CtEDO 27.03.2012 RO

DORNEANU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
27.03.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
DORNEANU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2012)

Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (

justice.gov.md

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (

justice.gov.md

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (

justice.gov.md

). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

Cererea nr. 22256/08

Sergiu DORNEANU

contra Moldovei

Curtea europeană a drepturilor omului (Secția a treia), în ședința din 27 martie 2012, în comitetul compus din

:

Alvina Gyulumyan,

președinte,

Ineta Ziemele,

Mihai Poalelungi,

judecători,

și Marialena Tsirli,

grefieră adjunctă de secție,

Cu privire la cererea susmenționată și depusă la 10 aprilie 2008,

După deliberări, pronunță următoarea decizie

:

Reclamantul, D. Sergiu Dorneanu, este cetățean moldovean, născut în 1970, având reședința la Chișinău. Guvernul moldovenesc («

Guvernul

») este reprezentat de către agentul său, D. V. Grosu.

Invocând articolul 6 § 1 al Convenției și articolul 1 al Protocolului nr.1, reclamantul se plângea de neexecutarea unei hotărâri definitive emise în favoarea sa.

La 10 noiembrie 2009, plângerile reclamantului au fost comunicate Guvernului care a transmis o declarație în vederea reglementării cauzei. Această declarație a fost adresată reclamantului care a fost invitat să prezinte comentariile sale. Scrisoarea Grefei a rămas fără răspuns.

Prin scrisoarea recomandată cu aviz de recepție din 16 noiembrie 2011, în conformitate cu articolul 37 § 1 a) al Convenției, Curtea a atras atenția reclamantului asupra faptului că termenul care îi fusese acordat pentru prezentarea observațiilor era depășit și că el n-a solicitat prelungirea lui. Ea a mai precizat că în conformitate cu același articol, ea putea radia o cerere de pe rol dacă, așa ca și în speță, circumstanțele lăsau să se creadă că un reclamant nu avea intenția de a o menține. Scrisoarea a ajuns la reclamant însă el n-a dat nici un răspuns.

În lumina celor expuse, Curtea face concluzia că reclamantul nu mai are intenția de a-și menține cererea sa, în sensul articolului 37 § 1 a) al Convenției.

De altfel, conform articolului 37 § 1

in fine

, Curtea consideră că nici o circumstanță particulară cu atingere respectării drepturilor garantate de Convenție sau Protocoalele sale nu cere continuarea examinării cererii. Este deci cazul de a radia cauza de pe rolul său.

Din aceste considerente, Curtea, în unanimitate,

Decide

de a radia cererea de pe rol.

Marialena Tsirli

Alvina Gyulumyan

Grefier adjunct

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-03-13
0,97
MUNTEANU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-05-10
0,96
STRATAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-03-27
0,96
GAMURARI v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-03-13
0,96
INTERDNESTRCOM v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-03-13
0,95
PLATE v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă