CtEDO 10.04.2012 RO

CASE OF STANA AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
10.04.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF STANA AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2012)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

Cererea nr. 5655/04

Ilie STANA împotriva României

și 16 alte cereri

(a se vedea lista anexată)

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită la 10 aprilie 2012 într-o cameră compusă din: Egbert Myjer,

președinte

, Luis López Guerra, Kristina Pardalos,

judecători,

și Marialena Tsirli,

grefier adjunct de secție

,

având în vedere cererile menționate anterior, introduse la datele prezentate în tabelul de mai jos,

având în vedere declarațiile prezentate de Guvernul pârât solicitând Curții să scoată cererile de pe rol și răspunsurile reclamanților, dacă există, la aceste declarații,

după ce a deliberat în acest sens, pronunță următoarea decizie:

În fapt

Reclamanții sunt resortisanți români ale căror date sunt prezentate în tabelul de mai jos. Guvernul român („Guvernul”)

a fost reprezentat de agentul guvernamental, doamna I. Cambrea, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, se pot rezuma după cum urmează.

Toate cererile privesc durata procedurilor civile sau penale în care reclamanții au fost implicați, încadrându-se între 6 și aproape 13 ani.

Capete de cerere

Reclamanții s-au plâns în temeiul art. 6 § 1 din Convenție de durata procedurilor în fața instanțelor interne. Reclamanții au prezentat diferite alte plângeri cu privire la aceleași seturi de proceduri.

În drept

Având în vedere materia similară a cererilor, Curtea consideră necesară conexarea acestora.

Reclamanții s-au plâns în legătură cu durata procedurilor civile sau penale în temeiul art.

6 §

1 din convenție. Această dispoziție prevede după cum urmează:

„Orice persoană are dreptul la judecarea (...) într-un termen rezonabil a cauzei sale, de către o instanță (...), care va hotărî fie asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil ( ...)”

1.

Declarațiile unilaterale ale Guvernului

Prin scrisorile trimise la datele prezentate în tabelele de mai jos, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă declarații unilaterale în vederea soluționării problemei ridicate de cereri. Acesta a solicitat în continuare Curții să scoată cererile de pe rol în conformitate cu art. 37 din Convenție.

Prin aceste declarații, autoritățile române au admis că durata procedurilor în cauzele reclamanților nu au respectat cerința „termenului rezonabil” prevăzută la art.

6 §

1 din Convenție. Au declarat de asemenea că sunt pregătite să plătească reclamanților sumele prezentate în tabelele de mai jos. Partea relevantă a acestor declarații prevede următoarele:

„Guvernul declară, prin această declarație unilaterală, că admite întârzierea excesivă a procedurilor interne/ existența unei încălcări (a art.

6 §

1 din convenție) în ceea ce privește întârzierea excesivă a procedurilor interne.

Guvernul este pregătit să plătească reclamantului/reclamanților ca reparații echitabile suma de (sumele prezentate în tabelele de mai jos), sumă pe care o consideră rezonabilă în lumina jurisprudenței Curții.

Această sumă este destinată acoperirii tuturor daunelor, precum și costurilor și cheltuielilor și nu va fi supusă niciunor taxe care ar putea fi aplicabile. Această sumă se va plăti în lei românești în contul personal al reclamantului/reclamanților în decurs de trei luni de la data notificării deciziei în conformitate cu art.

37 §

1 din convenție. În caz de neplată a acestei sume în termenul stabilit, Guvernul se obligă să plătească, de la expirarea termenului menționat și până la momentul plății, o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană în timpul acestei perioade, majorată cu trei puncte procentuale. Prin urmare, Guvernul invită onorata Curte să pronunțe examinarea prezentei cereri ca nemaifiind justificată și să scoată cererea de pe rol, în conformitate cu art. 37 § 1 lit. (c) din convenție”.

În replică, reclamanții și-au exprimat opinia că sumele menționate în declarațiile Guvernului erau inacceptabil de mici și, prin urmare, au refuzat sumele propuse de Guvern. Reclamanții în cererile nr.

16966/05, 1821/06, 27272/06 și 30086/09 nu au trimis nici un comentariu în chestiune.

3.

Motivarea Curții

Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că poate, în orice stadiu al procedurilor, să decidă scoaterea unei cereri de pe rol în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate la lit. (a), (b) sau (c) a alineatului 1 al acestui articol. Art. 37 §

1

lit. (c) permite Curții în special să scoată o cauză de pe rol dacă:

„din orice alt motiv constatat de Curte, continuarea examinării cererii nu se mai justifică”.

Aceasta reamintește, de asemenea, că în anumite împrejurări, poate să scoată o cerere de pe rol în temeiul art. 37 § 1 lit. (c) pe baza unei declarații unilaterale a unui Guvern intimat chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei să continue.

În acest scop, Curtea va examina atent declarațiile în lumina principiilor care reies din jurisprudența sa, în special hotărârea

Tahsin Acar

[

Tahsin Acar împotriva

Turciei

, (MC), nr.

26307/95, pct. 75–77, CEDO 2003-VI].

Curtea și-a stabilit într-un număr de cauze, inclusiv în cele împotriva României, practica cu privire la plângerile în legătură cu încălcarea dreptului de a fi audiat într-un termen rezonabil (

Abramiuc împotriva României,

nr. 37411/02, pct. 103–109, 24 februarie 2009).

Ținând seama de natura celor admise în declarațiile Guvernului, precum și de sumele compensațiilor propuse – care sunt în concordanță cu sumele acordate în cauze similare – Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererilor [art.

37 §

1 lit.

(c)].

Mai mult, în lumina considerațiilor de mai sus, și mai ales dată fiind jurisprudența clară și extinsă pe această temă, Curtea este satisfăcută că respectarea drepturilor omului așa cum sunt definite în Convenție și Protocoalele la aceasta nu necesită continuarea examinării plângerilor cu privire la durata procedurilor (art. 37 § 1

in fine

)

.

În consecință, această parte a cererilor trebuie să fie scoasă de pe rol.

Făcând referire la alte articole din convenție și protocoalele la aceasta, reclamanții s-au plâns și de alte aspecte legate de procedurile de mai sus.

Având în vedere toate materialele de care dispune și în măsura în care aceste capete de cerere intră în sfera sa de competență, Curtea consideră că nu există nici un indiciu al vreunei încălcări a drepturilor și a libertăților stabilite în aceste dispoziții în această privință. Rezultă că această parte a cererilor este în mod vădit nefondat și trebuie respins în temeiul art.

35 §

1, art.

35 §

3 și art.

35 §

4 din convenție.

Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate

,

Decide

să conexeze cererile;

Ia notă

de termenii declarațiilor Guvernului pârât în temeiul art. 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurilor și modalitățile de asigurare a respectării angajamentelor la care se face referire în acestea;

Hotărăște

să scoată cererile de pe rol în măsura în care au legătură cu capătul de cerere menționat mai sus, în conformitate cu art. 37 § 1 lit. (c) din Convenție;

Declară

restul capetelor de cerere inadmisibile.

Marialena Tsirli

Egbert Myjer

Grefier adjunct

Președinte

Nr.

Cerere

Introdusă la

Numele reclamantului, anul nașterii și domiciliul

Reprezentant

Durata procedurii și gradele de jurisdicție

Data declarației unilaterale

Compensația oferită (euro)

1.

5655/04

STANA împotriva României

05/12/2003

Ilie STANA

18/07/1951

Timișoara

8 ani, 11 luni

3 grade

24/11/2011

1

700

2.

22233/04

STAN și AVRAMIA împotriva României

23/02/2004

Vasile Gheorghe STAN

05/07/1931

Oniceni

Lucreția AVRAMIA

27/07/1934

Oniceni

9 ani, 5 luni

2 grade

07/11/2011

3

200 în solidar

3.

