SECȚIUNEA 5 Cerere nr. 2871/11 Gerard JODAR și altele împotriva Franței introduse la 22 decembrie 2010 EXPOSAT DE FAPTE Reclamanții, dnii Gerard Jodar, Sele Lami, Sagato Uveakovi, Mikaele Fakailo spune Safoka, și Julien Vaiagina, sunt resortisanți francezi, născuți în 1952, 1975, 1972, 1964 și 1976 și reședința în Dumbea, și pentru ultimul în Paita, Noua Caledonie. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către domnul C. Wague, avocat la Paris. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 28 mai 2009, ca urmare a ocupației aeroportului Noumea de către activiști ai sindicatului USTKE, intervenția forțelor de ordine a fost solicitată și 28 de persoane, dintre care cinci au fost interpelate și ținute în custodie. Cu ocazia interviului cu avocatul aflat în arest, avocatul a constatat condiții nedemne: persoanele ținute la vedere nu puteau să se întindă, deoarece paturile nu măsurau decât 145 cm pe 50 cm, erau fără saltele și pături, nu era nici apă curentă, nici lumină, nici aerisire, iar toaletele nu erau izolate, mirosul era pestilențial. Domnii Jodar și Jafoka au fost reținuți într-o celulă individuală de 1,5 m. Ceilalți au fost reținuți în celule mai mici de 10 m. opt pentru unii dintre ei și nouă pentru alții. În timp ce el a dorit să-i facă să le constate printr-un aprod al justiției, avocatul s-a opus refuzului autorităților judiciare și de poliție. Observațiile sale în această privință au fost doar acționate în cadrul procedurii. La sfârșitul celor 48 de ore de detenție, cei douăzeci și opt au fost deferiți procurorului general al Republicii. Toți au fost dați în judecată pentru obstrucționarea circulației unei aeronave și degradarea bunurilor publice, dar procurorul a decis să divizeze procedura în două. Douăzeci și două de persoane au fost convocate prin proces-verbal în ședința din 16 iunie 2009, în timp ce ceilalți șase, inclusiv cei cinci reclamanți, au fost prezentate în fața judecătorului pentru libertăți și detenție în scopul detenției provizorii în cadrul unei inculpări imediate a cărei șezare a fost stabilită la data de 2 iunie 2009. Ei au fost întemnițați timp de 72 de ore în tabăra de est, singurul centru de detenție din Noua Caledonie, într-o situație de suprapopulare extrem de îngrijorătoare. În lacul din 2 iunie 2009, tribunalul corecțional a dispus o informare suplimentară în scopul de a stabili starea de detenție a celulelor, apărarea ridicându-se la declarația de declarație a tuturor proceselor Instanța a dispus, de asemenea, repunerea în libertate sub supraveghere judiciară a inculpaților, cu excepția unuia dintre reclamanți, dl Vaiagina, ținut în detenție până la retrimiterea cauzei la reședința din 16 iunie 2009. La 9 iunie 2009 a fost întocmit un proces verbal privind starea celulelor de detenție de către președinta tribunalului corecțional din cartierul numit detenție [unde au fost ținute individual dl Jodar și dl Sakofa] 7 celule de reținere la vedere. Fiecare celulă are un strat de beton, fără saltea, cu o înălțime de 50 cm (145 x 50 cm). Fiecare pat este perforat pe o parte printr-o conductă de aproximativ 12 cm, care trebuie să servească pentru a servi la iluminarea în celule O cameră izolată de toaletă, menționată în limba turcă O cameră izolată pentru avocat În cartierul numit IPM 4 zăcăminte individuale Dimension: 170 x 220 Fiecare celulă dispune de un pat din beton, fără saltele, cu o înălțime de 50 cm fiecare celulă are, de asemenea, un WC Închisorile sunt iluminate de plafoni de tip neon. Lumina naturală nu se filtrează. Nu există nici o prezență deorificată în zăbrele. În lacul din 16 iunie 2009, reclamanții au invocat mai multe mijloace de declarare a nulității procedurii. În special, au ridicat încălcarea articolului 3 din Convenție, având în vedere condițiile în care se afla măsura de reținere, invocând numeroase jurisprudențe ale Curții, dar și pe aceea a tribunalului corecțional de la Paris care, în aprilie 2009, nu ezitase să anuleze procedurile de încuviințarea imediată din cauza condițiilor de detenție în depozitul numit Șoricelul de la tribunal. Reclamanții au menționat, de asemenea, rapoartele de activitate ale Comitetului European pentru prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante (CPT), potrivit cărora celulele de poliție trebuie să fie curate și de dimensiuni rezonabile, cu iluminare adecvată și astfel încât să permită odihnă, persoanele obligate să își petreacă noaptea în detenție, având la dispoziție saltele și pături curate. După ce a anexat cele două proceduri la fond, tribunalul corecțional, printr-o decizie din 29 iunie 2009, a respins excepțiile de nulitate a procedurii. El a refuzat să constate încălcarea articolului 3 din Convenție, condițiile de executare a reținerii la vedere a celor care nu au fost reținute nu au fost îndeplinite. ▪ Atacatori ai demnității umane sau de natură să provoace suferințe mentale sau fizice ale unei anumite intensități Tribunalul a considerat în această privință că o eventuală încălcare a articolului 3 ar putea fi de competența autorităților publice din cauza funcționării defectuoase a serviciului public al justiției, dar nu ar putea constitui o cauză de nulitate a procedurii. Instanța a reținut că doi dintre reclamanți fuseseră admiși în celulă individuală și că avocatul nu a făcut nici un protest cu privire la condițiile materiale de detenție. În cele din urmă, el a considerat că nu a fost stabilit faptul că condițiile pretins de deplorabilă de arest au putut să se pronunțe asupra sincerității declarațiilor reclamanților, majoritatea dintre ei fiind în mod intenționat abținute de la orice explicație cu privire la sfaturile avocatului lor. Tribunalul i-a relaxat pe toți inculpații șefului de degradare a bunurilor publice, dar și-au pronunțat vinovăția față de șeful de o aeronavă. Reclamanții Jodar, Lami, Uveakovi și Fakailo au fost condamnați la închisoare pe viață (douăsprezece luni pentru domnii Jodar și Fakailo, zece luni pentru domnii Uveakovi și Vaiagina, și șase luni pentru domnul. Lami) cu un mandat de depunere, și domnul Vaiagina a fost ținut în detenție. La 1 iulie 2009, reclamanții au făcut apel la hotărâre. Prin hotărârea din 15 septembrie 2009, Curtea de Apel din Noua a confirmat hotărârea pronunțată cu privire la vinovăție, dar a redus cuantumul pedepselor pronunțate. anterior, aceasta a respins excepțiile de la nulitate invocate de solicitanți, identice cu cele ridicate în fața instanței, dar adăugându-se însă la aceasta. că sistemul de drept penal intern conținea încă o anomalie veche, care îl făcea neloial, permițând unui polițist să interogheze un presupus nevinovat, fără ca avocatul său să aibă acces la dosar, cu încălcarea principiului contradictoriui Curtea de apel consideră că condițiile de reținere la vedere nu au generat în rândul celor reținuți un sentiment de umilință, de umilință și de suferință intensă de natură să-și submineze declarațiile. În această privință, aceasta a arătat că a fost remarcabil faptul că majoritatea inculpaților respectaseră instrucțiunile avocatului lor conform cărora nu trebuia să se vorbească. Aceasta a precizat că, pe bună dreptate, dimensiunile și starea celor mai mediocre din sălile de custodie pun întrebări și ar justifica, fără îndoială, punerea în aplicare a unor lucrări de îmbunătățire, dar faptul că fiecare dintre celule dispune de un WC în turcă, n Cu privire la acest aspect nu se menționează nicio dovadă în dosar. Reclamanții s-au ocupat de rupere, invocând mai multe mijloace de spargere. Primul motiv, în zece ramuri, a fost întemeiat pe încălcarea articolului 3 din Convenție. Reclamanții au considerat că condițiile în care au fost ținute în custodie erau incompatibile cu demnitatea persoanei și că le-au supus unei încercări care a depășit nivelul de suferință inerent unei astfel de măsuri. Ei au susținut că faptul de a păstra tăcerea și de a nu se autoincrimina nu a fost exclusiv de un sentiment de umilință și de suferință ca urmare a unor condiții de încuviințarea atentatoare a demnității umane. Ei au susținut că interzicerea unei măsuri de constrângere care se desfășoară în condiții contrare demnității umane constituia o regulă de ordine publică și încălcarea acesteia implica în mod necesar nulitatea măsurii și a actelor al căror sprijin era necesar. Ei au explicat că aceste condiții de detenție nedemne au dus la o lipsă de odihnă și igienă, așa cum nu au fost în măsură să se apere și să se conlucreze eficient cu avocatul lor, care nu a avut acces la dosar în momentul interogării, nici să se prezinte cu demnitate, ceea ce a adus în mod necesar atingere dreptului la apărare, dreptului la un proces echitabil și prezumției de nevinovăție. Al treilea motiv de Casație a fost acela că judecătorii s-ar fi bazat pe declarații colectate în timpul detenției. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cel de-al patrulea mijloc de spargere a fost reprezentat de primul motiv, dar în ceea ce privește condițiile de detenție în instituția din Tabăra de Est. Prin memoriul special primit la 18 martie 2010 de Curtea de Casație, reclamanții au depus o întrebare prioritară de constituționalitate (QPC) referitoare la adresa de e-mail a avocatului în timpul custodiei (întreținere de numai 30 de minute, avocatul care nu are acces la dosar) și la cerințele dreptului la un proces echitabil Dispozițiile articolelor 62, 63, 63-4 și 64 din Codul de procedură penală aduc atingere dreptului la apărare și la un proces echitabil garantate prin faptul că permit interogarea persoanei păstrate la vedere fără a fi contactată de un avocat printr-o hotărâre din 4 iunie 2010, Curtea de Casație a declarat QPC inadmisibilă. Curtea de Casație a respins recursul reclamanților la data de 22 iunie 2010, în măsura în care rezultă atât din arestarea instanței judecătorești judecătorești judecătorești, cât și din hotărârea instanței corecționale, că o excepție de la declarația de declarație referitoare la absența unei asistențe efective de către un avocat în timpul custodiei nu a fost invocată în fața judecătorului din fond la 22 iunie 2010. Cu privire la primul și al treilea motiv, Comisia a considerat că, din lipsă de a fi prezentat în fața judecătorilor din fond, excepția de nulitate a faptului că inculpații au fost interogați în timpul custodiei lor, fără a fi avut contact cu un avocat și fără a fi avut acces la dosarul procedurii, era inadmisibilă. În ceea ce privește primul și al patrulea motiv, Curtea a considerat că judecătorii din fond și-au justificat decizia prin faptul că nu au reținut încălcarea articolului 3 din convenție, o încălcare care, deși ar putea fi demascată răspunderea autorităților publice din cauza funcționării defectuoase a serviciului public, nu poate constitui o cauză de nulitate a procedurii. Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng de condițiile nedemne și degradante în care este vorba despre măsura de reținere, dar și de detenția la Camp Est în așteptarea prezentării în fața judecătorilor din fond. Reclamanții au putut să își exercite dreptul la apărare într-un mod compatibil cu art. 6 din convenție și cu principiul prezumției de nevinovăție. Ei susțin că nu au fost în posesia tuturor mijloacelor lor, nici în timpul consultării cu avocatul lor, nici în timpul debarasării lor în arest, precum și în momentul prezentării lor în fața judecătorului libertăților și detenției și în fața judecătorului penal. De asemenea, din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții invocă încălcarea dreptului lor de a beneficia de asistență juridică de la începutul măsurii de luare în custodie publică. În sfârșit, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului de a păstra tăcerea, acest drept nenotificându-le la începutul măsurii de luare în custodie publică. Odată ce avocatul, în curs de măsură, a dat informații cu privire la dreptul lor de a păstra tăcerea, uzul care a fost făcut din acest drept a fost folosit de instanțe ca un element aflat în întreținere în aprecierea faptelor și ca un element de natură să relativizeze aprecierea caracterului inuman sau degradant al condițiilor de păstrare la vedere. Având în vedere acuzațiile reclamanților cu privire la condițiile lor de detenție la secția de poliție din Nouméa și la centrul penitenciar din Noua Caledonie, acestea din urmă erau compatibile cu art. 3 din Convenție? În special, pe de o parte, reclamanții au avut un spațiu personal suficient și, pe de altă parte, au beneficiat de condiții de detenție satisfăcătoare, în special în ceea ce privește starea generală a celulei și conductelor, luminozitatea, ventilarea, igiena, posibilitatea utilizării private a toaletelor și, în general, recomandările de la punctele 18.1 și următoarele din Recomandarea Rec(2006)2 a Comitetului de Miniștri al statelor membre privind normele penale europene Se poate considera că drepturile la apărare ale reclamanților garantate prin art. 6 alin. (1) și (3) din Convenție au fost respectate în momentul în care au fost prezentate imediat în fața instanței corecționale la 2 iunie 2009, ținând cont în special de starea lor de oboseală care a rezultat din condițiile de detenție anterioare în timpul custodiei lor și în cadrul centrului penitenciar din Noua
Requête n
o
2871/11
Gerard JODAR et autres contre la France
introduite le 22 décembre 2010
Les requérants, MM. Gerard Jodar, Sele Lami, Sagato Uveakovi, Mikaele Fakailo dit Safoka, et Julien Vaiagina, sont des ressortissants français, nés respectivement en 1952, 1975, 1972, 1964, et 1976 et résidant à Dumbéa, et pour le dernier à Paita, en Nouvelle Calédonie. Ils ont été représentés devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Le 28 mai 2009, à la suite de l’occupation du tarmac de l’aéroport de Nouméa par des militants du syndicat USTKE, l’intervention des forces de l’ordre fut requise et vingt-huit personnes, dont les cinq requérants, furent interpellées et placées en garde à vue.
A l’occasion de l’entretien avec l’avocat en cours de garde à vue, celui-ci constata des conditions d’enfermement indignes
: les personnes gardées à vue ne pouvaient pas s’allonger, car les couchages ne mesuraient que 145
cm sur 50 cm, qu’ils étaient dépourvus de matelas et de couvertures, il n’y avait ni eau courante, ni lumière, ni aération, et les toilettes n’étaient pas isolées, l’odeur était pestilentielle. Messieurs Jodar et Jafoka furent retenus dans une cellule individuelle de 1,5 m
2
. Les autres prévenus furent détenus dans des cellules de moins de 10 m
2
à huit pour certains d’entre eux et neuf pour d’autres.
Alors qu’il voulut les faire constater par huissier de justice, l’avocat se heurta au refus des autorités judiciaires et de police. Ses observations à cet égard furent seulement actées à la procédure.
A l’issue des quarante-huit heures de garde à vue, les vingt-huit mis en cause furent déférés au procureur de la République. Tous furent poursuivis pour entrave à la circulation d’un aéronef et dégradation de bien public mais le procureur décida de scinder la procédure en deux.
Vingt-deux personnes furent convoquées par procès-verbal à l’audience du 16 juin 2009, tandis que les six autres, dont les cinq requérants, furent présentés devant le juge des libertés et de la détention aux fins de détention provisoire dans le cadre d’une comparution immédiate dont l’audience fut fixée à la date du 2 juin 2009. Ils furent incarcérés pendant soixante-douze heures au Camp Est, unique centre de détention de Nouvelle Calédonie, en situation de surpopulation carcérale extrêmement inquiétante.
A l’audience du 2 juin 2009, le tribunal correctionnel ordonna un complément d’information aux fins de dresser constat de l’état des cellules de garde à vue, la défense ayant soulevé la nullité de l’ensemble des procès
‑
verbaux dressés pendant la garde à vue eu égard au caractère inhumain et dégradant des conditions dans lesquelles cette mesure s’était déroulée.
La juridiction ordonna également la remise en liberté sous contrôle judiciaire des prévenus, à l’exception de l’un des requérants, M. Vaiagina, maintenu en détention jusqu’au renvoi de l’affaire à l’audience du 16 juin 2009.
Un procès-verbal constatant l’état des cellules de garde à vue fut dressé le 9 juin 2009 par la présidente du tribunal correctionnel
:
«
Dans le quartier dit de garde à vue [où M. Jodar et Sakofa étaient gardés individuellement]
7 cellules de garde à vue
-
chaque cellule dispose d’un couchage en béton, sans matelas, faisant 50 cm de haut (145 x 50 cm). Chaque couchage est perforé sur le côté par un conduit d’environ 12
cm de diamètre devant servir d’aération
-
aucun éclairage dans les cellules
Une pièce isolée de toilettes dites «
à la turque
»
Une pièce isolée pour l’avocat
Dans le quartier dit «
IPM
»
4 geôles individuelles
Dimension
: 170 x 220
-
chaque cellule dispose d’un couchage en béton, sans matelas, faisant 50 cm de haut
-
chaque cellule dispose également d’un WC «
à la turque
» dans un coin
4 geôles collectives
Dimension
: 380 x 295
Chaque cellule dispose d’un WC non isolé
Nombre de personnes
:6 à 7
Tous les murs sont revêtus de peinture grise, maculés de graffitis et de «
tags
». Les geôles sont éclairées par des plafonniers type néon. La lumière naturelle ne filtre pas. Il n’y a pas de présence d’orifice d’aération dans les geôles.
»
A l’audience du 16 juin 2009, les requérants invoquèrent plusieurs moyens de nullité de la procédure. Ils soulevèrent notamment la violation de l’article 3 de la Convention eu égard aux conditions dans lesquelles s’était déroulée la mesure de garde à vue, invoquant pour cela de nombreuses jurisprudences de la Cour, mais également celle du tribunal correctionnel de Paris qui, en avril 2009, n’avait pas hésité à annuler des procédures de comparution immédiate en raison des conditions de détention dans le dépôt dit «
la souricière
» du tribunal. Les requérants firent également mention des rapports d’activité du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT) selon lesquels les cellules de police doivent être propres et de taille raisonnable, avec un éclairage adéquat, et de manière à permettre le repos, les personnes contraintes de passer la nuit en détention, devant disposer d’un matelas et de couvertures propres.
Après avoir joint les deux procédures au fond, le tribunal correctionnel, par une décision du 29 juin 2009, rejeta les exceptions de nullité de la procédure. Il refusa de constater la violation de l’article 3 de la Convention, les conditions d’exécution de la garde à vue subie par les requérants n’étant pas «
gravement
» attentatoires à la dignité des personnes humaines ni de nature à entraîner des souffrances mentales ou physiques d’une «
intensité particulière
». Le tribunal releva à cet égard qu’une éventuelle violation de l’article 3 était susceptible d’engager la responsabilité de la puissance publique en raison du mauvais fonctionnement du service public de la justice, mais ne pouvait pas constituer une cause de nullité de la procédure. Le tribunal retint que deux des requérants avaient été admis en cellule individuelle, et que l’avocat n’avait fait consigner aucune protestation sur les conditions matérielles de déroulement de garde à vue. Il releva enfin qu’il n’était pas établi que les conditions prétendument déplorables de garde à vue aient pu retentir sur la sincérité de déclarations des requérants, la plupart d’entre eux s’étant volontairement abstenus de toute explication sur les conseils de leur avocat.
Le tribunal relaxa l’ensemble des prévenus du chef de dégradation de biens publics mais prononça leur culpabilité du chef d’entrave à la circulation d’un aéronef. Les requérants Jodar, Lami, Uveakovi et Fakailo dit Safoka furent condamnés à des peines d’emprisonnement (douze mois pour MM. Jodar et Fakailo, dix mois pour MM. Uveakovi et Vaiagina, et six mois pour M. Lami) assorties d’un mandat de dépôt, et M. Vaiagina fut maintenu en détention.
Le 1
er
juillet 2009, les requérants firent appel du jugement.
Par un arrêt du 15 septembre 2009, la cour d’appel de Nouméa confirma le jugement entrepris sur la culpabilité mais réduisit le montant des peines prononcées. Auparavant, elle rejeta les exceptions de nullité invoquées par les requérants, identiques à celle soulevées devant le tribunal, mais ajoutant «
que le système de droit pénal interne contenait encore une vieille anomalie, qui le rendait déloyal, en permettant à un policier d’interroger un présumé innocent sans que son avocat n’ait accès au dossier, au mépris du principe du contradictoire
».
La cour d’appel estima que les conditions de garde à vue n’avaient pas généré chez les gardés à vue un sentiment d’avilissement, d’humiliation et de détresse intense de nature à entacher d’irrégularité leurs déclarations. Elle releva à cet égard qu’il était remarquable que la plupart des prévenus avaient respecté les consignes de leur avocat selon lesquelles il ne fallait pas parler. Elle précisa que «
certes les dimensions et l’état des plus médiocre des salles de garde à vue posent interrogation et justifieraient sans doute que des travaux d’amélioration soient mis en œuvre, mais le fait que chacune des cellules dispose d’un WC à la turque, n’implique en rien que les gardés à vue ont été contraints de faire leurs besoins devant les autres. Qu’aucune preuve n’est rapportée sur ce point dans le dossier.
»
Les requérants se pourvurent en cassation, invoquant plusieurs moyens de cassation. Le premier moyen, en dix branches, était tiré de la violation de l’article 3 de la Convention. Les requérants estimèrent que les conditions de leur garde à vue étaient incompatibles avec la dignité de la personne et qu’elles les avaient exposés à une épreuve qui excédait le niveau de souffrance inhérent à une telle mesure. Ils relevèrent que le fait de garder le silence et de ne pas s’auto-incriminer n’était pas exclusif d’un sentiment d’humiliation et de détresse consécutif à des conditions d’enfermement attentatoires à la dignité humaine. Ils firent valoir que l’interdiction d’une mesure de contrainte se déroulant dans des conditions contraires à la dignité humaine constituait une règle d’ordre public et sa violation entraînait nécessairement la nullité de la mesure et des actes dont elle était le support nécessaire. Ils expliquèrent que ces conditions de détention indignes avaient entraîné un manque de repos et d’hygiène tels qu’ils n’avaient pas été en mesure de se défendre et de se concerter efficacement avec leur avocat, qui n’avait pas eu accès au dossier au moment des interrogatoires, ni de comparaître dignement, ce qui avait nécessairement porté atteinte aux droits de la défense, au droit à un procès équitable, et à la présomption d’innocence. Le troisième moyen de cassation porta sur le fait que les juges se seraient appuyés sur des déclarations recueillies lors de la garde à vue «
à un stade où la loi exclut que l’intéressé puisse bénéficier de la gamme d’interventions propres à l’avocat, violant ainsi les droits de la défense et le droit à un procès équitable
». Le quatrième moyen de cassation reprit le premier moyen mais en ce qui concerne les conditions de détention dans l’établissement pénitentiaire Camp Est.
Par un mémoire spécial reçu le 18 mars 2010 par la Cour de cassation, les requérants déposèrent une question prioritaire de constitutionnalité (QPC) relative à l’assistance de l’avocat au cours de la garde à vue (entretien de trente minutes seulement, l’avocat n’ayant pas accès au dossier) et aux exigences du droit à un procès équitable
:
«
Les dispositions des articles 62, 63, 63-4 et 64 du code de procédure pénale portent-elles atteinte aux droits de la défense et au procès équitable constitutionnellement garantis en ce qu’elles autorisent des interrogatoires de la personne gardée à vue sans l’assistance d’un avocat
?
