CtEDO 10.05.2012 RO

STRATAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
10.05.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
STRATAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2012)

Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (

justice.gov.md

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (

justice.gov.md

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (

justice.gov.md

). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

Cererea nr. 23979/04

Veronica STRATAN contra Moldovei

și alte 3 cereri

(vezi anexa)

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Treia) statuînd la 10 mai 2012, într-o Cameră compusă din

:

Ján Šikuta,

Președinte,

Ineta Ziemele,

Nona Tsotsoria,

judecători,

et de Marialena Tsirli,

grefieră adjunctă de secție,

Examinând cererile de mai sus depuse la 11 mai 2004 și 24

septembrie 2008,

Deliberând, decide următoarele:

1.

Lista părților reclamante figurează în anexă. Guvernul Republicii Moldova ("Guvernul") a fost reprezentat de către Agentul său, dl V. Grosu.

2.

Circumstanțele cauzei, așa cum au fost prezentate de către părți, pot fi rezumate după cum urmează.

3.

În cauzele nr. 23979/04, 36167/08 et 48725/08, procedurile civile la care reclamanții erau părți au durat în jurul a patru ani și jumătate și nouă ani și șase luni. În cauza nr. 48738/08, ancheta penală dusă împotriva reclamantului a durat aproximativ nouă ani.

4.

La 21 aprilie 2011, Parlamentul Republicii Moldova a adoptat legea nr. 87 cu privire la repararea de către stat a prejudiciului cauzat prin durata excesivă a procesului sau prin neexecutarea într-un termen rezonabil a hotărârii judecătorești. Conform articolului 7 al acestei legi, persoanele care au depus cereri la Curte care țin de competența acestei legi și care sunt încă pendinte, pot sesiza tribunalele interne într-un termen de șase luni de la data intrării în vigoare a legii.

La 1

iulie 2011, legea a intrat în vigoare.

5.

Prin scrisori trimise la date diferite, reclamanții au informat Curtea că ei se îndoiau de eficacitatea noului remediu intern și că ei nu aveau intenția de a-l epuiza.

6.

Invocând diferite articole ale Convenției, reclamanții se plâng de durata excesivă a procedurilor civile sau penale.

7.

În cauza nr. 23979/04, reclamanta invocă în virtutea articolului 1 al Protocolului nr.1 finalitatea defavorabilă a procedurii civile.

8.

În cauza nr. 36167/08, reclamantul invocă în sensul articolului

6 § 1 al Convenției că jurisdicțiile civile n-au respectat legile în vigoare și au apreciat în mod eronat probele.

9.

În cauza nr. 48738/08, reclamantul se plânge că urmăririle penale inițiate contra sa și clasate fără urmare mai târziu au adus atingere drepturilor sale garantate de articolele 6 § 2 și 7 ale Convenției și 1 al Protocolului nr.4.

10.

Reclamanții invocă în principal caracterul nerezonabil al duratei procedurilor civile sau penale.

11.

Curtea reamintește că ea s-a pronunțat deja asupra faptului că noul remediu introdus prin legea nr. 87 a fost instituit pentru a rezolva problemele legate de executarea tardivă a hotărârilor și că acest remediu nu este ineficient (vezi

Balan c.

Moldovei

(déc.), n

o

44746/08, 24 ianuarie 2012

;

Manascurta c.

Moldovei

(déc.), n

o

31856/07, 14 februarie 2012).

12.

Având în vedere constatările Curții în cauzele

Balan

și

Manascurta

precitate, Curtea notează că anume reclamanților le incumbă, în sensul articolului 35 § 1 al Convenției, faptul să epuizeze noua cale de recurs instituită prin legea nr. 87. Totuși, Curtea este nevoită să constate că reclamanții nu au intenția să o utilizeze.

13.

Reiese că plângerile reclamanților cu privire la durata excesivă a procedurilor trebuie să fie declarate inadmisibile din cauza neepuizării căilor de recurs interne, în conformitate cu articolul 35 §§ 1 și 4 ale Convenției.

14.

Cât despre plângerile în conformitate cu articolul 34 al Convenției expuse în cauzele nr. 23979/04, 36167/08 et 48738/08, Curtea notează că, ținând cont de totalitatea probelor în posesia sa și în măsura în care ea este competentă pentru plângerile formulate, ea nu relevă nici o aparență a unei încălcări a dispozițiilor invocate. Rezultă că aceste părți a celor trei cereri sunt vădit nefondate și trebuie să fie respinse, în conformitate cu articolul 35 §§ 3 (a) și 4 al Convenției.

Din aceste motive, Curtea în unanimitate,

Decide

de a reuni cererile;

Declară

cererile inadmisibile.

Marialena Tsirli

Ján Šikuta

Grefieră adjunctă

Președinte

Annexe

Detalii cu privire la cerere

Detalii cu privire la reclamant(ă)

Decizia definitivă

Plângeri invocate

Plângeri comunicate

1

n

o

23979/04, depusă la 11.05.2004 comunicată la 30.08.2010

Curtea Supremă de Justiție, 07.09.2005

Durata excesivă a procedurilor civile

: art.

6

§

1 și 13 ale Convenției

art.

6

§

1 și 13 ale Convenției

Finalitatea defavorabilă a procedurii

: art. 1 Protocolul nr. 1

-

2

n

o

36167/08, depusă la 04.07.2008 comunicată la 10.01.2011

Curtea Supremă de Justiție, 28.02.2008

Durata excesivă a procedurilor civile

: art.

6

§

1 al Convenției

art.

6

§

1 al Convenției

Dezacord cu sfârșitul procedurii și plângerea cu privire la aplicarea incorectă a legii de instanțe : art.

6

§

1 al Convenției

-

3

n

o

48725/08, depusă la 24.09.2008 comunicată la 30.08.2010

Curtea Supremă de Justiție, 09.04.2008

Durata excesivă a procedurilor civile

: art.

6

§

1 al Convenției

art.

6

§

1 și 13 ale Convenției

4

n

o

48738/08, depusă la 24.09.2008 et comunicată la 30.08.2010

Reprezentat de D.

Decizia procurorului de clasare fără continuare, 01.09.2010

Durata excesivă a procedurilor penale

: art.

6

§

1 și 13 ale Convenției

art.

6

§

1 și 13 ale Convenției

Art. 6 § 2 și 7 ale Convenției și art,1 al Protocolului nr.4

-

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-07-06
0,96
STRAISTEANU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2010-10-12
0,96
STRAISTEANU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-03-13
0,96
PLATE v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2013-06-04
0,96
MODRANGA v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-01-24
0,96
BALAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă