtășește această analiză și subliniază în special, împreună cu judecătorii interni, că legea din 30 decembrie 1998 a avut ca efect, în ceea ce privește procedurile pendinte la data intrării sale în vigoare, reglementarea celor care erau contestate pentru un motiv întemeiat pe lipsa semnăturii sau pe incompetența semnatarului anunțului de impunere. Comisia constată că nici art. 50 din această lege de validare, nici instanțele interne nu vor fi puse ulterior în sarcina recurentelor dobânzile de întârziere. Intervenția legislativă nu a afectat în mai mare măsură condițiile în care se pot solicita dobânzi de întârziere contribuabililor și reglementarea aplicabilă, în ceea ce privește data care trebuie utilizată pentru calcularea acestora, nu a fost modificată. Pe de altă parte, Curtea constată că recurentele aveau posibilitatea de a contesta validarea retroactivă a impunerii în fața instanțelor administrative, ceea ce ar fi putut face din moment ce dobânda de întârziere este că : or, din documentele prezentate în sprijinul motivului pe care nu le-au prevăzut în casare după hotărârile Tribunalului Administrativ din 15 februarie 2001 pentru a se plânge, chiar și având în vedere consecințele asupra intereselor de întârziere, de la aplicarea imediată a legii de validare la procedura judiciară în curs privind impozitarea. În plus, recurentele au putut să sesizeze din nou instanțele interne, și anume instanța administrativă și Consiliul de Stat, pentru a critica în mod special interesele de întârziere solicitate de administrație pentru perioada anterioară intrării în vigoare a legii din 30 decembrie 1998. În aceste circumstanțe și având în vedere în special marja de apreciere deosebit de largă de care dispune statul pârât, Curtea consideră că recuperarea dobânzilor de întârziere pentru perioada anterioară adoptării legii finanțelor rectificative din 30 decembrie 1998 nu a adus atingere dreptului recurentelor la respectarea bunurilor lor. Prin urmare, rezultă că această cauză este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stephen Phillips Dean Spielmann grefier adjunct
Requête n
o
25363/09
Sylvaine RADO et Jacqueline MAURY
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 20 mars 2012 en une chambre composée de
:
Dean Spielmann,
président,
Elisabet Fura,
Karel Jungwiert,
Mark Villiger,
Ann Power-Forde,
Ganna Yudkivska,
André Potocki,
juges,
et de Stephen Phillips, greffier adjoint de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 6 avril 2009,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérantes,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérantes, M
mes
Sylvaine Rado et Jacqueline Maury, sont des ressortissantes françaises, nées respectivement en 1937 et 1940, qui résident à Paris. Elles sont représentées devant la Cour par M
e
Ricard, avocat à Paris. Le gouvernement français («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 28 septembre 1989, les requérantes obtinrent un permis de construire d’un immeuble sur un terrain situé à Levallois-Perret. Le 25 février 1991, ce permis fut modifié.
Les 23 avril 1991 et 27 octobre 1992, l’administration leur notifia la mise en recouvrement du versement pour dépassement du plafond légal de densité, imposition prévue par l’article L. 112-2 du code de l’urbanisme.
Le 26 avril 1994, les requérantes saisirent le tribunal administratif de Paris pour obtenir la décharge de ce versement, au motif que l’avis de mise en recouvrement avait été signé par une autorité incompétente.
Le 19 octobre 1994, le directeur départemental de l’équipement leur accorda un dégrèvement partiel.
Par un jugement du 24 juin 1998, le tribunal administratif de Paris accueillit la demande des requérantes et leur accorda la décharge du versement dans les limites du dégrèvement déjà accordé le 19 octobre 1994. Il considéra que, contrairement à ce que l’article R. 333-6 du code de l’urbanisme exige, l’avis de mise en recouvrement avait effectivement été signé par une autorité incompétente.
Le 21 décembre 1998, le secrétaire d’Etat au Logement interjeta appel de ce jugement.
Le 31 décembre 1998, la loi de finances rectificative n
o
92-1267 du 30
décembre 1998 entra en vigueur. Son article 50 prévoyait que, sauf décisions de justice passées en force de chose jugée, les impositions étaient réputées régulières malgré l’incompétence du signataire de l’avis d’imposition ou du titre de recette.
Le 18 août 1999, en exécution du jugement du 24 juin 1998, la décharge des impositions litigieuses fut prononcée.
Par deux arrêts du 15 février 2001, la cour administrative d’appel de Paris annula le jugement du 24 juin 1998 et remit les impositions à la charge des requérantes sur le fondement de l’article 50 de la loi du 31 décembre 1998.
Le 11 juin 2001, l’administration adressa de nouvelles mises en demeure aux requérantes, leur enjoignant de régler 1
258
220, 54 euros (EUR).
Le 1
er
juillet 2004, les requérantes reçurent un avis de mise en recouvrement des intérêts de retard, pour un montant de 1
033
515,44 EUR. Ces intérêts de retard étaient calculés à compter des 1
er
avril 1991 et 1
er
octobre 1992.
Le 18 octobre 2004, les requérantes saisirent le tribunal administratif de Paris. Elles sollicitèrent la décharge des intérêts de retard mis en recouvrement, invoquant le fait que ces intérêts ne pouvaient courir dès 1991 et 1992 alors que la somme principale n’était exigible qu’à compter de l’entrée en vigueur de la loi de validation rétroactive du 31 décembre 1998.
Par un jugement du 22 décembre 2005, le tribunal administratif de Versailles rejeta leur requête. Il jugea tout d’abord que les dispositions de l’article 50 de la loi du 30 décembre 1998 avaient pour seul objectif de régulariser certaines procédures d’imposition et qu’elles ne modifiaient pas l’appréciation à porter sur les agissements des contribuables antérieurs à leur publication. Les requérantes remplissant toutes les conditions de fond pour être assujetties au versement pour dépassement du plafond légal de densité mis à leur charge au titre des travaux exécutés et autorisés par un permis de construire délivré le 28 septembre 1989 et modifié le 25 février 1991, il jugea que l’administration avait valablement mis à leur charge ces intérêts de retards. Le tribunal précisa que ces intérêts couraient à compter des dates d’éligibilité fixées par les dispositions alors en vigueur du code de l’urbanisme, et ce alors même que le retard serait imputable aux irrégularités de la procédure suivie par l’administration et validées par le législateur. De plus, il considéra que l’article 6 de la Convention n’était pas applicable et que les dispositions de l’article 50 de la loi étaient conformes à l’article 1 du Protocole n
o
1.Le 23 février 2006, les requérantes interjetèrent appel.
Le 3 avril 2007, la cour administrative d’appel de Versailles
transmit la requête au Conseil d’Etat, les requérantes pouvant seulement se pourvoir en cassation en l’espèce.
Par un arrêt du 24 octobre 2008, le Conseil d’Etat rejeta le pourvoi des requérantes, confirmant les termes du jugement du tribunal administratif.
B.
Le droit interne pertinent
Les articles du code de l’urbanisme
se lisent comme suit :
«
L’édification d’une construction d’une densité excédant le plafond légal est subordonnée au versement par le bénéficiaire de l’autorisation de construire d’une somme égale à la valeur du terrain dont l’acquisition serait nécessaire pour que la densité de la construction n’excède pas ce plafond.
L’attribution, expresse ou tacite, du permis de construire entraîne pour le bénéficiaire de l’autorisation de construire l’obligation d’effectuer ce versement.
Toutefois, cette obligation n’est pas applicable aux immeubles édifiés par l’Etat, les régions, les départements ou les communes, ni aux immeubles édifiés par les établissements publics administratifs, lorsqu’ils sont affectés à un service public ou d’utilité générale et qu’ils ne sont pas productifs de revenus.
Dans les conditions de l’article L. 112-1, il peut être décidé que l’obligation résultant des deux premiers alinéas du présent article n’est pas applicable aux immeubles ou parties d’immeubles affectés à l’habitation.
En outre l’autorité compétente peut décider que l’obligation de versement n’est pas applicable aux constructions édifiées dans une zone d’aménagement concerté. Cette décision prend effet au plus tôt lorsque le programme des équipements publics et, s’il en est établi un, le plan d’aménagement de zone ont été approuvés. Elle demeure applicable jusqu’à l’expiration de la validité de l’acte portant création de la zone.
»
«
Le responsable du service de l’Etat dans le département, chargé de l’urbanisme, arrête le montant global du versement et le communique avec les indications nécessaires à la détermination de la part revenant à chaque attributaire au directeur des services fiscaux et au maire. Il le communique également au pétitionnaire.
En cas d’application de l’article R. 424-1, le maire est substitué au responsable du service de l’Etat dans le département, chargé de l’urbanisme, et informe celui-ci du montant du versement dans les mêmes conditions. Il en avise également le pétitionnaire.
Le service des impôts notifie le montant du versement au redevable. Le paiement doit être effectué dans les conditions définies aux deuxième et troisième alinéas de l’article L. 333-2.
Lorsque la décision de la juridiction de l’expropriation n’est plus susceptible d’appel ni de pourvoi en cassation, le service des impôts procède, s’il y a lieu, à la mise en recouvrement d’une somme complémentaire ou à la restitution du montant excédentaire. Le paiement du complément doit intervenir dans les conditions indiquées au quatrième alinéa de l’article L. 333-2.
»
La disposition pertinente de l’article 1727 du code général des impôts («
CGI
») relatif aux intérêts de retard se lit comme suit
:
«
»
L’article 317 septies A de l’Annexe II au CGI dispose
:
«
La détermination de l’assiette et la liquidation des impositions dont la délivrance du permis de construire constitue le fait générateur sont effectuées par le responsable du service de l’Etat dans le département, chargé de l’urbanisme, ou, en cas d’application de l’article R. 424-1 du code de l’urbanisme, par le maire. (...)
»
L’article 50 de la loi de finances rectificative n
o
98-1267 pour 1998 du 30
décembre 1998 se lit comme suit
:
(...) Sous réserve des décisions de justice passées en force de chose jugée, sont réputées régulières les impositions mentionnées à l’article L. 255 A du livre des procédures fiscales, assises et liquidées avant la publication de la présente loi au Journal officiel de la République française, en tant qu’elles seraient contestées pour un motif tiré de l’absence de signature ou de l’incompétence du signataire de l’avis d’imposition ou de l’incompétence du signataire du titre de recette.
»
Invoquant l’article 6
1.de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérantes se plaignent de la mise à leur charge d’intérêts de retard antérieurs à la loi de finances rectificative du 31 décembre 1998, alors même que ces intérêts sont attachés à des droits en principal qui ne sont devenus exigibles qu’en raison de l’application rétroactive de cette loi intervenue pendant la procédure.
1.
Les requérantes dénoncent une violation de l’article 6 § 1 de la Convention, dont les dispositions pertinentes se lisent comme suit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera, soit des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle. (...)
»
La Cour rappelle que l’article 6
§
1 n’est pas applicable sous son volet civil aux contentieux fiscaux (
Ferra
zzini c. Italie
[GC], n
o
44759/98, §
‑
VII). Il ne l’est pas non plus en l’espèce sous son volet pénal, les pénalités infligées aux requérantes dans le cadre du redressement litigieux étant des intérêts de retard, lesquels n’ont pas un objet punitif (voir, notamment,
Mieg de Boofzheim c. France
(déc.), n
o
2002
‑
X, et
SCI Parc de Vallauris c. France
(déc.), n
o
31050/06, 9
décembre 2008).
Partant, ce grief est incompatible
ratione materiae
avec les disposions de la Convention et doit être déclaré irrecevable en application de l’article
35
§§ 3 a) et 4 de la Convention.
2.
Les requérantes allèguent également une violation de l’article 1 du Protocole n
o
1, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
1.
Thèses des parties
Les requérantes soutiennent qu’à partir du moment où l’intérêt de retard vise seulement à «
réparer les préjudices de toute nature subis par l’Etat à raison du non-respect par les contribuables de leurs obligations de payer l’impôt aux dates légales
», on quitte le domaine de la fiscalité pour tomber dans celui des obligations civiles, de sorte que le droit des Etats de règlementer l’usage des biens trouve sa limite dans le respect dû au droit des biens (
Sporrong et Lönnroth c. Suède
, 23 septembre 1982, § 73, série A n
o
52).
