SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 71825/11 Ali HOUSEIN împotriva Greciei introdusă la 27 octombrie 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Ali Housein, este un resortisant afgan născut în 1994 și este în prezent reținut în centrul de detenție pentru străini din Filakio. El este reprezentat în fața Curții de către domnul K. Tsitselikis, avocat în Salonic. Circumstanțele speței Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura privind expulzarea și reținerea reclamantului Reclamantul a fost arestat la 30 mai 2011 pentru că a intrat ilegal în Grecia de către Turcia și de către râul Evros și a deținut centrul de detenție din Filakio d Printr-o decizie din 2 iunie 2011, șeful poliției din Orestiada: expulzarea reclamantului în temeiul articolului 76 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 din Legea nr. 3386/2005, precum și reținerea acestuia pentru o perioadă care nu depășește șase luni, deoarece ar putea să fugă. La 24 iunie 2011, avocatul reclamantului a adresat o scrisoare comandantului centrului de detenție, invitându-l să pună capăt detenției acestuia și să se asigure că condițiile de detenție (suprapopulare, lipsa activității fizice și de igienă, alimente insuficiente) sunt îmbunătățite. În aceeași zi, el a adresat procurorului o scrisoare în apropierea tribunalului corecțional din Orestiada pentru a-l invita să își asume rolul (atribuit prin lege) de tutore al reclamantului și să-l plaseze într-un centru special pentru minori neînsoțiți. Printr-o decizie din 7 iulie 2011, Tribunalul Administrativ din Alexandroupoli a respins obiecțiile formulate de solicitant și de mai mulți alți străini în aceeași situație ca și acesta, în temeiul articolului 76 alineatul (3) din lege. Tribunalul a considerat că persoanele interesate, inclusiv reclamantul, erau periculoase pentru ordinea publică, deoarece au intrat ilegal în Grecia și nu au avut un permis de ședere, nu și-au putut asigura dreptul de ședere numai prin încălcarea legii. Cu privire la concluziile Curții în hotărârea A.A.c. Grecia 12186/08, 22 iulie 2010), Tribunalul a considerat că acuzațiile părților interesate cu privire la condițiile lor de detenție erau inadmisibile și că aveau avocați, ar putea sesiza autoritățile și ar putea obține imediat cazare în condiții adecvate. La data la care a fost introdusă cererea, reclamantul a fost încă deținut. Condițiile de detenție ale reclamantului Reclamantul susține că lipsa de țesătură, desfacere și de încălzire în centrul de detenție Filakio a făcut ca șederea să fie insuportabilă chiar și pentru o singură zi. Toate celulele au fost suprapopulate înainte de condițiile de viață. Nu exista nici scaune, nici mese și autoritățile nu distribuiau articole de igienă personală, nici cearșafuri și pături și cei care se aflau acolo au fost niciodată curățați. Nu exista apă caldă. Fumul țigărilor făcea atmosfera sufocantă. Toaletele erau murdare, înfundate permanent și constituiau o sursă de infecție pentru deținuți. Rațiile zilnice de hrană per deținut erau complet insuficiente, deoarece corespundeau unei valori de 5,87 EUR pe zi și erau pregătite de furnizorii centrului de detenție. Plimbarea în curte se făcea prin rotație între dormitoare, ceea ce avea ca rezultat faptul că deținuții nu ieșeau decât o dată sau de două ori pe săptămână sau deloc. A existat un telefon care funcționa cu hărți telefonice, dar centrul nu avea nici radio, nici televiziune. Deținuții nu se ocupau de activități . În calitate de musulman, reclamantul susține că, de mai multe ori, singurul fel care i-a fost servit era carnea de porc. El trebuia să-l mănânce sau să postească. Protestul său asupra acestui subiect a rămas zadarnic, deoarece polițiștii îi răspundeau întotdeauna că mesele erau furnizate de o tavernă care încheiase un contract cu centrul de detenție. Reclamantul a exprimat această neplăcere în repetate rânduri reprezentantului Înaltului Comisariat pentru Refugiați, care vizita cu regularitate centrul. Dreptul și practica internă relevantă art. 76, art. 77 și art. 78 din Legea nr. 3386/2005 au fost modificate prin Legea nr. 3900/2010 (intrare în vigoare la 1 ianuarie 2011) și sunt, prin urmare, în prezent exprimate în art. 76 L este condamnat definitiv la o pedeapsă privativă de libertate de cel puțin un an a șefului de (...) la asistență acordată imigranților ilegali pentru a intra în interiorul țării sau pentru a facilita transportul și pătrunderea ilegalităților sau pentru a le furniza