Comunicat la 15 decembrie 2015 SECȚIUNEA I Solicitările nr. 5062/13 și 9020/13 Ahmad TAUQEER împotriva Greciei și Bilal AZIM împotriva Greciei (a se vedea lista din anexă) Cei doi solicitanți, ale căror nume și naționalități sunt enumerate în anexă, sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Th Th Tsiatsios, avocat în baroul din Salonic. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. Circumstanțele din speță Detenția reclamanților în vederea expulzării lor și acțiunile referitoare la Cererea nr. 5062/13 La 5 noiembrie 2012, reclamantul a fost arestat de autoritățile pentru ședere ilegală în Grecia și, în aceeași zi, a fost transferat și pus în detenție la sediul subordonării poliției străinilor din Salonic. La 8 noiembrie 2012, ofițerul de poliție din Salonic a solicitat expulzarea reclamantului și menținerea acestuia în detenție pentru o perioadă care nu putea depăși șase luni pe motiv că ar putea fugi (Decizia 376067/1-γ). La 30 noiembrie 2012, reclamantul a formulat obiecții împotriva detenției sale în fața Tribunalului Administrativ din Salonic. Printre altele, a reieșit că condițiile sale de detenție erau inumane, că expulzarea sa nu putea fi efectuată și că autoritățile nu au manifestat diligență pentru a-i procura un document de călătorie. El a adăugat că putea fi găzduit de un compatriot. La 3 decembrie 2012, președintele Tribunalului Administrativ din Salonic a respins obiecțiile (hotărârea nr. 526/2012), în special că reclamantul se afla ilegal pe teritoriu și că nu părea să fie posibil să-și reglementeze șederea; în plus, a considerat că faptul că reclamantul a declarat că locuise în casa compatriotului său nu dovedea că acesta nu prezintă niciun risc de evadare și că autoritățile l-ar fi putut găsi în scopul expulzării sale. În ceea ce privește afirmațiile reclamantului cu privire la condițiile de detenție, acesta a considerat că acestea au fost ridicate fără dovezi și că nu a reieșit din dosarul pe care l-au supus la o suferință de o astfel de intensitate, care a depășit limita adecvată ( ενδεικνυόμενο όριο ) sau că acestea afectează sănătatea și integritatea sa, într-o asemenea măsură încât să poată fi considerate contrare Convenției. În cele din urmă, a menționat că, ținând cont de perioada de timp scursă de la decizia de detenție, o lipsă evidentă de diligență din partea autorităților cu privire la detașarea de la distanță a persoanei nu a fost constatată. Din dosar reiese că reclamantul era încă deținut la sediul subdirecției poliției străinilor din Salonic la data depunerii cererii. Cererea nr. 9420/13 La 22 septembrie 2012, reclamantul, care nu deținea un permis de ședere valabil în Grecia, a părăsit Grecia pentru Bulgaria. La 14 noiembrie 2012, a fost trimis înapoi în Grecia de către autoritățile bulgare, arestat de autoritățile elene, a fost transferat și pus în detenție în vederea expulzării sale administrative la sediul secției de poliție din Promahonas (Serres). La 17 noiembrie 2012, directorul Direcției de Poliție din Serres: expulzarea reclamantului și reținerea acestuia în detenție pentru o perioadă care nu putea depăși șase luni pe motiv că ar putea fugi (Decizia 32/2/10862/1-γ). La 26 noiembrie 2012, directorul Direcției de Poliție din Serres a modificat temeiul juridic al detenției și a ordonat continuarea acesteia pe motiv că aceasta era necesară pentru examinarea rapidă și eficientă a cererii de azil și pentru stabilirea, în special, a identității reclamantului, deoarece nu dispunea de un document de călătorie (Decizia 32/2/10862/1-στ). La 30 noiembrie 2012, reclamantul a depus o cerere de azil. Autoritățile poliției au informat oral avocatul reclamantului că întreținerea de azil era prevăzută pentru 10 decembrie 2012, dar nu în cele din urmă. La 7 decembrie 2012, reclamantul a formulat obiecții împotriva detenției sale în fața Tribunalului Administrativ din Serres și a susținut, printre altele, că condițiile prevăzute la art. 13 din Decretul prezidențial nr. Nu au fost reunite deoarece autoritățile nu au examinat alte măsuri, mai puțin restrictive decât deținerea, deținute într-o secție de poliție unde condițiile erau rele, cu încălcarea articolului 3 din convenție și că acesta putea fi găzduit de un compatriot. În aceeași zi, președintele Tribunalului Administrativ din Serres a respins obiecțiile (Decizia nr. 41/2012). În plus, Comisia a considerat că reclamantul nu avea o reședință permanentă și stabilă în Grecia, astfel încât autoritățile să nu poată să-l găsească și a menționat că întreținerea cererii sale de azil era iminentă, deoarece era prevăzută pentru 10 decembrie 2012. Prin urmare, Comisia a considerat că sunt îndeplinite condițiile pentru deținerea reclamantului și că impunerea unor măsuri alternative la detenție nu era posibilă. În același timp, aceasta a precizat la administrație că deținerea ar trebui să aibă loc în spațiile corespunzătoare. La 11 decembrie 2012, reclamantul a depus un memoriu directorului Direcției de Poliție din Serres pentru a se plânge de condițiile sale de detenție. Din dosar reiese că autoritățile nu au răspuns la acest memoriu. La 13 decembrie 2012, reclamantul a formulat o cerere de revocare a deciziei nr. 41/2012 în fața Tribunalului Administrativ din Serres. În special, autoritățile competente nu au efectuat interviul de azil la 10 decembrie 2012. Prin urmare, continuarea detenției sale și, în plus, în condiții necorespunzătoare, nu a fost legală. În aceeași zi, președintele Tribunalului Administrativ din Serres a respins obiecțiile (Decizia nr. 48/2012). Aceasta a indicat că, potrivit autorităților competente, întreținerea azilului va avea loc înainte de Crăciun. Aceasta a adăugat că nu au putut fi impuse măsuri mai puțin restrictive decât detenția, în special pentru că reclamantul nu dispunea de documente de călătorie, că nu au fost stabilite elementele identității sale, că a solicitat azil după arestare și că nu dispunea de o reședință stabilă. În ceea ce privește afirmațiile reclamantului cu privire la condițiile de detenție, aceasta a considerat, în primul rând, că nu era posibil să se asigure pentru străinii deținuți aceleași condiții ca și pentru o persoană care se afla în libertate. În al doilea rând, el a menționat că din cauza numărului mare de străini care sosesc în Grecia și care trebuiau reținuți, a existat o problemă de capacitate a locurilor de detenție. Prin urmare, detenția acestui deținut trebuie să fie cu regularitate numai în sigiliul și sa dovedit că autoritățile refuzau să furnizeze în străinătate un loc ușor, luminat, încălzit și plin de apă potabilă și de posibilitatea de a exercita, ceea ce nu a fost cazul în speță. Într-adevăr, președinta Tribunalului Administrativ a considerat că polițiștii din locurile de detenție erau interesați să facă ca condițiile de detenție să fie suportabile. Prin respingerea obiecțiilor, aceasta a reieșit că nici un nou element nu fusese prezentat în fața ei. La 28 decembrie 2012, reclamantul a formulat o cerere de revocare a deciziei nr. 48/2012 în fața tribunalului administrativ din Serres. Constatând că Crăciunul fusese trecut și că nu avusese încă loc interviul său de azil, el susținea că detenția sa era contrară scopului urmărit, și anume examinarea rapidă și eficientă a cererii sale de azil. El a adăugat că condițiile sale de detenție erau inumane și degradante. În aceeași zi, președintele Tribunalului Administrativ din Serres a respins obiecțiile ca inadmisibile (Decizia nr. 53/2012). La 4 ianuarie 2013, reclamantul a formulat o cerere de revocare a deciziei nr. 53/2012 în fața Tribunalului Administrativ din Serres. El va reitera faptul că interviul său de azil nu a avut încă loc și că condițiile sale de detenție erau inumane și degradante. În aceeași zi, președintele Tribunalului Administrativ din Serres a respins obiecțiile (Decizia nr. 9.6.2013. Aceasta a arătat în special că întârzierea observată în desfășurarea de întreținere de azil nu a putut fi atribuită administrației, ci în ceea ce privește alegerea unui interpret. Ea a constatat că nu a existat nici un lucru nou. În special, ținând cont de faptul că desfășurarea unui interviu nu a fost singurul motiv pentru care reclamantul a fost deținut și că perioada de timp care a trecut de la data depunerii cererii de azil nu a fost excesivă. Din dosar reiese că reclamantul a fost încă deținut la sediul postului de frontieră Promahonas la data introducerii cererii de azil. Condițiile de detenție ale reclamanților Reclamanții susțin că locurile în care au fost deținuți nu sunt potrivite pentru o detenție pe termen lung, inclusiv suprapopularea, condițiile de igienă slabă, lipsa de încălzire și faptul că celulele n Nu a existat nici o posibilitate de a merge la plimbare, de a practica un exercițiu fizic sau activități recreative, care a avut o influență dăunătoare asupra sănătății lor fizice și psihologice. De asemenea, ei menționează lipsa de