»
Par un arrêt du 4 juin 2010, la Cour de cassation déclara la QPC irrecevable «
dès lors qu’il résulte tant de l’arrêt de la cour d’appel que du jugement du tribunal correctionnel qu’une exception de nullité relative à l’absence d’assistance effective par un avocat au cours de la garde à vue n’a pas été soulevée devant le juge du fond
».
Le 22 juin 2010, la Cour de cassation rejeta le pourvoi des requérants. Sur les premier et troisième moyens, elle estima que faute d’avoir été présentée devant les juges du fond, l’exception de nullité prise de ce que les prévenus avaient, lors de leur garde à vue, été interrogés sans l’assistance d’un avocat, et sans que celui-ci ait eu accès au dossier de la procédure, était irrecevable. Sur les premier et quatrième moyens, la cour estima que les juges du fond avaient justifié leur décision en ne retenant pas la violation de l’article 3 de la convention, violation qui, tout en étant susceptible d’engager la responsabilité de la puissance publique en raison du mauvais fonctionnement du service public, ne saurait constituer une cause de nullité de procédure.
1.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérants se plaignent des conditions indignes et dégradantes dans lesquelles s’est déroulée la mesure de garde à vue, mais également la détention au Camp Est dans l’attente de la comparution devant les juges du fond.
2.
Les requérants expliquent qu’eu égard aux conditions de la garde à vue, puis de la détention, et notamment à l’impossibilité de s’allonger et de se reposer, ils n’ont pu exercer leur droits de la défense de manière compatible avec l’article 6 de la Convention et avec le principe de la présomption d’innocence. Ils soutiennent qu’ils n’étaient pas en possession de tous leurs moyens ni lors de leur concertation avec leur avocat, ni lors de leur défèrement à l’issue de la garde à vue ainsi qu’au moment de leur comparution devant le juge des libertés et de la détention et devant le juge pénal.
3.
Egalement sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants invoquent la violation de leur droit à bénéficier de l’assistance d’un avocat dès le début de la mesure de garde à vue. Les requérants se plaignent enfin de la violation du droit de garder le silence, ce droit ne leur ayant pas été notifié au début de la mesure de garde à vue. Une fois que l’avocat, en cours de mesure, a donné aux requérants l’information sur leur droit de garder le silence, l’usage qui a été fait de ce droit a été utilisé par les juridictions comme un élément à charge dans l’appréciation des faits et comme un élément de nature à relativiser l’appréciation du caractère inhumain ou dégradant des conditions de la garde à vue.
1.
Compte tenu des allégations des requérants quant à leurs conditions de détention au commissariat de police de Nouméa et au centre pénitentiaire de Nouvelle Calédonie, ces dernières étaient-elles compatibles avec l’article
3 de la Convention
? En particulier, d’une part, les requérants disposaient-ils d’un espace personnel suffisant et, d’autre part, ont-il bénéficié de conditions de détention satisfaisantes, s’agissant notamment de l’état général de la cellule et des canalisations, de la luminosité, de la ventilation, de l’hygiène, de la possibilité d’une utilisation privative des toilettes, et plus généralement des préconisations des paragraphes 18.1 et suivants de la Recommandation Rec(2006)2 du Comité des Ministres aux Etats membres sur les règles pénitentiaires européennes
?
2.
Peut-on considérer que les droits de la défense des requérants garantis par l’article 6 §§ 1 et 3 de la Convention ont été respectés lors de leur comparution immédiate devant le tribunal correctionnel le 2 juin 2009, compte tenu notamment de leur état de fatigue ayant résulté des conditions de détention antérieurement subies au cours de leur garde à vue et au sein du centre pénitentiaire de Nouméa
?