acestora posibilitatea de a se ascunde (...) acesta a încălcat dispozițiile prezentei legi. prezența sa pe teritoriul grec este periculoasă pentru ordinea publică sau securitatea țării (...) La expulzare este ordonată prin decizia directorului poliției și (...) după ce străinul a beneficiat de un termen de cel puțin 48 de ore pentru a-și depune obiecțiile. În cazul în care se consideră, din cauza împrejurărilor, că ar putea fugi sau ar putea fi periculos pentru ordinea publică, că evită sau împiedică pregătirea plecării sale sau procedura de îndepărtare a acesteia, organele menționate la alineatul precedent dispun reținerea sa provizorie până la adoptarea, în termen de trei zile, a deciziei de expulzare. În cazul în care decizia de expulzare este adoptată, detenția continuă până la executarea deportării, dar în nici un caz nu poate depăși șase luni. În cazul în care expulzarea este amânată pentru că străinul refuză să colaboreze sau pentru a primi documentele necesare pentru expulzarea sa din țara de origine sau din țara de tranzit, detenția poate fi prelungită pentru o perioadă limitată, care nu poate depăși 12 luni. În cazul în care un stat membru consideră că o astfel de măsură nu poate fi considerată ca fiind compatibilă cu piața internă, statul membru în cauză trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura că această măsură este pusă în aplicare în mod corespunzător. Obiecțiile trebuie să conțină motive concrete; ele pot fi prezentate atât de oral, iar în acest caz grefierul întocmește un raport cu privire la acestea. Pentru examinarea dispozițiilor art. 27 alin. (2) lit. (c) și art. 204 alin. (1) din Codul de procedură administrativă se aplică. În cazul în care străinul formulează cererea de a fi ascultat, judecătorul este obligat să îl audieze (...). Judecătorul poate, de asemenea, ordona, din proprie inițiativă, în orice caz, să se înfățișeze un străin. Afirmațiile prezentate în cadrul acestei proceduri trebuie să fie dovedite în ședințe care țin cont de faptul că judecătorul competent, în conformitate cu alin. (3), care consideră legalitatea deținerii sau prelungirii acesteia, își ține ședința cu privire la obiecțiile pe care le formulează pe scurt în procesul-verbal. Copia procesului-verbal este prezentată imediat autorităților de poliție. În cazul în care procedura are loc într-o zi de sărbătoare legală, prezența grefierului nu este necesară și procesul-verbal menționat anterior, precum și raportul menționat la alineatul (1) sunt întocmite de către judecător. Această decizie nu face obiectul niciunei căi de atac. În cazul în care străinul aflat în custodia statului nu este considerat susceptibil de a fugi sau periculos pentru ordinea publică sau în cazul în care președintele Tribunalului administrativ se opune detenției acestuia, i se stabilește un termen pentru a părăsi teritoriul, care nu poate depăși 30 de zile, cu excepția cazului în care există motive pentru care expulzarea nu poate fi efectuată. Decizia menționată la alineatele (3) și (4) din acest articol poate fi anulată la cererea părților, în cazul în care cererea se bazează pe fapte noi (...). Art. 77 În străinătate are dreptul de a exercita o acțiune împotriva deciziei de expulzare, în termen de cinci zile de la notificarea acesteia, ministrului de la Hotărârea se pronunță în termen de trei zile lucrătoare de la data la care a fost introdusă acțiunea. Prin exercitarea căii de atac se suspendă executarea hotărârii. În cazul în care detenția este pronunțată în același timp cu decizia de expulzare, suspendarea se referă numai la expulzare. art. 78 În cazul în care expulzarea imediată din străinătate nu este posibilă din motive de forță majoră, ministrul Ordinului Public (...) poate decide suspendarea executării hotărârii de expulzare. Printr-o altă decizie, acesta impune măsuri restrictive în străinătate. Articolele relevante din Codul civil în materie de tutelă a minorilor sunt astfel formulate art. 1589 Minerul este ținut sub supraveghere atunci când nici unul dintre părinții săi (doi) nu are sau nu poate exercita îngrijirea părintească și după ce instanța a numit un tutore, în conformitate cu art. 1532 și 1535 sau a încredințat exercitarea îngrijirii părintești unei terțe părți (...) Art. 1591 Tribunalul dispune ca tutorele să fie numit, în scris sau din oficiu, și să stabilească ce are de-a face cu organizarea și funcționarea acesteia, în conformitate cu legea. Funcționarii publici sau municipali, procurorii și serviciile