Elles ajoutent que la mesure litigieuse est dépourvue de toute proportionnalité et que le fait d’attacher un effet rétroactif au paiement des pénalités de retard n’est pas nécessaire au recouvrement des impôts. L’intérêt général qui pouvait justifier la validation des taxes d’urbanisme, en permettant d’exiger le versement de dépassement du plafond légal de densité des personnes qui remplissaient toutes les conditions de fond pour y être assujetties, n’est pas transposable au cas des intérêts de retard. Les requérantes soutiennent que mettre à leur charge l’obligation de réparer le préjudice causé au Trésor public par le retard dans l’encaissement des impôts en faisant remonter le cours des intérêts à une époque où elles n’étaient pas tenues de payer le principal des droits, le principal n’ayant été décidé qu’ultérieurement par une loi rétroactive, ne répond à aucune impérieuse nécessité. Une telle obligation est manifestement disproportionnée. A leurs yeux, l’exigibilité des impositions litigieuses avait disparu de l’ordonnancement juridique par l’effet de la décharge prononcée par le tribunal administratif.
Le Gouvernement soutient que les intérêts de retard n’ont pas été mis à la charge des requérantes rétroactivement. Ces intérêts, prévus par le code général des impôts, avaient commencé à courir dès la date d’exigibilité de la taxe d’urbanisme, c’est-à-dire à l’expiration des délais prévus par le droit interne. Selon lui, l’article 50 de la loi de finances rectificative du 30
décembre 1998 n’a pas eu d’impact sur cette date d’exigibilité et l’obligation de payer le versement lui aurait préexisté depuis l’obtention du permis de construire. Il n’aurait eu d’effet que sur la validité du titre authentifiant cette créance. En conséquence, et dans la mesure où la loi de finances rectificative n’a pas prévu de report de l’exigibilité des taxes, le point de départ du calcul des intérêts de retard, constitué par le premier jour du mois suivant cette date d’exigibilité, n’a pas non plus été modifié.
Il indique que les intérêts de retard sont un simple accessoire de l’impôt dû en principal, ont le caractère d’une réparation civile et sont dus de plein droit. Il ajoute notamment que l’article 50 de la loi du 30
décembre 1998 n’a pas porté atteinte au droit des requérantes. S’appuyant sur la jurisprudence de la Cour, il soutient qu’elles ne pouvaient aucunement se prévaloir d’une «
espérance légitime
» d’obtenir la décharge des sommes mises à leur charge par les avis de mise en recouvrement notifiés les 23 avril 1991 et 27
octobre 1992. Le Gouvernement estime enfin que la mesure de validation opérée par la loi précitée n’est pas disproportionnée. Cette mesure poursuit un objectif d’intérêt général, à savoir le paiement de l’impôt dans les meilleurs délais et dans le respect de l’égalité des contribuables devant les charges publiques. Il ajoute que l’article 50 ne privait pas les contribuables de la possibilité de contester l’impôt par tout moyen de fond, voire par d’autres moyens de procédure.
2.
Appréciation de la Cour
La Cour rappelle que toute ingérence dans l’exercice du droit au respect des biens, y compris lorsqu’elle vise à «
assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions
», doit ménager un juste équilibre entre les exigences de l’intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu
; dans tous les cas, il doit y avoir un rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé (voir notamment,
mutatis mutandis
, les arrêts
National & Provincial Building Society, Leeds Permanent Building Society et Yorkshire Building Society c. Royaume-Uni
, du 23 octobre 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997-VII, pp. 2353-2354, §§ 79-80, et
Buffalo Srl en liquidation c.
Italie
, n
o
38746/97, §
32, du 3 juillet 2003
; voir également les décisions
Orion
‑
Břeclav, SRO c.
République tchèque
, n
o
43783/98, 13
janvier 2004,
Yrjo Paulow c. Finlande
n
o
53434/99, 14
février
2006, et
SCI Parc de Vallauris
, précitée). Il y a lieu toutefois à cet égard de tenir compte de la marge d’appréciation particulièrement large dont jouissent les Etats parties en matière fiscale
: la Cour respecte l’appréciation portée par le législateur en pareilles matières, sauf si elle est «
dépourvue de base raisonnable
» (
National & Provincial Building Society, Leeds Permanent Building Society et Yorkshire Building Society
précité, § 80, et
SCI Parc de Vallauris
, précitée)
La Cour relève d’emblée que le grief des requérantes concerne non pas l’imposition principale, due pour dépassement du plafond légal de densité, mais les intérêts de retard qui y sont attachés. En effet, les requérantes ne contestent pas l’intervention législative intervenue en cours de procédure devant les juridictions administratives et dont la cour administrative d’appel a tiré les conséquences dans ses arrêts du 15 février 2001. Elles se plaignent de la mise à leur charge d’intérêts de retard antérieurs à la loi de finances rectificative du 30 décembre 1998, en considérant que ces intérêts sont attachés à des droits en principal qui ne sont devenus exigibles qu’en raison précisément de l’application rétroactive de ladite loi.
La Cour constate cependant que les intérêts de retard réclamés aux requérantes ne sont que l’accessoire des sommes dues au titre de l’imposition. Aux termes de l’article 1727 du code général des impôts, ils commencent à courir à compter du premier jour du mois suivant celui au cours duquel l’impôt devait être acquitté. La loi de finances rectificative du 30 décembre 1998 n’a pas dérogé à cette règle.
Certes, les parties s’opposent sur la date d’exigibilité.
Sur ce point, la Cour relève que le tribunal administratif de Paris puis le Conseil d’Etat ont jugé que les dispositions de l’article 50 de la loi du 30
décembre 1998 ne visaient qu’à régulariser certaines procédures d’imposition, sans modifier l’appréciation à porter sur les agissements des contribuables avant leur publication. Après avoir constaté que les requérantes ne contestaient pas être redevables du versement de l’imposition au principal et rappelé la date de délivrance du permis de construire, ils en ont déduit que les intérêts de retard devaient être calculés, en vertu de la réglementation applicable, à compter des 1
er
avril 1991 et 1
er
octobre 1992, et non à compter de l’entrée en vigueur de la loi de validation. Par ailleurs, ils ont précisé que les intérêts de retard étaient dus dès lors qu’un retard était établi, indépendamment de toute appréciation portée par l’administration fiscale sur le comportement du contribuable. Ils en ont conclu que l’administration n’avait pas porté atteinte à l’article 1 du Protocole n
o
1.
La Cour partage cette analyse. Elle souligne en particulier, avec les juges internes, que la loi du 30 décembre 1998 a eu pour seul effet, quant aux procédures pendantes au moment de son entrée en vigueur, de régulariser celles qui étaient contestées pour un motif tiré de l’absence de signature ou de l’incompétence du signataire de l’avis d’imposition. Elle constate que ni l’article 50 de cette loi de validation ni les juridictions internes n’ont rétroactivement mis à la charge des requérantes des intérêts de retard. L’intervention législative n’a pas davantage affecté les conditions dans lesquelles des intérêts de retard peuvent être réclamés aux contribuables et la réglementation applicable, s’agissant de la date à retenir pour les calculer, n’a pas été modifiée.
Par ailleurs, la Cour constate que les requérantes avaient la possibilité de contester la validation rétroactive de l’imposition devant les juridictions administratives, ce qu’elles auraient pu faire dès lors que les intérêts de retard n’en sont que l’accessoire
: or, il ressort des documents produits à l’appui de la requête qu’elles ne se sont pas pourvue en cassation après les arrêts de la cour administrative d’appel du 15 février 2001 pour se plaindre, ne serait-ce qu’au regard des conséquences sur les intérêts de retard, de l’application immédiate de la loi de validation à la procédure juridictionnelle en cours sur l’imposition. Les requérantes ont en outre pu saisir à nouveau les juridictions internes, à savoir en l’espèce le tribunal administratif et le Conseil d’Etat, pour critiquer spécialement les intérêts de retard réclamés par l’administration pour la période antérieure à l’entrée en vigueur de la loi du 30 décembre 1998.
Dans ces circonstances, et compte tenu notamment de la marge d’appréciation particulièrement large dont disposait l’Etat défendeur, la Cour estime que le recouvrement des intérêts de retard pour la période antérieure à l’adoption de la loi de finances rectificative du 30 décembre 1998 n’a pas porté atteinte au droit des requérantes au respect de leurs biens.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 (a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Stephen Phillips
Dean Spielmann
Greffier adjoint
Président