alimente corespunzătoare. B. Dreptul și practica internă relevante Dreptul și practica internă relevante în acest caz sunt descrise în hotărâri M.S. c. Belgia și Grecia [GC], n 30696/09, CEDO 2011 , Bygylashvili c. Grecia 58164/10, 25 septembrie 2012), Barjamaj c. Grecia 36657/11, 2 mai 2013), A.F. c. Grecia 53709/11, 13 iunie 2013), Horshill c. Grecia 70427/11, 1 august 2013), Khuroshvili c. Grecia 58165/10, 12 decembrie 2013) și B.M. c. Grecia 53608/11, 19 decembrie 2013). GrieFS Recherche nr. 5062/13 Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de condițiile sale de detenție la sediul subdirecției poliției străinilor din Salonic. Invocând art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că detenția sa era arbitrară, deoarece expulzarea sa nu putea fi efectuată. El adaugă că autoritățile au dat dovadă de inactivitate și nu au acționat cu diligența necesară pentru a efectua expulzarea sa și că condițiile sale de detenție erau greșite. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge de eficiența controlului jurisdicțional al detenției. Cererea nr. 9420/13 Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de condițiile sale de detenție la sediul postului de frontieră Promahonas (Serres). Invocând art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că detenția sa era arbitrară și susține că, în urma introducerii cererii sale de azil, nu a fost luată în considerare nicio alternativă la detenție, iar autoritățile nu au dat dovadă de atenție cu privire la examinarea acestei cereri și adaugă că condițiile sale de detenție erau greșite. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge de eficiența controlului jurisdicțional al detenției. Invocând art. 6 alin. (3) din Convenție, reclamantul se plânge că, atunci când își examinează obiecțiile în fața instanței administrative, nu a fost invitat să apară, în ciuda depunerii unei asemenea cereri de două ori. Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge în special de întârzierea examinării cererii sale de azil. RĂSPUNSURI LA PĂRȚI Cererea nr. 5062/13 Condițiile de detenție ale reclamantului la sediul subdirecției poliției străinilor din Salonic au constituit un tratament inuman și degradant în sensul articolului 3 din Convenție (2) În sensul art. 5 alin. (1) din Convenția 3, a oferit reclamantului posibilitatea de a obține o hotărâre a unei instanțe interne cu privire la legalitatea deținerii sale, conform art. 5 alin. (4) din Convenția nr. 9420/13/13 Condițiile de detenție ale reclamantului la sediul postului de frontieră Promahonas (Serres) au constituit un tratament inuman și degradant în sensul articolului 3 din convenție? (3) Ordinul juridic grecesc a oferit reclamantului posibilitatea de a obține o decizie a unei jurisdicții interne cu privire la legalitatea deținerii sale, conform dispozițiilor art. 5 alin. (4) din Convenția de punere în aplicare Data de introducere Numele reclamantului Data nașterii: 5062/13 14/01.2013 Ahmad TAUQEER 31/12/1991 pakistanez 9420/13 30/01.2013 Bilal AZIM 19/03/1994 Pakistanez
Communiquée le 15 décembre 2015
Requêtes n
os
5062/13 et 9020/13
Ahmad TAUQEER contre la Grèce
et Bilal AZIM contre la Grèce
(voir liste en annexe)
Les deux requérants, dont les noms et les nationalités figurent en annexe, sont représentés devant la Cour par M
e
Th.
Tsiatsios, avocat au barreau de Thessalonique.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
A.
Les circonstances de l’espèce
1.
La mise en détention des requérants en vue de leur expulsion et les recours y relatifs
a)
Requête n
o
5062/13
Le 5 novembre 2012, le requérant fut arrêté par les autorités pour séjour illégale en Grèce. Le même jour, il fut transféré et mis en détention dans les locaux de la sous-direction de la police des étrangers de Thessalonique.
Le 8 novembre 2012, l’officier compètent à la Direction de la police de Thessalonique ordonna l’expulsion du requérant et son maintien en détention pour une période ne pouvant pas dépasser six mois au motif qu’il risquait de fuir (décision
n
o
376067/1-γ).
Le 30 novembre 2012, le requérant formula des objections contre sa détention devant le tribunal administratif de Thessalonique. Il releva, entre autres, que ses conditions de détention étaient inhumaines, que son expulsion ne pouvait pas être effectuée et que les autorités n’avaient pas fait preuve de diligence afin de lui procurer un document de voyage. Il ajouta qu’il pouvait être hébergé par un compatriote.