sociale competente trebuie să aducă la cunoștința instanței orice caz care duce la numirea unui tutore, imediat ce vor fi informați cu privire la aceasta în timpul exercitării funcțiilor lor. (...) Textele internaționale și rapoartele instituțiilor internaționale și naționale Recomandarea Rec(2006)2 a Comitetului miniștrilor către statele membre privind regulile penitenciare europene (adoptată de Comitetul miniștrilor la 11 ianuarie 2006 în cadrul celei de-a 952-a ședințe a delegaților miniștrilor) Dispozițiile relevante din recomandarea menționată anterior prevăd (...) regimul alimentar 22.1 Deținuții trebuie să beneficieze de un regim alimentar care să țină seama de vârstă, de starea lor de sănătate, de starea lor fizică, de religia lor, de cultura lor și de natura muncii lor. 22.2 Dreptul intern trebuie să stabilească criteriile de calitate a regimului alimentar, precizând în special conținutul său energetic și proteic minim. 22.3 Alimentele trebuie preparate și servite în condiții igienice. 22.4 Trei mese trebuie servite zilnic la intervale rezonabile. 22.5 Deținuții trebuie să aibă acces în orice moment la apă potabilă. 22.6 Medicul sau asistenta medicală trebuie să impună modificarea regimului alimentar al unui deținut, dacă această măsură pare necesară din motive medicale. Constatările Comitetului european pentru prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante (CPT) În timpul vizitei sale de la 20 la 27 ianuarie 2011, CPT este predat centrului de retenție din Filakio. Clădirea cuprinde șase dormitoare cu gratii de la sol la tavan. Fiecare dormitor are paturi suprapuse și o instalație sanitară. În timpul vizitei centrul găzduia 488 deținuți în timp ce capacitatea sa oficială era de 374. Printre deținuți erau 110 tineri (majoritatea minorilor neînsoțiți), dintre care 33 de copii cu vârste cuprinse între 12 și 14 ani, deținuți de peste două luni. Condițiile de detenție în căminul tinerilor erau deplorabile: 83 de băieți erau înghesuiți într-un spațiu de aproximativ 100 m2. Cinci băieți aveau două paturi și mai mulți dormeau pe podea. Lac de lumină naturală era limitată, lumina artificială și ventilația insuficientă și pereții dormitorului erau expuși la temperaturi exterioare înalte. Dormitorul era murdar și tinerii n Cele trei toalete au fost blocate și sanitare inundate de apele uzate care se scufundă în spațiul de dormit. Tinerii nai au avut nici o activitate fizică exterioară și delegația a fost informată că ultima lor ieșire a fost dată cu o săptămână înainte de vizita și a durat doar 20 de minute. Starea celorlalte dormitoare era la fel de deplorabilă și cea care găzduia familiile, copiii și copiii deosebit de îngrozitoare: toaletele erau pline de excremente, deoarece sistemul de evacuare era scos din funcțiune. Podeaua era inundată de apele murdare. Ușa dușului era pe jumătate ruptă, expunând astfel mamele și copiii lor la vederea tuturor. Dormitorul femeilor, care găzduia 27 de femei într - un spațiu de 40 m2, era, de asemenea, desfigurat, cu pereți udați și cu dușuri inundate. Delegația a fost afectată de faptul că nu s-a luat nici o măsură de îmbunătățire a condițiilor de viață ale sugarilor, copiilor și adolescenților; aceștia nu primeau lapte, nici alimentație suplimentară și nu puteau exercita nici o activitate; raportul menționa că toate animalele erau tratate ca animale în cușcă Constatările Raportorului Special al Națiunilor Unite privind tortura și alte pedepse sau tratamente crude, inumane sau degradante la 12 octombrie 2010, raportorul special al Națiunilor Unite a vizitat centrul de retenție din Filakio. În raportul său, raportul a arătat că acest centru fusese construit pentru deținerea imigranților ilegali care traversau granița greco-turcă. Deși avea o capacitate de 379 de deținuți, 486 de deținuți au fost vizitați la data vizitei. Totuși, potrivit informațiilor sale, această cifră se ridică adesea la 550 de deținuți, în special în ultimele șase luni în care până la 200 de persoane ajungeau zilnic în centru. Condițiile de detenție erau foarte rele. Nu a avut destule paturi forțându-i pe deținuți să le împartă sau să doarmă pe podea. Paturile, paturile și pernele erau foarte murdare. Mai multe plafoniere erau rupte și nu exista aproape nici o lumină naturală. Era foarte puțin spațiu între paturi suprapuse, ceea ce îi împiedica pe deținuți să circule. Aceștia au avut acces nici la curte, nici la activități fizice. Starea dormitorului semideschis pentru noii veniți era și mai rău. Baia nu fusese curățată de mult timp. Toaleta era înfundată astfel încât apele uzate și excrementele se răspândeau pe podea. Deținuții se defecau pe holul băii și apele uzate se umpleau în spațiul de dormit care provocau un miros insuportabil. Mai mulți nou-veniți preferau să doarmă în afara clădirii. Centrul nu dispunea de personal și un singur medic era prezent în timpul zilelor lucrătoare. Constatările Uniunii Grece pentru Drepturile Omului Organizația non-guvernamentală a Regatului Greciei pentru Drepturile Omului au vizitat de două ori centrul de detenție din Filakio: în noiembrie 2009 și decembrie 2010. În raportul său din 2009, Comisia a constatat că un grup de 30-40 de minori erau ținuți într-un cămin, iar unii erau acolo de 102 de zile, alții de 8 sau 70 de zile, se plângeau că unii minori erau eliberați după 75 de zile și se întrebau ce criterii. Ei credeau, de asemenea, că vor fi eliberați, dar nu aveau nici o informație despre centrele de detenție pentru minori la care vor fi transferați. Excursia zilnică a minorilor dura doar câteva minute și intrau în gurile de aerisire pentru a se juca. Erau hrăniți de două ori pe zi, iar igiena personală era limitată. Un grup mic susținea că singura soluție pentru ei ar fi să facă o grevă a foamei sau să înghită cioburi de gheață, pentru a fi luați în serios. Ei au spus că nu au trecut prin atâtea încercări ca să vină din Afganistan și că s-a aflat în spatele gratiilor El a fost, de asemenea, raportat faptul că deținuții au fost tratați rău de polițiști. Ei declarau Nu vorbesc cu noi și când întreabă un doctor, ni se spune că asta e o scuză să ieșim afară. În raportul său din 2010, nimeni nu cunoștea procedurile și nu știa dacă vor fi eliberate, expulzate sau ținute în detenție și pentru ce durată. Aceasta susținea că deținerea unor persoane în astfel de condiții mizerabile pentru o perioadă atât de lungă nu putea fi justificată prin nici o necesitate sau circumstanță extraordinară. În ceea ce privește durata detenției, detenția pe termen lung a reclamanților de azil, deținerea minorilor în condiții nedemne pentru animale constituiau încălcări ale drepturilor fundamentale. Potrivit directorului poliției, nu era posibil să se lase în libertate minorii neînsoțiți, în ciuda faptului că erau înghesuiți în centrul orașului Filakio. Cu toate acestea, plasarea lor în centre specializate nu era posibilă din cauza lipsei de locuri disponibile. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de condițiile detenției sale în centrul de detenție din Filakio. Invocând art. 5 alineatul (1) și art. 4 din Convenție, reclamantul se plânge că arestarea și detenția sa au încălcat statutul său de minor neînsoțit cu ședere ilegală în țara gazdă. Invocând art. 9 din Convenție, reclamantul se plângea de o încălcare a libertății sale religioase deoarece, fiind musulman, era adesea obligat să mănânce carne de porc sau să postească, în lipsa autorităților de a furniza un alt tip de mâncare. Condițiile de detenție ale reclamantului în centrul de detenție din Filakio au fost în conformitate cu art. 3 din convenție? În special, autoritățile interne au luat măsurile necesare pentru a-l sprijini și a-l ajuta pe solicitant, în special din cauza faptului că: În special, autoritățile interne și-au îndeplinit obligațiile care decurg din dreptul intern și internațional în cadrul procedurii care a condus la detenția sa, în special având în vedere dispozițiile revizuite ale Legii nr. 3386/2005, precum și la referirea făcută de tribunalul administrativ al lui Alexandroupoli în laat A.A. c. Grecia 12186/08, 22 iulie 2010) În absența unui regim alimentar adecvat reclamantului, care a informat autoritățile din penitenciare cu privire la centrul de detenție că a fost de mărturisire musulmană, și-a respectat libertatea religioasă, astfel cum a fost protejată prin art. 9 din convenție (a se vedea în acest sens Jakóbski c. Polonia, nr 1842/2006, CEDH 2010 ...)
Requête n
o
71825/11
Ali HOUSEIN
contre la Grèce
introduite le 27 octobre 2011
Le requérant, M. Ali Housein, est un ressortissant afghan né en 1994 et est actuellement détenu au centre de rétention pour étrangers de Filakio. Il est représenté devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
1.
La procédure relative à l’expulsion et la détention du requérant
Le requérant fut arrêté le 30 mai 2011 pour avoir pénétré illégalement en Grèce par la Turquie et la rivière Evros et détenu au centre de rétention de Filakio d’Orestiada.
Par une décision du 2 juin 2011, le chef de la police d’Orestiada ordonna l’expulsion du requérant sur le fondement des articles 76 §§ 1 b) et 3 de la loi n
o
3386/2005, ainsi que sa détention pour une période ne pouvant dépasser six mois, car il risquait de fuir.
Le 24 juin 2011, l’avocat du requérant adressa une lettre au commandant du centre de rétention l’invitant à mettre fin à la détention de ce dernier et de faire en sorte que les conditions de détention (surpopulation, manque d’activité physique et d’hygiène, nourriture insuffisante) soient améliorées. Le même jour, il adressa une lettre au procureur près le tribunal correctionnel d’Orestiada pour l’inviter à assumer son rôle (attribué par la loi) de tuteur du requérant et le faire placer dans un centre spécial pour mineurs non accompagnés.
Par une décision du 7 juillet 2011, le tribunal administratif d’Alexandroupoli rejeta les objections formulées par le requérant, et par plusieurs autres étrangers dans la même situation que lui, en vertu de l’article 76 § 3 de la loi. Le tribunal releva que les intéressés, dont le requérant, étaient dangereux pour l’ordre public car étant entrés illégalement en Grèce et n’ayant pas de titre de séjour, ils ne pouvaient assurer leur subsistance qu’en violant la loi. Se référant aux conclusions de la Cour dans l’arrêt
A.A. c. Grèce
(n
o
12186/08, 22 juillet 2010), le tribunal considéra que les allégations des intéressés concernant leurs conditions de détention étaient irrecevables et qu’ayant des avocats, ils pourraient saisir les autorités et obtenir immédiatement un hébergement dans des conditions appropriées. Le tribunal ordonna alors le maintien en détention.
A la date de l’introduction de la requête, le requérant était toujours détenu.
2.
Les conditions de détention du requérant
Le requérant soutient que le manque de propreté, d’aération et de chauffage au centre de rétention de Filakio rendait le séjour insupportable même pour un seul jour. Toutes les cellules étaient surpeuplées aggravant les conditions de vie. Il n’y avait ni chaises ni tables et les autorités ne distribuaient pas d’articles d’hygiène personnelle ni de draps et de couvertures et ceux qui s’y trouvaient n’avaient jamais été nettoyés. Il n’y avait pas d’eau chaude. La fumée des cigarettes rendait l’atmosphère étouffante. Les toilettes étaient sales, bouchées en permanence et constituaient une source d’infection pour les détenus.
Les rations de nourriture quotidienne par détenu étaient totalement insuffisantes car elles correspondaient à une valeur de 5,87 euros par jour et étaient préparées par des fournisseurs du centre de rétention.
Les promenades dans la cour se faisaient par rotation entre les dortoirs, ce qui avait comme résultat que les détenus ne sortaient qu’une ou deux fois par semaine, voire pas du tout.
Il existait un téléphone qui fonctionnait avec des cartes téléphoniques mais le centre n’avait ni radio ni télévision. Les détenus ne bénéficiaient d’aucune activité récréative.
En tant que musulman, le requérant affirme qu’à plusieurs reprises le seul plat qui lui était servi était de la viande de porc. Il devait le manger ou jeûner. Ses protestations à ce sujet restèrent vaines, car les policiers lui répondaient toujours que les repas étaient fournis par une taverne ayant conclu un contrat avec le centre de rétention. Le requérant exprima cette doléance à plusieurs reprises au représentant du Haut Commissariat pour les Réfugiés qui visitait régulièrement le centre.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Les articles 76, 77 et 78 de la loi n
o
3386/2005 ont été amendés par la loi n
o
3900/2010 (entrée en vigueur le 1
er
janvier 2011) et sont désormais ainsi libellés
:
Article 76
«
1.
L’expulsion administrative d’un étranger est permise lorsque
:
a)
il est condamné de manière définitive à une peine privative de liberté d’au moins un an du chef de (...) l’assistance prêtée à des clandestins pour pénétrer à l’intérieur du pays, ou d’avoir facilité le transport et la pénétration de clandestins ou d’avoir fourni le gîte à ceux-ci pour qu’ils se cachent (...)
;
b)
celui-ci a violé les dispositions de la présente loi
;
c)
sa présence sur le territoire grec est dangereuse pour l’ordre public ou la sécurité du pays
;
(...)
2.
L’expulsion est ordonnée par décision du directeur de la police et (...) après que l’étranger ait bénéficié d’un délai d’au moins quarante-huit heures pour déposer ses objections.
3.
Lorsque l’étranger est considéré, en raison des circonstances, comme susceptible de fuir ou dangereux pour l’ordre public, évite ou empêche la préparation de son départ ou la procédure de son éloignement, les organes mentionnés au paragraphe précédent ordonnent sa détention provisoire jusqu’à l’adoption, dans un délai de trois jours, de la décision d’expulsion. Lorsque la décision d’expulsion est adoptée, la détention se poursuit jusqu’à l’exécution de l’expulsion, mais en aucun cas elle ne peut dépasser six mois. Au cas où l’expulsion est retardée parce que l’étranger refuse de collaborer ou la réception des documents nécessaires à son expulsion devant parvenir du pays d’origine ou du pays de transit traîne en longueur, la détention peut être prolongée pour une durée limitée, ne pouvant dépasser douze mois. L’étranger doit être informé, dans une langue qu’il comprend, des raisons de sa détention et sa communication avec son avocat doit être facilitée. L’étranger détenu, peut (...) former des objections à l’encontre de la décision ordonnant la détention ou la prolongation de celle-ci, devant le président (...) du tribunal administratif (...) de la Région dans laquelle il est détenu.
4.
Les objections doivent contenir des motifs concrets
; elles peuvent être soumises aussi oralement, et dans ce cas le greffier rédige un rapport y relatif.
Pour l’examen de celles-ci les dispositions de l’article 27 § 2 c) et de l’article 204 § 1 du code de procédure administrative s’appliquent. Si l’étranger formule la demande d’être entendu, le juge est obligé de l’entendre (...). Le juge peut aussi ordonner de sa propre initiative la comparution de l’étranger, dans tous les cas.
Les allégations présentées lors de cette procédure doivent être prouvées séance tenante.
Le juge compétent, selon le paragraphe 3, qui juge la légalité de la détention ou de la prolongation de celle-ci, rend séance tenante sa décision sur les objections qu’il formule de manière sommaire au procès-verbal. Copie du procès-verbal est livrée immédiatement aux autorités de police.
Si la procédure a lieu un jour férié, la présence d’u greffier n’est pas nécessaire et le procès-verbal précité ainsi que le rapport mentionné au sous-paragraphe 1, sont rédigés par le juge lui-même. Cette décision n’est soumise à aucune voie de recours.
5.
Au cas où l’étranger détenu en attente d’expulsion n’est pas considéré comme susceptible de fuir ou dangereux pour l’ordre public, ou si le président du tribunal administratif s’oppose à la détention de celui-ci, il lui est fixé un délai pour quitter le territoire, qui ne peut dépasser trente jours, sauf s’il existe des motifs pour lesquels l’expulsion ne peut pas être effectuée.
6.
La décision mentionnée aux paragraphes 3 et 4 de cet article peut être annulée à la requête des parties, si la demande est fondée sur des faits nouveaux (...).
»
Article 77
«
L’étranger a le droit d’exercer un recours contre la décision d’expulsion, dans un délai de cinq jours à compter de sa notification, au ministre de l’Ordre public (...). La décision est rendue dans un délai de trois jours ouvrables à compter de l’introduction du recours. L’exercice du recours entraîne la suspension de l’exécution de la décision. Dans le cas où la détention est ordonnée en même temps que la décision d’expulsion, la suspension concerne seulement l’expulsion.
»
Article 78
«
Si l’expulsion immédiate de l’étranger n’est pas possible pour des motifs de force majeure, le ministre de l’Ordre public (...) peut décider de suspendre l’exécution de la décision d’expulsion. Par une autre décision, il impose à l’étranger des mesures restrictives.
»
Les articles pertinents du code civil en matière de tutelle des mineurs sont ainsi libellés
:
Article 1589
«
Le mineur est placé sous tutelle quand aucun de ses (deux) parents n’a ou ne peut exercer les soins parentaux, et après que le tribunal ait nommé un tuteur, conformément aux articles 1532 et 1535 ou ait confié l’exercice des soins parentaux à un tiers (...)
»
Article 1591
«
Le tribunal ordonne la tutelle, sur requête ou d’office, nomme le tuteur et fixe ce qui a trait à l’organisation et au fonctionnement de celle-ci, conformément à la loi.
Les fonctionnaires publics ou municipaux, les procureurs et les services sociaux compétents doivent porter à la connaissance du tribunal tout cas qui entraîne la nomination d’un tuteur, aussitôt qu’ils en seront informés lors de l’exercice de leurs fonctions. (...)
»
C.
Les textes internationaux et les rapports des institutions internationales et nationales
1.
La Recommandation Rec(2006)2 du Comité des Ministres aux Etats membres sur les Règles pénitentiaires européenne (adoptée par le Comité des Ministres le 11 janvier 2006 lors de la 952e réunion des Délégués des Ministres)
Les dispositions pertinentes de ladite Recommandation prévoient
:
«
(...)
Régime alimentaire
22.1 Les détenus doivent bénéficier d’un régime alimentaire tenant compte de leur âge, de leur état de santé, de leur état physique, de leur religion, de leur culture et de la nature de leur travail.
22.2 Le droit interne doit déterminer les critères de qualité du régime alimentaire en précisant notamment son contenu énergétique et protéinique minimal.
22.3 La nourriture doit être préparée et servie dans des conditions hygiéniques.
22.4 Trois repas doivent être servis tous les jours à des intervalles raisonnables.
22.5 Les détenus doivent avoir accès à tout moment à l’eau potable.
22.6 Le médecin ou un(e) infirmier(ère) qualifié(e) doit prescrire la modification du régime alimentaire d’un détenu si cette mesure apparaît nécessaire pour des raisons médicales.
»
2.
Les constats du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT)
Lors de sa visite du 20 au 27 janvier 2011, le CPT s’est rendu au centre de rétention de Filakio.
Le bâtiment comprend six dortoirs munis de barreaux du sol au plafond. Chaque dortoir est doté de lits superposés et d’une installation sanitaire. Lors de la visite le centre accueillait 488 détenus alors que sa capacité officielle était de 374. Parmi les détenus, il y avait 110 jeunes (la plupart étant des mineurs non accompagnés) dont 33 enfants âgés de 12 à 14 ans, détenus depuis plus de deux mois.
Les conditions de détention dans le dortoir des jeunes étaient déplorables
: 83 garçons étaient entassés dans un espace de 100 m² environ. Cinq garçons partageaient deux lits et plusieurs dormaient à même le sol. L’accès à la lumière naturelle était limité, la lumière artificielle et la ventilation insuffisants et les murs du dortoir étaient exposés aux basses températures extérieures. Le dortoir était sale et les jeunes n’avaient pas de produits de nettoyage. Plusieurs portaient les mêmes vêtements que ceux qu’ils avaient lors de leur admission au centre et certains n’avaient même pas de chaussures. Les trois toilettes étaient bouchées et les sanitaires inondés par les eaux usées débordant dans l’espace de couchage.
Les jeunes n’avaient aucune activité physique extérieure et la délégation a été informée que leur dernière sortie datait d’une semaine avant la visite et avait duré vingt minutes seulement.
L’état des autres dortoirs était tout aussi déplorable et celui accueillant les familles, les enfants et les nourrissons particulièrement épouvantable: les toilettes étaient remplies d’excréments car le système d’évacuation était hors service. Le sol était inondé par les eaux sales. La porte de la douche était à moitié cassée exposant ainsi les mères et leurs enfants à la vue de tous. Le dortoir des femmes, qui accueillait 27 femmes dans un espace de 40 m², était aussi délabré avec des murs rongés par l’humidité et des douches inondées.
La délégation était frappée par le fait qu’aucune mesure n’était prise pour améliorer les conditions de vie des nourrissons, des enfants et des adolescents. Ceux-ci ne recevaient ni lait, ni alimentation supplémentaire et ne pouvaient exercer aucune activité. Le rapport mentionnait que «
tous étaient traités comme des animaux en cage
».
3.
Les constats du Rapporteur spécial des Nations-Unies sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
Le 12 octobre 2010, le rapporteur spécial des Nations-Unies a visité le centre de rétention de Filakio. Dans son rapport, il relevait que ce centre avait été construit pour la détention des clandestins qui traversaient la frontière gréco-turque. D’une capacité de 379 détenus, il en accueillait 486 à la date de la visite. Toutefois, selon ses informations, ce chiffre s’élevait souvent à 550 détenus, en particulier lors des six derniers mois pendant lesquels jusqu’à 200 personnes arrivaient quotidiennement dans le centre. Les conditions de détention y étaient très mauvaises. Il n’y avait pas assez de lits obligeant les détenus à les partager ou à dormir à même le sol. Les lits, les couvertures et les oreillers étaient très sales. Les installations sanitaires étaient dans un état délabré avec des murs sales et de l’eau débordant des douches et des toilettes. Les dortoirs étaient humides et les sols crasseux. Plusieurs plafonniers étaient cassés et il n’y avait presque pas de lumière naturelle. Il y avait très peu d’espace entre les lits superposés, ce qui empêchait les détenus de circuler. Ceux-ci n’avaient d’accès ni à la cour ni à des activités physiques.
L’état du dortoir semi-ouvert pour les nouveaux arrivants était encore pire. La salle de bain n’avait pas été nettoyée depuis une longue période. Les toilettes étaient bouchées de sorte que les eaux usées et les excréments se répandaient sur le sol. Les détenus déféquaient dans le couloir de la salle de bain et les eaux usées débordaient dans l’espace de couchage causant une puanteur insupportable. Plusieurs nouveaux arrivants préféraient dormir à l’extérieur du bâtiment. Le centre manquait de personnel et un seul médecin était présent pendant les jours ouvrables.
4.
Les constats de l’Union grecque pour les droits de l’homme
L’organisation non-gouvernementale «
Union grecque pour les droits de l’homme
» aurait visité à deux reprises le centre de rétention de Filakio
: en novembre 2009 et en décembre 2010.
Dans son rapport de 2009, elle constatait qu’un groupe de 30 à 40
mineurs était confiné dans un dortoir. Certains y étaient là depuis 102 jours, d’autres depuis 8 ou 70 jours. Ils se plaignaient que certains mineurs étaient libérés au bout de 75 jours et se demandaient selon quels critères. Ils pensaient aussi être libérés mais n’avaient aucune information sur les centres de rétention pour mineurs vers lesquels ils seraient transférés. La promenade quotidienne des mineurs ne durait que quelques minutes et ils entraient dans les bouches d’aération pour jouer. Ils étaient nourris deux fois par jour et les produis d’hygiène personnels étaient limités. Un petit groupe affirmait que la seule solution pour eux serait de faire une grève de la faim ou d’avaler des bris de glace, afin d’être «
pris au sérieux
». Ils déclaraient qu’ils n’avaient pas traversé tant d’épreuves pour venir d’Afghanistan et «
se trouver derrière les barreaux
».
Il était aussi rapporté que les détenus subissaient de mauvais traitements de la part des policiers. Ils déclaraient
: «
on nous traite comme des animaux, ils ne nous adressent pas la parole et lorsqu’on demande à voir un médecin on nous répond que c’est une excuse pour sortir
». Certains détenus n’avaient pas de vêtements ou de chaussures et souffraient du froid lors de leur promenade. Personne ne connaissait les procédures et ne savaient s’ils allaient être libérés, expulsés ou maintenus en détention et pour quelle durée.
Dans son rapport de 2010, elle notait que les conditions de vie avaient empiré par rapport à celles constatées en 2009. Elle affirmait que la détention de personnes dans de telles conditions misérables pour une si longue durée ne pouvait se justifier par aucune nécessité ou circonstance extraordinaire. L’incertitude totale quant à la durée de la détention, la longue détention des demandeurs d’asile, la détention des mineurs dans des conditions même pas dignes pour des animaux constituaient des violations des droits fondamentaux.
Elle indiquait aussi que selon le directeur de la police, il n’était pas possible de laisser en liberté les mineurs non accompagnés, malgré le fait qu’ils étaient entassés dans le centre de Filakio. Toutefois, leur placement dans des centres spécialisés n’était pas possible faute de places disponibles.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint des conditions de sa détention au centre de rétention de Filakio.
Invoquant l’article 5 §§ 1et 4 de la Convention, le requérant se plaint que son arrestation et sa mise en détention ont méconnu son statut de mineur non accompagné en séjour illégal dans le pays d’accueil.
Invoquant l’article 9 de la Convention, le requérant se plaint d’une violation de sa liberté de religion car, étant musulman, il était souvent obligé de manger de la viande de porc ou de jeûner, faute des autorités de fournir un autre type de repas.
1.
Les conditions de détention du requérant dans le centre de rétention de Filakio étaient-elles conformes avec l’article 3 de la Convention
? En particulier, les autorités internes ont-elles pris les mesures nécessaires d’accompagnement et d’encadrement du requérant, en raison notamment qu’il s’agissait d’un mineur
?
2.
La mise en détention du requérant en vue de son expulsion était-elle conforme aux articles 5 §§ 1 f) et 4 de la Convention
? En particulier, les autorités internes se sont-elles acquittées de leurs obligations découlant du droit national et international lors de la procédure ayant entraîné sa mise en détention, eu égard notamment aux dispositions révisées de la loi n
o
3386/2005 ainsi qu’à la référence faite par le tribunal administratif d’Alexandroupoli à l’arrêt
A.A. c. Grèce
(n
o
12186/08, 22 juillet 2010)
?
3.
L’absence d’un régime alimentaire adapté au requérant, qui avait informé les autorités pénitentiaires du centre de rétention qu’il était de confession musulmane, a-t-elle respecté sa liberté de religion, telle que protégée par l’article 9 de la Convention (voir en ce sens
Jakóbski c. Pologne
, n
o
‑
...)
?