CtEDO 10.04.2012 Auto

ISMAIL AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
10.04.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ISMAIL AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Cea decizia nr. 4289/11 Rebwar Abdullah ISMAIL și alții împotriva Regatului Unit Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 10 aprilie 2012 ca Cameră compusă din: Lech Garlicki, președinte, David Thór Björgvinsson, Nicolas Bratza, Päivi Hirvelä, George Nicolaou, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 11 ianuarie 2011, având în vedere informațiile prezentate de reprezentantul reclamantului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamanții sunt resortisanți irakieni care trăiesc în Regatul Unit. Primul reclamant, dl Abdullah Ismail, s-a născut în 1953. Al doilea reclamant, dna Ronak Rasul este soția sa și s-a născut în 1963. Al treilea reclamant, dl Rebwar Ismail, s-a născut în 1985. Al patrulea solicitant, Master Raber Ismail, s-a născut în 1996. Al treilea și al patrulea reclamant sunt fiii primului și al doilea reclamant. Harvey de Alsters Kelley Sollicitors, avocat practicant în Coventry. Guvernul Regatului Unit (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna L. Dauban, de la Oficiul Extern și Commonwealth. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții au părăsit Irak în 1997 și au călătorit în Germania unde, în 1998, au formulat o cerere de azil nesfârșită. În ianuarie 1999, reclamanții au călătorit în Regatul Unit și au prezentat o nouă cerere de azil refuzată de Secretarul de Stat în noiembrie 2003, atunci când au fost îndepărtați administrativ în Germania. Trei sau patru zile mai târziu, reclamanții s-au întors în Regatul Unit. La 14 iulie 2007, cel de-al treilea reclamant a fost arestat pe suspectul de posesie a unui pașaport fals și, mai târziu, în aceeași zi, a depus o cerere de azil. El a susținut, de asemenea, că deportarea sa în Irak va fi încălcată de drepturile sale în temeiul articolului 8 din Convenție, deoarece a fost rezident și înființat în Regatul Unit de zece ani și a înființat două întreprinderi acolo. La 13 noiembrie 2007, la Curtea Crown Sheffield, al treilea reclamant a fost condamnat pentru folosirea unui instrument fals și a fost condamnat la șase luni de închisoare cu o recomandare de deportare. La 27 decembrie 2007, el a fost servit cu un anunț de intenție de deportare în Irak. La 6 februarie 2008, secretarul de stat a refuzat cererea de azil a treii solicitanți și nu a acceptat faptul că va fi în orice risc dacă va reveni în Irak. În plus, având în vedere condamnarea sa penală, s-a considerat că orice interferență în viața sa familială și privată cauzată de deportarea sa ar fi proporțională cu interesul public de a preveni criminalitatea și tulburarea. La 14 februarie 2008, secretarul de stat a hotărât să pronunțe un ordin de deportare împotriva celui de-al treilea reclamant. La 10 aprilie 2008, primul, al doilea și al patrulea reclamant au depus cereri de azil în dreptul lor, care au fost refuzate de către secretarul de stat la 8 decembrie 2009. În plus, nu s-a acceptat faptul că îndepărtarea lor în Irak ar încălca drepturile lor la viața de familie în temeiul articolului 8. La 25 și 26 mai 2010, apelurile tuturor celor patru solicitanți au fost ascultate împreună de un comitet de doi judecători de imigrație care stăteau la Camera de Immigrație și Azil a Tribunalului din Primul Tier. Într-o decizie pronunțată la 10 iunie 2010, apelurile lor au fost respinse. La 6 iunie 2010 și 9 august 2010, Tribunalul de Primă Instanță și, respectiv, Tribunalul Superior au refuzat cererile de recurs. La începutul lunii iunie 2011, cel de-al treilea reclamant a fost servit cu direcții de înlăturare către Irak care urmează să aibă loc la 21 iunie 2011. Aceste direcții de înlăturare au fost anulate atunci când, la 17 iunie 2011, Curtea Înaltă a acordat o ședere la înlăturarea sa în așteptarea cererii de revizuire judiciară. La 9 iunie 2011, vicepreședintele Secțiunii a patra a hotărât că notificarea cererii ar trebui acordată guvernului și că guvernul ar trebui invitat să prezinte observații scrise cu privire la admisibilitatea și meritul cererii. La 8 iulie 2011, vicepreședintele secțiunii a patra a hotărât să suspende acțiunea Curții, fiind informată de Guvern că există noi căi de recurs interne disponibile reclamanților. Prin scrisoarea din 14 decembrie 2011, reprezentanții reclamanților au informat Curtea că primele, a doua și a patra solicitanți au fost acordate concediu nedefinit pentru a rămâne în Regatul Unit. Prin scrisoarea din 21 februarie 2012, reprezentanții reclamanților au informat Curtea că secretarul de stat a emis o nouă decizie refuzând revocarea ordinului de deportare împotriva celui de-al treilea reclamant. De asemenea, au informat Curtea că cel de-al treilea reclamant a primit un alt drept de recurs în țară în fața Tribunalului de Primul Nivel al Camerei de Azil și Imigrație și a avut proceduri în curs la Curtea Administrativă. Prin scrisoarea din 29 martie 2012, reprezentanții reclamanților au informat Curtea că, datorită măsurilor interne în curs de aplicare, reclamantul a dorit să își retragă cererea în fața Curții. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 8 din Convenție că propunerea lor de înlăturare în Irak ar fi o ingerință disproporționată cu drepturile lor la viața familială și/sau privată în Regatul Unit. Prin fax din 29 martie 2012, reprezentantul reclamanților a informat Curtea că reclamanții doresc să retragă cererea deoarece primii, al doilea și al patrulea reclamant au fost acordate permisiuni nedefinite pentru a rămâne în Regatul Unit și al treilea reclamant a avut recours interioare la dispoziția sa în fața Tribunalului din Primul Nivel al Camerei de Azil și Immigrație și a Curții Administrative. Curtea consideră că, în aceste circumstanțe, reclamanții nu mai doresc să își continue cererea, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazului. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă aplicarea din lista de cazuri. Lawrence Early Lech Garlicki Grefier Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă