SECȚIUNEA 1 Cererea nr. 48352/12 Najib MAHAMAD și alții împotriva Greciei introdusă la 16 iulie 2012 EXPOSAT DE FAPT Lista părților reclamante figurează în anexă. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții au intrat ilegal în Grecia, în regiunea Evros, la datele care figurează în anexă. Reclamanții, care erau toți fără documente de călătorie, au fost reținuți provizoriu în diferite puncte de frontieră până la adoptarea deciziilor de expulzare. Prin deciziile din 23, 28 și 29 noiembrie 2011, 1 și 6 decembrie 2011, 4 și 7 ianuarie 2012, directorul Direcției de Poliție din Orestiada, a delegat și a ținut-o în custodie publică (pentru că aceștia riscau să fugă) pentru o perioadă care nu putea depăși șase luni. La 20 februarie 2012, reclamanții au formulat obiecții împotriva detenției lor în fața tribunalului administrativ din Alexandroupoli. Printre altele, ei se prevalau de încălcarea art. 5 și 3 din Convenție. În conformitate cu art. 5, ei susțineau că decizia de expulzare era luată în lipsă de cunoștință de lege. În ceea ce privește art. 3, ei subliniau că condițiile lor de detenție erau inacceptabile. : În afara clădirii nu se putea ieși, igiena și alimentația erau deplorabile, iar numărul de deținuți per celulă depășea capacitatea acesteia. La 2 martie 2012, președinta Tribunalului Administrativ a respins obiecțiile și, în primul rând, a constatat că primii șase reclamanți au fost eliberați la 24 februarie 2012 și au primit o recipisă de la reclamanții de azil; prin urmare, obiecțiile lor erau irelevante. În plus, nu este posibil să se aplice măsuri mai puțin restrictive decât detenția. (...) Reclamanții sunt periculoși pentru ordinea publică, deoarece nu își pot asigura mijloacele de subzistență decât cunoscând legea; în plus, nu este posibil să se aplice măsuri mai puțin restrictive decât detenția ; cazarea la un particular nu constituie o astfel de măsură. În plus, declarația referitoare la Afirmațiile reclamanților care se referă la condițiile lor de detenție sunt inadmisibile, deoarece, în cadrul procedurii de detenție din oficiu, se examinează doar legalitatea deciziei de detenție, nu și aspectele legate de aplicarea acesteia, în special aspectele legate de condițiile de detenție (hotărârea Bizzotto c. Grecia din 28 octombrie 1996). O protecție eficientă pentru astfel de probleme este oferită reclamanților prin dispozițiile dreptului administrativ și penal, cu atât mai mult cu cât acestea sunt reprezentate de avocați, nu prin obiecții. Acestea tind să ridice detenția și, în nici un caz, nu se poate proceda la ridicarea detenției persoanelor care sunt deținute sunt periculoase pentru ordinea publică sau riscă să fugă. Condițiile de detenție ale reclamanților Reclamanții au fost reținuți în centrul de detenție din Fylakio. Erau înghesuiți în celule mici cu mulți alții. Celulele erau murdare, nu aveau scaune sau mese, deținuții nu primeau lenjerie de pat sau produse de igienă personală. Nu exista apă caldă și toaletele erau înfundate permanent. Deținuții primeau mese cu o valoare nutrițională foarte scăzută și cu un cost de 5,85 EUR pe zi. În ceea ce privește plimbările deținuților, exista o rotație între diferitele celule, astfel încât reclamanții ieșeau o dată sau de două ori pe săptămână sau deloc. Nu a existat nici radio, nici televiziune și nici activitate fizică sau de prelucrare a datelor au fost posibile. Dreptul intern relevant Articolele relevante în speță din Legea nr 3386/2005 privind intrarea, șederea și inserarea resortisanților țărilor terțe pe teritoriul grecesc, cum ar fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cazul în care statul membru în cauză nu este de acord cu o decizie a directorului de poliție sau a unui alt stat membru, statul membru în cauză se asigură că, în termen de 48 de ore de la data la care statul membru în cauză a depus o cerere în acest sens, statul membru în cauză poate decide să nu aplice o astfel de decizie. În cazul în care se consideră, din cauza împrejurărilor, că ar putea să fugă sau să reprezinte o amenințare la adresa ordinii publice, atunci când acesta împiedică sau împiedică pregătirea îndepărtării sale, organele menționate la alineatul precedent dispun de detenție provizorie până la data adoptării, în termen de trei zile, a deciziei de expulzare (...) Când decizia de expulzare este adoptată, detenția este menținută până la executarea deportării, dar nu poate depăși în niciun caz șase luni. În cazul în care expulzarea este amânată pentru că persoana refuză să coopereze sau pentru că documentele necesare pentru executarea măsurii, care trebuie să fie stabilite în țara de origine sau țara de tranzit, nu au fost primite, detenția poate fi prelungită pentru o perioadă de maximum 12 luni (...) În cazul în care străinul aflat sub pârghie în vederea expulzării sale nu este considerat a fi susceptibil de a fugi sau de a reprezenta o amenințare la adresa ordinii publice sau în cazul în care președintele instanței administrative se referă la detenția sa, se stabilește la mai târziu un termen pentru a părăsi teritoriul, care nu poate depăși 30 de zile (...) Decizia menționată la alineatele (3) și (4) din prezentul articol poate fi anulată la cererea părților, în cazul în care cererea lor se bazează pe fapte noi (...) art. 77 În termen de cinci zile de la notificarea acesteia (...) hotărârea se pronunță în termen de trei zile lucrătoare de la introducerea căii de atac. În cazul în care detenția este ordonată în același timp cu decizia de expulzare, suspendarea se referă numai la expulzare. art. 78 În cazul în care expulzarea imediată din străinătate nu este posibilă din motive de forță majoră, ministrul Ordinului Public (...) poate decide suspendarea executării hotărârii de expulzare. Prin altă decizie, acesta impune în străinătate măsuri restrictive. Rapoartele organizațiilor internaționale și naționale Constatările raportorului special al ONU privind tortura și alte tratamente sau pedepse crude, inumane sau degradante în timpul vizitei sale la centrul de detenție din Fylakio, la 12 octombrie 2010, raportorul special a constatat că centrul, cu o capacitate de 379 de persoane, găzduiește 486. Pe parcursul unor perioade, numărul deținuților a crescut la peste 550. Din cauza suprapopulației, centrul era într-o stare foarte proastă la data vizitei. Nu erau suficiente paturi și deținuții erau obligați să le împartă sau să doarmă pe podea. Paturile, păturile și pernele erau foarte murdare. Instalațiile sanitare erau, de asemenea, murdare, cu pereți murdari și apă care curgeau în afara dușurilor și toaletelor. Celulele erau umede și podelele murdare. Mai multe lămpi din tavan erau sparte și nu exista lumină naturală. Între paturi era prea puțin spațiu pentru a permite deținuților să circule. Deținuții nu aveau acces în afara clădirii. Celula semideschisă în care au fost primiți nou-veniții era într-o stare și mai rea. Toaleta era înfundată și apa și excrementele stagnau în spațiul sălii de apă. Deținuții deținuți se scufundau pe holul sălii de baie și apa de apă se scufundau în cămine și creau un miros nautic. Mai mulți nou-veniți preferau să doarmă afară. Constatările Comisiei Naționale pentru Drepturile Omului și ale Ombudsmanului Republicii A la data vizitei la 18 martie 2011, centrul, cu o capacitate de 300 de persoane, a primit 412; în lunile precedente, numărul de deținuți a crescut de două ori. În timp ce la începutul funcționării sale centrul fusese complet renovat, acesta prezenta deja degradări și probleme de funcționare, cauzate de suprapopulare. Condițiile de detenție erau rele pentru aceleași cauze. Din cauza numărului mare de deținuți și a numărului insuficient de gardieni, primii nu erau autorizați să iasă din clădire. Comisia și Ombudsmanul au fost informate că a existat o problemă importantă de finanțare a centrului, ceea ce a dus la lipsa de produse de primă necesitate, cum ar fi hârtia igienică, produsele de igienă, rufele de pat etc. A existat, de asemenea, o preocupare cu privire la aprovizionarea centrului cu alimente, deoarece contractul încheiat cu o societate privată a expirat. Comisia și Ombudsmanul au fost, de asemenea, informate că au existat probleme de comunicare cu deținuții din cauza lipsei de interpreți. Deținuții nu au fost conștienți de procedura de azil, nici de motivele sau durata detenției lor. GRIFS Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng de condițiile lor de detenție în centrul de detenție Fylakio pentru mai mult de trei luni. Invocând art. 5 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de legalitatea detenției lor, având în vedere faptul că expulzarea lor era imposibilă din cauza faptului că nu aveau documente de călătorie. Invocând art. 5 alineatul (4) din convenție, reclamanții se plâng că noul alineat (4) adăugat la art. 76 din Legea nr. 3386/2005 nu remediază deficiențele controlului legalității deținerii constatate anterior de Curte. Condițiile de detenție ale reclamanților au constituit un tratament inuman și degradant în sensul art. 3 din Convenție Deținerea reclamanților în vederea trimiterii acestora a fost În conformitate cu art. 5 alineatul (4) din Convenția privind cetățenia, data nașterii a intrat pe teritoriul elen Najib MOHAMAD Iranian 1988 25/11/2011 Nahim REZAI Iranian 1987 25/11/2011 Yagob ARAB Iranian 1987 26/11/2011 Muhammad Hussein SULTANI Iranian 1972 26/11/2011 Nematullah ARAB Iranian 1978 26/11/2011 Tinzin LOBSANG TSGRING Chineză 1986 28/11/2011 Frank Kalegi UGOH nigerian 1978 01/01/2012 Austin UKURIE nigerian 1981 01/01/2012 Upsom JAMES nigerian 1988 01/01/2012 10. Khale SONDEY nigerian 1984 04/01/2012 11. Jeremy ABDALAH Ivoiien 1977 03/12/2011 12. Mohamed MOHAMEDI iranian 1980 28/11/2011 13. Mohammed AHAMMED Egyptian 1980 28/11/2011 14. Ramazan HASSAN Irakian 1989 20/11/2011
Requête n
o
48352/12
Najib MAHAMMAD et autres
contre la Grèce
introduite le 16 juillet 2012
La liste des parties requérantes figure en annexe.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
1.
L’arrestation et la détention des requérants en vue de leur expulsion
Les requérants entrèrent illégalement en Grèce, dans la région d’Evros, aux dates qui figurent en annexe.
Les requérants, qui étaient tous dépourvus de documents de voyage, furent détenus provisoirement dans différents postes frontières jusqu’à l’adoption des décisions ordonnant leur expulsion.
Par décisions datées des 23, 28 et 29 novembre 2011, 1
er
et 6 décembre 2011, 4 et 7 janvier 2012, le directeur de la Direction de la police d’Orestiada, ordonna l’expulsion des requérants et leur maintien en détention (car ils risquaient de fuir) pour une période ne pouvant pas dépasser six mois.
Le 20 février 2012, les requérants formulèrent des objections contre leur détention devant le tribunal administratif d’Alexandroupoli. Ils se prévalaient, entre autres, de la violation des articles 5 et 3 de la Convention. Concernait l’article 5, ils prétendaient que la décision d’expulsion était prise en méconnaissance de la loi. Quant à l’article 3, ils soulignaient que leurs conditions de détention étaient inadmissibles
: il y avait impossibilité de sortir à l’extérieur du bâtiment, l’hygiène et l’alimentation étaient déplorables et le nombre de détenus par cellule dépassait la capacité de celle-ci.
Le 2 mars 2012, la présidente du tribunal administratif rejeta les objections. En premier lieu, elle constata que les six premiers requérants avaient été mis en liberté le 24 février 2012 et reçu un récépissé de demandeur d’asile
; par conséquent, leurs objections étaient sans objet. Quant au grief relatif à l’article 3 de la Convention, elle jugea ainsi
:
«
(...) Les requérants sont dangereux pour l’ordre public car ils ne peuvent assurer leur subsistance qu’en méconnaissant la loi. D’ailleurs, il n’est pas possible d’appliquer des mesures moins contraignantes que la détention
; l’hébergement chez un particulier ne constitue pas une telle mesure. En outre, l’allégation relative à l’impossibilité d’exécuter la mesure d’expulsion est non fondée car elle est en réalité possible dans la période pendant laquelle la détention est permise (...).
Les allégations des requérants qui concernent leurs conditions de détention sont irrecevables, car, lors de la procédure d’objections, seule est examinée la légalité de la décision de détention et non des questions relatives à l’application de celle-ci et notamment les questions des conditions de détention (arrêt
Bizzotto c. Grèce
du 28
octobre 1996). Une protection efficace pour des problèmes de ce type est offerte aux requérants par les dispositions du droit administratif et du droit pénal, d’autant plus qu’ils sont représentés par des avocats, et non par le biais des objections. Celles-ci tendent à la levée de la détention et en aucun cas il ne peut être procédé à la levée de la détention des personnes qui sont détenues elles sont dangereuses pour l’ordre public ou risquent de fuir.
»
2.
Les conditions de détention des requérants
Les requérants furent détenus au centre de rétention de Fylakio. Ils étaient entassés dans de petites cellules avec beaucoup d’autres personnes. Les cellules étaient crasseuses, ne disposaient ni chaises ni tables, les détenus ne recevaient ni linge de lit, ni produit d’hygiène personnelle. Il n’y avait pas d’eau chaude et les toilettes étaient bouchées en permanence.
Les détenus recevaient des repas d’une valeur nutritionnelle très pauvre et dont le coût s’élevait à 5,85 euros par jour. En ce qui concernait la promenade de détenus, il existait une rotation entre les différentes cellules de sorte que les requérants sortaient une ou deux fois par semaine ou pas du tout. Il n’y avait ni radio, ni télévision et aucune activité physique ou divertissement n’étaient possible.
B.
Le droit interne pertinent
Les articles pertinents en l’espèce de la loi n
o
3386/2005 relative à l’entrée, au séjour et à l’insertion des ressortissants de pays tiers dans le territoire grec, tels qu’amendés et en vigueur à l’époque des faits, disposent
:
Article 76
«
1.
L’expulsion administrative d’un étranger est permise lorsque
:
(...)
c)
sa présence sur le territoire grec représente une menace pour l’ordre public ou la sécurité du pays.
(...)
2.
L’expulsion est ordonnée par décision du directeur de la police et (...) après que l’étranger a bénéficié d’un délai d’au moins quarante-huit heures pour déposer ses objections.
3.
Lorsque l’étranger est considéré, en raison des circonstances, comme susceptible de fuir ou de représenter une menace pour l’ordre public, lorsqu’il fait obstacle à ou empêche la préparation de son éloignement, les organes mentionnés au paragraphe précédent ordonnent sa détention provisoire jusqu’à l’adoption, dans un délai de trois jours, de la décision d’expulsion (...) Lorsque la décision d’expulsion est adoptée, la détention est maintenue jusqu’à l’exécution de l’expulsion mais elle ne peut en aucun cas dépasser six mois. Dans le cas où l’expulsion est repoussée parce que l’intéressé refuse de coopérer ou que les documents nécessaires à l’exécution de la mesure, devant être établis dans le pays d’origine ou le pays de transit, n’ont pas été réceptionnés, la détention peut être prolongée pour une durée maximum de douze mois (...)
»
4.
Lorsque l’étranger sous écrou en vue de son expulsion n’est pas considéré comme susceptible de fuir ou de représenter une menace pour l’ordre public, ou lorsque le président du tribunal administratif s’oppose à sa détention, il est fixé à l’intéressé un délai pour quitter le territoire, qui ne peut dépasser trente jours (...)
5.
La décision mentionnée aux paragraphes 3 et 4 du présent article peut être annulée à la requête des parties, si leur demande est fondée sur des faits nouveaux (...)
»
Article 77
«
L’étranger a le droit d’exercer un recours contre la décision d’expulsion auprès du ministre de l’Ordre public dans un délai de cinq jours à compter de sa notification (...) La décision est rendue dans un délai de trois jours ouvrables à compter de l’introduction du recours. L’exercice du recours entraîne la suspension de l’exécution de la décision. Dans le cas où la détention est ordonnée en même temps que la décision d’expulsion, la suspension concerne seulement l’expulsion.
»
Article 78
«
Si l’expulsion immédiate de l’étranger n’est pas possible pour des motifs de force majeure, le ministre de l’Ordre public (...) peut décider de suspendre l’exécution de la décision d’expulsion. Par une autre décision, il impose à l’étranger des mesures restrictives.
»
C.
Les rapports des organisations internationales et nationales
1.
Les constats du rapporteur spécial des Nations-Unies sur la torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants
Lors de sa visite au centre de rétention de Fylakio, le 12 octobre 2010, le rapporteur spécial a constaté que le centre, d’une capacité de 379 personnes en accueillait 486. Il lui fut reporté que, pendant certaines périodes, le nombre des détenus s’élevait à plus de 550. En raison de la surpopulation, le centre était dans un très mauvais état à la date de la visite. Il n’y avait pas assez de lits et les détenus étaient obligés de les partager ou de dormir par terre. Les lits, les couvertures et les oreillers étaient très sales. Les installations sanitaires étaient aussi crasseuses avec des murs sales et de l’eau coulant hors les douches et les toilettes. Les cellules étaient humides et les sols sales. Plusieurs lampes du plafond étaient cassées et il n’y avait pas de lumière naturelle. Il y avait peu d’espace entre les lits pour permettre aux détenus de circuler. Les détenus n’avaient pas d’accès à l’extérieur du bâtiment.
La cellule semi ouverte où étaient reçus les nouveaux arrivants était dans un état encore pire. Les toilettes étaient bouchées et l’eau et les excréments stagnaient dans l’espace de la salle d’eau. Les détenus déféquaient dans le couloir de la salle d’eau et l’eau sale coulait dans les dortoirs et créait une odeur nauséabonde. Plusieurs nouveaux arrivants préféraient dormir à l’extérieur.
2.
Les constats de la Commission nationale pour les droits de l’homme et du Médiateur de la République
A la date de la visite le 18 mars 2011, le centre, d’une capacité de 300 personnes, en accueillait 412. Les mois précédents, le nombre de détenus atteignait le double. Alors qu’au début de son fonctionnement, le centre avait été rénové totalement, il présentait déjà des dégradations et des problèmes de fonctionnement, dus à la surpopulation. Les conditions de détention étaient mauvaises pour les mêmes causes. En raison du grand nombre de détenus et du nombre insuffisants de gardiens, les premiers n’étaient pas autorisés à sortir du bâtiment.
La Commission et le Médiateur ont été informés qu’il y avait un important problème de financement du centre ce qui avait comme conséquence le manque de produits de première nécessité, tels le papier toilette, les produits d’hygiène, le linge de lit, etc. Il y avait aussi une inquiétude concernant l’approvisionnement du centre en denrées alimentaires car le contrat conclu avec une société privée arrivait à échéance.
La Commission et le Médiateur ont aussi été informés qu’il y avait des problèmes de communication avec les détenus par manque d’interprètes. Les détenus n’étaient pas au courant de la procédure d’asile, ni des motifs ou de la durée de leur détention.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérants se plaignent de leurs conditions de détention dans le centre de rétention de Fylakio pendant plus de trois mois.
Invoquant l’article 5 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de la légalité de leur détention, compte tenu du fait que leur expulsion était impossible faute pour eux de disposer de documents de voyage.
Invoquant l’article 5 § 4 de la Convention, les requérants se plaignent que le nouveau paragraphe 4 ajouté à l’article 76 de la loi n
o
3386/2005 ne remédie pas les insuffisances du contrôle de la légalité de la détention constatées antérieurement par la Cour.
1.
Les conditions de détention des requérants ont-elles constitué un traitement inhumain et dégradant au sens de l’article 3 de la Convention
?
2.
La détention des requérants en vue de leur renvoi a-t-elle été «
régulière
» au sens de l’article 5 § 1 de la Convention
?
3.
L’ordre juridique grec a-t-il offert aux requérants la possibilité d’obtenir une décision d’une juridiction interne sur la légalité de leur détention, comme l’exige l’article 5 § 4 de la Convention
?
Nom
Nationalité
Date de naissance
Entrée sur le territoire grec
1.
Najib MOHAMMAD
Iranienne
1988
25/11/2011
2.
Nahim REZAI
Iranienne
1987
25/11/2011
3.
Yagob ARAB
Iranienne
1987
26/11/2011
4.
Muhammad Hussein SULTANI
Iranienne
1972
26/11/2011
5.
Nematullah ARAB
Iranienne
1978
26/11/2011
6.
Tinzin LOBSANG TSGRING
Chinoise
1986
28/11/2011
7.
Frank Kalegi UGOH
Nigérienne
1978
01/01/2012
8.
Austin UKURIE
Nigérienne
1981
01/01/2012
9.
Upsom JAMES
Nigérienne
1988
01/01/2012
10.
Khale SONDEY
Nigérienne
1984
04/01/2012
11.
Jeremy ABDALAH
Ivoirienne
1977
03/12/2011
12.
Mohamed MOHAMEDI
iranienne
1980
28/11/2011
13.
Mohammed AHAMMED
Egyptienne
1980
28/11/2011
14.
Ramazan HASSAN
Irakienne
1989
20/11/2011