D.V. c. FRANCE ET T.S. c. FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
D.V. c. FRANCE ET T.S. c. FRANCE (CtEDO, 2012)
SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 51601/07 și 27546/08 D.V. și T.S. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 5 iunie 2012 într-un comitet compus din Mark Villiger, președintele Ganna Yudkivska, Andre Potocki, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererile sus-menționate depuse la 26 noiembrie 2007 și, respectiv, 10 În iunie 2008, având în vedere măsurile provizorii prezentate guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererile în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, După ce a luat o decizie în acest sens, ia următoarea decizie în cunoștință de cauză. Președintele secțiunii, dnii D.V. și T.S., sunt resortisanți din Sri Lanka. Președintele secțiunii a acceptat cererea de nedivulgare a identității lor formulată de părțile solicitante [art. 47 alineatul (3) din Regulamentul de procedură] și sunt reprezentați de dl O. Calea, avocat la Montreuille. Guvernul francez ( Belliard, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Invocând în special art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng de riscurile de maltratare pe care le prezintă în caz de trimitere în Sri Lanka. În plus, guvernul a fost de acord să prezinte dosarele reclamanților în fața instanțelor naționale pentru o reexaminare, iar reclamanții au fost convocați în acest scop. Reclamanții au fost informați cu privire la procedura națională de reexaminare prin scrisori trimise de instanțele naționale și de grefa Curții. Acestea din urmă au precizat că, în cazul în care reclamanții nu ar mai fi deferiți convocării, Curtea ar putea trata cererile în lumina acestor informații și ar putea considera, în special, că examinarea lor nu se mai justifică, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. Cu ocazia ultimei comunicări a grefei din 31 ianuarie 2012, s-a solicitat persoanelor fizice să indice, înainte de 13 martie 2012, desfășurarea procedurilor interne în fața Oficiului francez pentru protecția refugiaților și apatrizilor (OFPRA) și a Curții Naționale pentru Dreptul de Azil (CNDA) și să precizeze, dacă procedura a fost finalizată, dacă intenționează să își mențină cererea în fața Curții. Scrisoarea grefei a ajuns bine la reprezentanții lor, însă nu s-a păstrat nici o continuare pentru această scrisoare. Având în vedere cele de mai sus și lipsa unor circumstanțe speciale care afectează respectarea drepturilor garantate de convenție sau de protocoalele sale, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea hotărârilor judecătorești, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. Prin urmare, este necesar să se unească cererile și să le șteargă din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște, Stephen Phillips Mark Villiger Modululr Adjunct Președinte