PRIMEA SECȚIUNE CAUZĂ DE MUKHAREV v. RUSSIA (Doc. nr. 22921/05) HOTĂRÂREA STRASBOURG 3 aprilie 2012 FINAL 03/07/2012 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale În cazul Mukharev v. Rusia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca Cameră compusă din: Nina Vajić, Președinte, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Mirjana Lazarova Trajkovska, Julia Laffranque, Linos-Alexandre Sicilianos, Erik Møse, judecători și André Wampach, grefierul adjunct al secțiunii, având deliberat în privat la 13 martie 2012, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 22921/05) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dl Aleksey Viktorovich Mukharev („reclamantul”), la 10 mai 2005. Guvernul rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Reclamantul a susținut că detenția anterioară între 13 ianuarie și 8 februarie 2005 nu a fost acoperită de un ordin de de detenție valabil și că licența deținerii sale în acea perioadă nu este considerabilă revizuirii judiciare. La 6 noiembrie 2009, cererea a fost comunicată guvernului. De asemenea, s-a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp (art. 29 § 1). FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1966 și trăiește în satul Novoye Pole, regiunea Chelyabinsk. La 13 noiembrie 2004, reclamantul a fost reținut ca suspect într-un caz penal cu privire la furt. În aceeași zi Curtea de district Kambarskiy a Republicii Udmurtskaya a autorizat detenția sa timp de două luni. La 13 ianuarie 2005, dosarul penal a fost depus în instanță. Reclamantul a rămas în detenție, deși ordinul de detenție de 13 luni. La 25 ianuarie 2005, dosarul penal a sosit la Curtea de District Kambarskiy, iar la 26 ianuarie 2005, instanța a programat o audiere preliminară în cazul respectiv, care urmează să aibă loc la 8 februarie 2005, instanța nu a luat nici o decizie privind dacă reclamantul ar trebui să rămână în detenție. La 3 februarie 2005, reclamantul a interzis Curtea Supremă a Republicii Udmurtskaya împotriva hotărârii din 26 ianuarie 2005, susținând în special că a fost reținut ilegal. 10. La 8 februarie 2005, în cadrul unei ședințe preliminare în fața Curții de District Kambarskiy, reclamantul a contestat detenția sa de la 13 În ianuarie, care continuă, fără nici o decizie de detenție. Curtea a susținut că „măsura de reținere, detenție preliminară, [a fost] să rămână neschimbată”. 11. La 16 februarie 2005, Curtea de district Kambarskiy a examinat cererea de eliberare a reclamantului și l-a respins din cauza faptului că gravitatea acuzațiilor și dosarul penal anterior al reclamantului au făcut probabil ca el să fugă de justiție sau să comită noi crime dacă ar fi eliberat. 12. La 19 februarie 2005, reclamantul a contestat decizia de la 8 La 17 martie 2005, Curtea Supremă a Republicii Udmurtskaya a examinat și a respins plângerea reclamantului prin care a contestat decizia din 8 februarie 2005, din cauza faptului că nu a acoperit perioada cuprinsă între 13 ianuarie și 8 februarie 2005. Curtea a remarcat că dosarul penal a fost trimis de către procuror la instanță în ultima zi ordinul de detenție a fost valabil, respectând astfel termenele. Acesta se referă la articolele 231 și 255 din Codul de Procedură Penală ca bază pentru detenția reclamantului în timpul procesului, dar nu a examinat dacă, și când, instanța a autorizat detenția în temeiul prezentelor dispoziții. 14. La 31 martie 2005, Curtea Supremă a Republicii Udmurtskaya a examinat recursul, în care el a contestat prelungirea detenției sale prin decizia din 8 februarie 2005, care a pretins că este ilegală. Curtea a constatat că decizia a fost justificată având în vedere gravitatea acuzațiilor și dosarul penal anterior al reclamantului și a susținut prelungirea detenției. 15. La 4 și 11 mai 2005, reclamantul a formulat cereri de eliberare la Curtea Supremă a Republicii Udmurtskaya, fără succes. 16. La 25 mai 2005, în cadrul audierii cauzei sale penale dinainte de Curtea de districtul Kambarskiy, reclamantul a formulat o altă cerere de eliberare, care a fost refuzată din cauza gravității acuzațiilor, dosarul penal anterior al reclamantului și probabilitatea că ar fi abscondat. 17. La 27 mai 2005, Curtea de district Kambarskiy a examinat noua cerere de eliberare a reclamantului și l-a respins pe aceleași motive ca cele două zile mai devreme. 18. La 7 iulie 2005, Presidium al Curții Supreme a Republicii Udmurtskaya a efectuat o revizuire de supraveghere a deciziei de recurs luate de Curtea Supremă a Republicii Udmurtskaya la 17 martie 2005. Acesta a remarcat că, în plângerea sa din 3 februarie 2005, reclamantul a contestat decizia din 26 ianuarie 2005, susținând că detenția sa începând cu 13 ianuarie 2005 este ilegală, în timp ce decizia din 8 februarie 2005 a acordat prelungirea fără să se abordeze legalitatea detenției în timpul anterior. Cu toate acestea, Presidium a constatat că decizia din 26 ianuarie 2005 nu se referă la detenție și, prin urmare, nu a putut face apel la acest punct. Presidium a anulat decizia de recurs din 17 martie 2005 și a întrerupt procedura de recurs în ceea ce privește legalitatea detenției reclamantului de la 13 ianuarie 2005 la 8 februarie 2005. 19. La 12 iulie 2005, Curtea de district Kambarskiy a ridicat ordinul de detenție și a eliberat reclamantul, care a semnat o angajare de a nu părăsi. 20. La 21 septembrie 2006, Curtea de district Kambarskiy a condamnat reclamantul de furt și l-a condamnat la doi ani și patru luni de închisoare, suspendat. II. Codul de procedură penală al Federației Ruse, în vigoare de la 1 iulie 2002, prevede că, de la data în care procurorul transmite cazul la instanța de judecată, detenția inculpatului este „înaintea instanței” (sau „în timpul procedurii judiciare”). La primirea dosarului, judecătorul trebuie să stabilească, în special, dacă acuzatul ar trebui să rămână în custodie sau să fie eliberat în așteptarea procesului (art. 228 alineatul (3) și art. 231 alineatul (6)). Perioada de detenție „în timpul procedurii judiciare” nu poate depăși în mod normal șase luni, dar în cazul în care se referă la infracțiuni grave sau în special grave, instanța de judecată poate aproba una sau mai multe prelungiri, de maximum trei luni fiecare (art. 255 §§ 2 și 3). În orice moment în timpul procesului, instanța poate pronunța, varia sau revoca orice măsură preventivă, inclusiv deținerea (art. 255 § 1). Un recurs împotriva unei astfel de decizii constă în instanța superioară, care trebuie depus în termen de zece zile și examinat cel târziu o lună de la primirea sa (art. 255 § 4 și 374). 24. La 22 martie 2005, Constituționalul Curtea Federației Ruse a adoptat Hotărârea nr. 4 cu privire la o plângere depusă de un grup de persoane cu privire la prelungirea de facto a detenției după transferul unui dosar la o instanță de judecată de către procuror. În partea 3.2 din hotărârea Curții Constituționale au hotărât: „A doua parte a articolului 22 din Constituția Federației Ruse prevede că ... detenția este permisă numai pe baza unei hotărâri judiciare ... Prin urmare, în cazul în care termenul de detenție, astfel cum este definit în ordonanța judecătorească, instanța trebuie să decidă prelungirea detenției, altfel persoana acuzată trebuie eliberată ... Aceste norme sunt comune la toate etapele procedurilor penale și acoperă, de asemenea, tranziția de la o etapă la alta. ... Tranziția cazului la o altă etapă nu pune în aplicare automată o măsură preventivă aplicată în etapele anterioare.” VIOLAREA DREPTULUI ALEGAT A ARTICOLUL 5 § 1 A CONVENȚIEI 25. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 1 litera (c) din Convenție că detenția sa de la 13 ianuarie 2005 la 8 februarie 2005 nu a fost bazată pe nici o ordine judiciară. art. 5 § 1 litera (c) se citește după cum urmează: „1. Oricine are dreptul la libertate și la securitatea persoanei. Nimeni nu trebuie să fie privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege: ... (c) arestarea sau detenția legală a unei persoane efectuate în scopul de a-l aduce în fața autorității juridice competente pe suspectul rezonabil de a fi comis o infracțiune sau atunci când este considerat rezonabil necesar pentru a preveni comiterea unei infracțiuni sau a fugit după ce a făcut acest lucru.” 26. Guvernul a confirmat faptul că, de la 13 ianuarie la 8 februarie 2005, reclamantul a fost reținut în arest fără autorizare judiciară. La data de prima dată, procurorul a depus procesul penal Curții, dar nu a fost hotărât să prelungească termenul de detenție anterioară. Ei au făcut referire la decizia Curții Constituționale care a constatat, la 22 martie 2005, că practica care permite detenția unui acuzat fără o ordonanță judecătorească de până la șase luni de la data primirii dosarului de către instanța de judecată a fost contaminată de arbitrare și, prin urmare, incompatibilă cu Constituția. Cu toate acestea, perioada relevantă de detenție a reclamantului s-a încheiat înaintea hotărârii Curții Constituționale și, prin urmare, concluzia din aceasta nu a fost luată în considerare. Guvernul a acceptat că detenția reclamantului în acea perioadă a fost încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție. 27. Reclamantul a reiterat argumentele sale, susținând că a existat o încălcare a acestei dispoziții. Admisibilitatea 28. Curtea constată că această plângere nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Curtea reiterează că expresia „legislativă” și „în conformitate cu o procedură prevăzută de lege” în art. 5 § 1 se referă în esență la dreptul național și se referă la obligația de a se conforma normelor de fond și de procedură ale acestora. Cu toate acestea, „legislația” de deținere în temeiul dreptului intern nu este întotdeauna elementul decisiv. În plus, Curtea trebuie să fie convinsă că detenția pe parcursul perioadei examinate a fost compatibilă cu scopul articolului 5 § 1 din Convenție, care este de a împiedica persoanele fizice să fie private de libertate în mod arbitrar (a se vedea, printre multe alte autorități, Khudoyorov c. Rusia , nr. 6847/02, § 124, CEDO 2005-X). 30. Curtea observă că, în cazul instantaneu, perioada de detenție a reclamantului autorizată prin decizia din 13 noiembrie 2004 a expirat la 13 ianuarie 2005, însă, nu a fost adoptată nicio altă decizie privind detenția sa până la 8 februarie 2005. Curtea a constatat deja încălcarea articolului 5 § 1 din convenție în multe cazuri împotriva Rusia cu privire la practicile de a deține inculpați în custodie numai pe baza faptului că cauza lor a fost renunțată instanței de judecată. Acesta a susținut că practica menținerii inculpaților în detenție fără autorizație judiciară sau norme clare care reglementează situația lor a fost incompatibilă cu principiile certitudinii juridice și cu protecția împotriva arbitrarității, care sunt fire comune în întreaga Convenție și statul de drept (a se vedea Isayev v. Rusia , nr. 20756/04 , §§ 131-33, 22 octombrie 2009; Yudayev v. Rusia , nr. 40258/03, §§ 59-61, 15 ianuarie 2009; Belov v. Rusia , nr. 22053/02, §§ 90-91, 3 iulie 2008; Lebedev v. Rusia , nr. 4493/04, § 55-58, 25 octombrie 2007; Shukhardin v. Rusia , nr. 65734/01, §§ 84-85, 28 iunie 2007; Belevitskiy v. Rusia , nr. 72967/01, §§ 88-90, 1 martie 2007; Korchuganova v. Rusia , nr. 75039/01, § 57, 8 iunie 2006; și Khudoyorov 2006; și Khudoyorov , citat mai sus, §§ 147-51). Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în acest caz, subliniind că Guvernul a acceptat, de asemenea, că această perioadă de detenție a reclamantului nu s-a conformat cu dreptul intern și consideră că aceasta nu a fost „legitimă” în sensul articolului 5 § 1 din Convenție. 32. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea constată că a existat o încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție din cauza detenției reclamantei de la 13 ianuarie la 8 februarie 2005. II. VIOLAREA ALLEGATĂ A ARTICOLUL 5 § 4 DE CONVENȚIE 33. Reclamantul s-a plâns că nu dispune de o procedură eficace prin care ar putea contesta legalitatea detenției sale în perioada cuprinsă între 13 ianuarie și 8 februarie 2005, în conformitate cu art. 5 § 4 din convenție. Prezentul articol prevede următoarele: „4. Orice persoană care este privată de libertate prin arestarea sau detenția are dreptul să ia o procedură prin care legalitatea detenției sale este hotărâtă rapid de către o instanță și de eliberare a sa ordonată dacă detenția nu este legală.” 34. Guvernul a considerat că reclamantul ar fi putut contesta detenția presupusă ilegală în fața unei instanțe și a făcut acest lucru prin depunerea, la 19 februarie 2005, a unei plângeri cu privire la prelungirea detenției anterioare, hotărâtă la 8 februarie 2005. Cu toate acestea, în circumstanțe, guvernul a acceptat că s-a încălcat art. 5 § 4 în acest caz. 35. Reclamantul a contestat argumentele guvernului, fără a face observații cu privire la concluzia lor, și a declarat că dreptul său la o revizuire judiciară a detenției preliminare a fost încălcat. El a afirmat că, pentru perioada cuprinsă între 13 ianuarie și 8 februarie 2005, nu a existat nici o decizie de detenție împotriva căreia ar fi putut apela și că instanța nu a examinat această plângere atunci când a prezentat-o mai târziu, în timpul procedurii de detenție. Curtea constată că această plângere nu este, în mod evident, nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Curtea reiterează că, în temeiul articolului 5 § 4 o persoană arestată sau reținută are dreptul de a face o procedură de reexaminare de către o instanță a condițiilor procedurale și de fond care sunt esențiale pentru „legitimitatea”, în sensul articolului 5 § 1, din privarea sa de libertate. Aceasta înseamnă că instanța competentă trebuie să examineze nu numai respectarea cerințelor procedurale prevăzute în dreptul intern, ci și rezonabilitatea suspiciunilor care justifică arestarea și legitimitatea scopului urmărit de arestarea și deținerea ulterioră (a se vedea Brogan și alții c. Regatul Unit, 29 noiembrie 1988, Serie A nr. 145-B, § 65; Grauslys c. Lituania , nr. 36743/97, §§ 51-55, 10 octombrie 2000; și Ilijkov c. Bulgaria , nr. 33977/96, § 94, 26 iulie 2001). 38. După cum a constatat Curtea mai sus, între 13 ianuarie și 8 februarie 2005 detenția reclamantului nu a fost acoperită de niciun ordin de de detenție (a se vedea punctul 31 mai sus). Prin urmare, reclamantul nu a putut iniția o revizuire judiciară a detenției sale în cursul acestei perioade deoarece legea rusă prevede doar o procedură de recurs împotriva ordonanțelor formale de detenție (a se vedea punctul 23 de mai sus). În absența unei astfel de decizii, reclamantul nu a avut o cale clară de a-și revizui licența detenției (a se vedea mutatis mutandis Belevitskiy, § 109. În plus, atunci când reclamantul a făcut plângere în fața instanțelor care susțin detenția ilegală în acea perioadă, au tratat această plângere ca fiind o cerere de eliberare și nu au efectuat o evaluare retrospectivă a licității perioadelor de detenție anterioare. În special, în hotărârile din 8 și 16 februarie 2005, instanțele s-au limitat la expunerea motivelor de detenție prospectivă. În decizia de recurs din 17 martie 2005, Curtea Supremă a Republicii Udmurtskaya a făcut trimitere la plângere în ceea ce privește perioada în cauză, dar nu a examinat întrebarea dacă a existat o autorizație în ceea ce privește perioada în cauză. În plus, revizuirea ulterioară a supravegherii a anulat această decizie, declarând că licența deținerii în acea perioadă nu era în sfera de aplicare a revizuirii apelului, deoarece decizia relevantă nu conține un ordin de detenție sau o prelungire a detenției reclamantului. Rezultă că instanța internă nu a considerat că această parte din detenția reclamantului face obiectul unei revizuiri judiciare. 39. Rezultă că, în cazul instantaneu, reclamantul nu a putut lua o procedură prin care legalitatea detenției sale ar fi fost examinată între 13 ianuarie și 8 februarie 2005. 40. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a articolului 5 § 4 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 41. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înălțimei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 42. În consecință, Curtea consideră că nu există nici un apel pentru a-l atribui pe acest cont. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declara admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție; susține că a existat o încălcare a articolului 5 § 4 din Convenție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 3 aprilie 2012, în conformitate cu art. 77 § § 2 și 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Nina Vajić Președintele adjunct al grefierului
FIRST SECTION
MUKHAREV v. RUSSIA
(Application no. 22921/05)
3 April 2012
FINAL
03/07/2012
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision
.
In the case of
Mukharev v. Russia
,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Nina Vajić,
President,
Anatoly Kovler,
Elisabeth Steiner,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Julia Laffranque,
Linos-Alexandre Sicilianos,
Erik Møse,
judges,
and André Wampach,
Deputy
Section Registrar,
Having deliberated in private on 13 March 2012,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 22921/05) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Aleksey Viktorovich Mukharev (“the applicant”), on 10 May 2005.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr G. Matyushkin, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
3.
The applicant alleged that his pre-trial detention between 13 January and 8 February 2005 had not been covered by a valid detention order and that the lawfulness of his detention in that period was not amenable to judicial review.
4.
On 6 November 2009 the application was communicated to the Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time (Article 29 § 1).
I.
5.
The applicant was born in 1966 and lives in the village of Novoye Pole, Chelyabinsk region.
6.
On 13 November 2004 the applicant was detained as a suspect in a criminal case concerning theft. On the same day the Kambarskiy District Court of the Udmurtskaya Republic authorised his detention for two months.
7.
On 13 January 2005 the criminal case file was submitted to the court. The applicant remained in detention, although the detention order of 13
November 2004 had expired and no extension had been ordered.
8.
On 25 January 2005 the criminal case file arrived at the Kambarskiy District Court, and on 26 January 2005 the court scheduled a preliminary hearing in the case to take place on 8 February 2005. The court did not take any decision on whether the applicant should remain in detention.
9.
On 3 February 2005 the applicant appealed to the Supreme Court of the Udmurtskaya Republic against the decision of 26 January 2005, claiming in particular that he had been detained unlawfully.
10.
On 8 February 2005, during a preliminary hearing before the Kambarskiy District Court, the applicant challenged his detention from 13
January onwards, which was still continuing, without any detention order. The court held that “the measure of restraint, pre-trial detention, [was] to remain unchanged”.
11.
On 16 February 2005 the Kambarskiy District Court examined the applicant’s application for release and dismissed it on the grounds that the gravity of the charges and the applicant’s previous criminal record made it likely that he would flee justice or commit new crimes if released.
12.
On 19 February 2005 the applicant challenged the decision of 8
February 2005 as regards the extension of his detention.
13.
On 17 March 2005 the Supreme Court of the Udmurtskaya Republic examined and dismissed the applicant’s complaint by which he challenged the decision of 8
February 2005 on the grounds that it did not cover the period from 13 January to 8 February 2005. The court noted that the criminal case file had been sent by the prosecutor’s office to the court on the last day the detention order was valid, thus complying with the time-limits. It referred to Articles 231 and 255 of the Code of Criminal Procedure as a basis for the applicant’s detention during the trial but did not examine whether, and when, the court authorised the detention under these provisions.
14.
On 31 March 2005 the Supreme Court of the Udmurtskaya Republic examined the appeal, in which he challenged the extension of his detention by the decision of 8 February 2005, which he alleged to be unlawful. The court found that the decision was justified in view of the gravity of the charges and the applicant’s previous criminal record, and upheld the extension of the detention.
15.
On 4 and 11 May 2005 the applicant made applications for release to the Supreme Court of the Udmurtskaya Republic, without success.
16.
On 25 May 2005, during the hearing of his criminal case before the Kambarskiy District Court, the applicant made another application for release, which was refused on the grounds of the gravity of the charges, the applicant’s previous criminal record and the likelihood that he would abscond.
17.
On 27 May 2005 the Kambarskiy District Court examined the applicant’s new application for release and dismissed it on the same grounds as two days earlier.
18.
On 7 July 2005 the Presidium of the Supreme Court of the Udmurtskaya Republic conducted a supervisory review of the appeal decision taken by the Supreme Court of the Udmurtskaya Republic on 17
March 2005. It noted that in his complaint of 3 February 2005 the applicant challenged the decision of 26 January 2005, alleging that his detention from 13 January 2005 onwards was unlawful, whereas the decision of 8 February 2005 granted the extension without addressing the lawfulness of the detention in the time before that. However, the Presidium found that the decision of 26 January 2005 did not concern the detention and therefore was not amenable to appeal on that point. The Presidium quashed the appeal decision of 17 March 2005 and discontinued the appeal proceedings as regards the lawfulness of the applicant’s detention from 13
January 2005 to 8 February 2005.
19.
On 12 July 2005 the Kambarskiy District Court lifted the detention order and released the applicant, who signed an undertaking not to leave.
20.
On 21 September 2006 the Kambarskiy District Court convicted the applicant of theft and sentenced him to two years and four months’ imprisonment, suspended.
II.
21.
The Code of Criminal Procedure of the Russian Federation, in force from 1 July 2002, provides that from the date the prosecutor forwards the case to the trial court the defendant’s detention is “before the court” (or “during judicial proceedings”). Upon receipt of the case file, the judge must determine, in particular, whether the defendant should remain in custody or be released pending trial (Articles 228 (3) and 231 § 2 (6)).
22.
The term of detention “during judicial proceedings” is calculated from the date the court received the file and to the date the judgment is given. The period of detention “during judicial proceedings” may not normally exceed six months, but if the case concerns serious or particularly serious criminal offences, the trial court may approve one or more extensions, of no longer than three months each (Article 255 §§ 2 and 3).
23
.
At any time during the trial the court may order, vary or revoke any preventive measure, including detention (Article 255 § 1). An appeal against such a decision lies with the higher court. It must be lodged within ten days, and examined no later than one month after its receipt (Articles 255 § 4 and
374).
24.
On 22 March 2005 the
Constitutional
Court of the Russian Federation adopted Ruling no. 4-
P
on a complaint lodged by a group of individuals concerning the
de facto
extension of detention after the transfer of a case file to a trial court by the prosecution. In part 3.2 of the ruling the
Constitutional
Court held:
“The second part of Article 22 of the Constitution of the Russian Federation provides that ... detention is permitted only on the basis of a court order ... Consequently, if the term of detention, as defined in the court order, expires, the court must decide on the extension of the detention, otherwise the accused person must be released ...
These rules are common to all stages of criminal proceedings, and also cover the transition from one stage to another. ... The transition of the case to another stage does not automatically put an end to a preventive measure applied at previous stages.”
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 § 1 OF THE CONVENTION
25.
The applicant complained under Article 5 § 1 (c) of the Convention that his detention from 13 January 2005 to 8 February 2005 was not based on any judicial order. Article 5 § 1 (c) read as follows:
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:
...
(c)
the lawful arrest or detention of a person effected for the purpose of bringing him before the competent legal authority on reasonable suspicion of having committed an offence or when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence or fleeing after having done so.”
26.
The Government confirmed that that from 13 January to 8 February 2005 the applicant was held in custody without judicial authorisation. On the former date the prosecutor submitted the criminal case to the court but no decision was taken to extend the term of pre-trial detention. They referred to the decision of the Constitutional Court that found, on 22 March 2005, that the practice permitting the detention of an accused without a court order for up to six months from the date of receipt of the case file by the trial court was tainted with arbitrariness and therefore incompatible with the Constitution. However, the relevant period of the applicant’s detention ended before the Constitutional Court’s ruling, and therefore the conclusion made therein had not been taken into account. The Government accepted that the applicant’s detention in that period was in breach of Article 5 § 1 of the Convention.
27.
The applicant reiterated his arguments, claiming that there had been a violation of this provision.
A.
Admissibility
28.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
29.
The Court reiterates that the expressions “lawful” and “in accordance with a procedure prescribed by law” in Article 5 § 1 essentially refer back to national law and state the obligation to conform to the substantive and procedural rules thereof. However, the “lawfulness” of detention under domestic law is not always the decisive element. The Court must in addition be satisfied that detention during the period under consideration was compatible with the purpose of Article 5 § 1 of the Convention, which is to prevent individuals from being deprived of their liberty in an arbitrary fashion (see, among many other authorities,
Khudoyorov v.
Russia
, no. 6847/02, § 124, ECHR 2005-X).
30.
The Court observes that in the instant case the period of the applicant’s detention authorised by the decision of 13 November 2004 expired on 13 January 2005. However, no further decision on his detention was taken until 8 February 2005.
31
.
The Court has already found a violation of Article 5 §
1 of the Convention in many cases against
Russia concerning the practice of holding defendants in custody solely on the strength of the fact that their case had been referred to the trial court. It has held that the practice of keeping defendants in detention without judicial authorisation or clear rules governing their situation was incompatible with the principles of legal certainty and the protection from arbitrariness, which are common threads throughout the Convention and the rule of law (see
Isayev v.
Russia
, no.
20756/04, §§ 131-33, 22 October 2009;
Yudayev v.
Russia
, no.
40258/03, §§ 59-61, 15 January 2009;
Belov v.
Russia
, no. 22053/02, §§
90-91, 3 July 2008;
Lebedev v.
Russia
, no. 4493/04, §§ 55-58, 25
October 2007;
Shukhardin v.
Russia
, no. 65734/01, §§ 84-85, 28 June 2007;
Belevitskiy v.
Russia
, no. 72967/01, §§ 88-90, 1 March 2007;
Korchuganova v.
Russia
, no. 75039/01, § 57, 8 June 2006; and
Khudoyorov
, cited above, §§ 147-51). The Court sees no reason to reach a different conclusion in the present case. It notes that the Government have also accepted that that this period of the applicant’s detention did not comply with domestic law and considers that it was not “lawful” within the meaning of Article 5 § 1 of the Convention.
32.
In the light of the foregoing considerations, the Court finds that there has been a violation of Article 5 § 1 of the Convention on account of the applicant’s detention from 13 January to 8 February 2005.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 § 4 OF THE CONVENTION
33.
The applicant complained that he did not have at his disposal an effective procedure by which he could challenge the lawfulness of his detention in the period from 13 January to 8 February 2005, as required by Article 5 § 4 of the Convention. This Article provides as follows:
“4.
Everyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings by which the lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and his release ordered if the detention is not lawful.”
34.
The Government considered that the applicant could have challenged the allegedly unlawful detention before a court, and he did so by submitting, on 19 February 2005, a complaint about the extension of the pre-trial detention, which was decided upon on 8 February 2005. Nevertheless, in the in the circumstances the Government accepted that there had been a violation of Article 5 § 4 in the present case.
35.
The applicant contested the Government’s arguments, without commenting on their conclusion, and stated that his right to a judicial review of the pre-trial detention had been violated. He asserted that for the period between 13 January and 8 February 2005 there existed no detention order he could have appealed against and that the courts had not examined this complaint when he presented it later, during the proceedings on his detention.
A.
Admissibility
36.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
37.
The Court reiterates that by virtue of Article 5 § 4 an arrested or detained person is entitled to bring proceedings for review by a court of the procedural and substantive conditions which are essential for the “lawfulness”, in the sense of Article 5 § 1, of his or her deprivation of liberty. This means that the competent court has to examine not only compliance with the procedural requirements set out in domestic law, but also the reasonableness of the suspicion grounding the arrest and the legitimacy of the purpose pursued by the arrest and the ensuing detention (see
Brogan and Others v. the United Kingdom
, 29 November 1988, Series
A no. 145-B, § 65;
Grauslys v.
Lithuania
, no. 36743/97, §§ 51-55, 10
October 2000; and
Ilijkov v. Bulgaria
, no. 33977/96, § 94, 26 July 2001).
38.
As the Court has found above, between 13 January and 8 February 2005 the applicant’s detention was not covered by any detention order (see paragraph 31 above). The applicant was not therefore able to initiate a judicial review of his detention during that period because the Russian law only provides for a procedure for an appeal against formal detention orders (see paragraph 23 above). In the absence of such an order the applicant did not have a clear avenue to have the lawfulness of his detention reviewed (see,
mutatis mutandis
,
Belevitskiy,
cited above, § 109). Furthermore, when the applicant did complain to the courts alleging the unlawful detention in that period, they treated this complaint as an application for release and did not make a retrospective assessment of the lawfulness of the previous detention periods. In particular, in their decisions of 8 and 16 February 2005 the courts limited themselves to stating reasons for the prospective detention. In the appeal decision of 17 March 2005 the Supreme Court of the Udmurtskaya Republic referred to the complaint as regards the period in question, but did not examine the question whether there had been an authorisation in respect of the period at issue. Moreover, the subsequent supervisory review quashed that decision, stating that the lawfulness of the detention in that period was outside the scope of the appeal review, because the relevant decision did not contain an order for, or an extension of, the applicant’s detention. It follows that the domestic courts did not consider this part of the applicant’s detention to be subject to judicial review.
39.
It follows that in the instant case the applicant was not able to take proceedings by which the lawfulness of his detention between 13 January and 8
February 2005 would be examined.
40.
There has therefore been a violation of Article 5 § 4 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
41.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
42.
The applicant did not submit a claim for just satisfaction. Accordingly, the Court considers that there is no call to award him any sum on that account.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 5 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 5 § 4 of the Convention.
Done in English, and notified in writing on 3 April 2012, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
André Wampach
Nina Vajić
Deputy Registrar
President