25483/04

NICULESCU împotriva României

07/05/2004

Mihai NICULESCU

12/04/1940

București

9 ani, 5 luni

3 grade

05/01/2001

2

000

4.

16966/05

IORDACHE împotriva României

28/04/2005

Daniel IORDACHE

13/01/1978

București

Iuliu Eduard Predescu

7 ani, 4 luni

3 grade

30/01/2012

1

200

5.

31681/05

COTEA împotriva României

15/08/2005

Ion COTEA

03/10/1928

București

10 ani, 4 luni

3 grade

04/05/2011

1

800

6.

42443/05

BADEA împotriva României

14/11/2005

Vasile BADEA

25/09/1938

București

Ionela Plăiașu

8 ani, 11 luni

3 grade

04/04/2011

2

350

7.

1821/06

PITU împotriva României

28/12/2005

Ioan PITU

22/12/1940

Sibiu

Paraschiva PITU

14/10/1948

Sibiu

6 ani, 9 luni

3 grade

04/01/2012

1

200 în solidar

8.

13756/06

SULINCĂ împotriva României

27/03/2006

Miron SULINCĂ

07/12/1948

Roșia

Tiberiu Laza

7 ani, 10 luni

3 grade

04/04/2011

2

250

9.

19367/06

SZANTHO împotriva României

20/04/2006

Barna Ladislau SZANTHO

29/06/1939

Arcuș, Covasna

Elisabeta SZANTHO

13/03/1946

Arcuș, Covasna

Flore Pop

9 ani, 4 luni

3 grade

07/11/2011

2

900 în solidar

10.

27272/06

DRĂGUȘIN împotriva României

06/04/2006

Ana DRĂGUȘIN

21/08/1930

București – decedată, cerere continuată de fiul său,

Bogdan ENCIU

7 ani, 8 luni

3 grade

24/10/2011

1

600

11.

35134/06

RINDUROIU împotriva României

14/08/2006

Niculina RINDUROIU

14/10/1951

Ploiești

11 ani, 5 luni

3 grade

24/10/2011

4

000

12.

1782/07

PĂIUȘ împotriva României

18/12/2006

Simion PĂIUȘ

9/04/1929

Oradea

7 ani, 9 luni

2 grade

22/07/2011

2

300

13.

12270/07

TRIF și GUȚĂ împotriva României

27/02/2007

20/11/1961 și 27/06/1963

Bistrița

GUȚĂ

18/02/1949 și 3/04/1953

Pitești

A.

Vlad Cigan

B.

Florina Pocola

A.

6 ani, 9 luni

2 grade

B.

10 ani, 6 luni

2 grade

22/04/2011

800 în solidar

500 în solidar

14.

27764/07

ARON împotriva României

18/06/2007

Cristian ARON

3/01/1961

Constanța

11 ani, 3 luni

3 grade

26/10/2011

4

000

15.

37924/07

PRODANOF și alții (III) împotriva României

15/08/2007

1945

București

1948

Sao Paulo

Nicolae PRODANOF

11/06/1942

Sao Paulo

Boris George PRODANOF

1947

Sao Paulo

A.

Bogdan Horațiu Suciu

B.

Elena-Tamara Dan

A.

9 ani, 5 luni

3 grade

B.

12 ani, 7 luni

3 grade

07/11/2011

300

000 în solidar

16.

38040/08

NICULESCU împotriva României

16/07/2008

Anton NICULESCU

13/01/1968

București

Giovanina NICULESCU

11/08/1931

Pickering Ontario

Diana Elena Dragomir

9 ani, 3 luni

3 grade

02/11/2011

2

400 în solidar

17.

30086/09

DAVID împotriva României

25/05/2009

Lucian Ioan DAVID

12/02/1953

Sebeș

11 ani, 4 luni

3 grade

19/09/2011

4

800

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-07-24
0,96
CASE OF IACOV STANCIU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-09-04
0,96
CASE OF DOLCA AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-09-04
0,96
MITRIC v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-09-11
0,96
NEGHEA AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-09-11
0,96
ANTAL AND MEZEA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă