KA. R. c. FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
KA. R. c. FRANCE (CtEDO, 2012)
SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 2777/08 Ka. R. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 27 martie 2012 într-un comitet compus din Mark Villiger, președinte, Ganna Yudkivska, André Potocki, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 11 iunie 2008, Având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, Ka. R. este un resortisant din Sri Lanka, născut în 1970 și rezident la Paris. Acesta este reprezentat în fața Curții de către M. V. Koszczanski, avocat la Paris. Guvernul francez ( La 11 iunie 2008, reclamantul sesizează Curtea și a formulat o cerere de măsură provizorie în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții. La 12 iunie 2008, președintele camerei căreia i s-a atribuit cauza a decis să indice guvernului francez, în aplicarea dispoziției menționate anterior, că este de dorit să nu fie expulzat reclamantul în Sri Lanka pe durata procedurii în fața Curții. Ca urmare a adoptării de către Curte a hotărârii NA. c. Regatul Unit, 25904/07, 17 iulie 2008), s-a încheiat un acord cu guvernul francez care prevede revizuirea anumitor cereri de către organismele naționale (Oficiul francez pentru protecția refugiaților și apatrizi și Curtea Națională pentru Dreptul de Azil). Prin scrisoarea din 18 ianuarie 2012, guvernul a informat Curtea cu privire la decizia Curții Naționale privind dreptul de azil din 21 iulie 2011 prin care a recunoscut reclamantului calitatea de refugiat. Curtea constată că recunoașterea statutului de refugiat împiedică în prezent trimiterea reclamantului către țara sa de origine. Prin urmare, reclamantul nu mai poate pretinde că este victima presupuselor încălcări ale Convenției (a se vedea mutatis mutandis Gebremedhin [Gaberamadhien] c. Franța, n 25389/05, § 36, CEDH 2007 II). Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție]. În opinia Curții, nu există circumstanțe speciale privind respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a Protocoalelor sale n mai târziu care să impună continuarea examinării cererii. Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Stephen Phillips Mark Villiger Adjunct Președinte