Le 3 décembre 2012, le président du tribunal administratif de Thessalonique rejeta les objections (décision n
o
526/2012). Il releva notamment que le requérant séjournait illégalement sur le territoire et qu’il ne semblait pas possible de régulariser son séjour. Il considéra en outre que le fait que le requérant avait déclaré vivre chez son compatriote ne prouvait pas qu’il ne présentait pas de risque de fuite et que les autorités auraient pu le trouver aux fins de son expulsion. Quant aux allégations du requérant concernant les conditions de détention, il releva qu’elles étaient soulevées sans preuves et qu’il ne ressortait pas du dossier qu’elles soumettaient l’intéressé à une détresse d’une intensité telle qui excédait la «
limite approprié
» (
ενδεικνυόμενο όριο
) ou qu’elles portaient atteinte à sa santé et son intégrité, dans un degré tel qu’elles pouvaient être considérés comme contraires à la Convention. Il nota enfin que, eu égard au laps de temps écoulé depuis de la décision ordonnant la détention, un manque manifeste de diligence de la part des autorités concernant l’éloignement de l’intéressé n’avait pas été constaté.
Il ressort du dossier que le requérant était toujours détenu dans les locaux de la sous-direction de la police des étrangers de Thessalonique à la date d’introduction de la requête.
b)
Requête n
o
9420/13
Le 22 septembre 2012, le requérant, qui ne possédait pas de titre de séjour valable en Grèce, quitta la Grèce pour la Bulgarie.
Le 14 novembre 2012, il fut renvoyé vers la Grèce par les autorités bulgares. Arrêté par les autorités grecques, il fut transféré et mis en détention en vue de son expulsion administrative dans les locaux du commissariat de police de Promahonas (Serres).
Le 17 novembre 2012, le directeur de la Direction de la police de Serres ordonna l’expulsion du requérant et son maintien en détention pour une période ne pouvant pas dépasser six mois au motif qu’il risquait de fuir (décision
n
o
32/2/10862/1-γ).
Le 26 novembre 2012, le directeur de la Direction de la police de Serres modifia la base légale de la détention et ordonna sa continuation, au motif que celle-ci était nécessaire pour l’examen rapide et efficace de la demande d’asile et pour l’établissement notamment de l’identité du requérant, car il ne disposait pas de document de voyage (décision
n
o
32/2/10862/1-στ).
Le 30 novembre 2012, le requérant introduisit une demande d’asile. Les autorités de la police informèrent oralement l’avocat du requérant que l’entretien d’asile était prévue pour le 10 décembre 2012, mais qui n’eut pas lieu finalement.
Le 7 décembre 2012, le requérant formula des objections contre sa détention devant le tribunal administratif de Serres. Il soutenait, entre autres, que les conditions prévues par l’article 13 du décret présidentiel n
o
114/2010 n’étaient pas réunies car les autorités n’avaient pas examiné d’autres mesures, moins restrictives que la détention, qu’il était détenu dans un commissariat de police où les conditions étaient mauvaises, en violation de l’article 3 de la Convention et qu’il pouvait être hébergé par un compatriote.
Le même jour, la présidente du tribunal administratif de Serres rejeta les objections (décision n
o
41/2012). Elle releva notamment que le requérant ne disposait pas de document de voyage et qu’il avait été renvoyé de la Bulgarie vers la Grèce. Elle considéra en outre que le requérant ne disposait pas de résidence permanente et stable en Grèce, de sorte qu’il serait impossible aux autorités de le trouver. Elle nota que l’entretien de sa demande d’asile était imminent car prévu pour le 10 décembre 2012. Dès lors, elle estima que les conditions pour détenir le requérant se trouvaient réunies et que l’imposition des mesures alternatives à la détention n’était pas possible. En même temps, elle précisa à l’administration que la détention devrait avoir lieu dans des locaux appropriés.
Le 11 décembre 2012, le requérant soumit un mémoire au directeur de la Direction de la police de Serres pour se plaindre de ses conditions de détention. Il ressort du dossier que les autorités ne répondirent pas à ce mémoire.
Le 13 décembre 2012, le requérant formula une demande de révocation de la décision n
o
41/2012 devant le tribunal administratif de Serres. Il releva notamment que les autorités compétentes n’avaient pas procédé à l’entretien d’asile le 10 décembre 2012. Par conséquent, la continuation de sa détention et de surcroît dans des mauvaises conditions, n’était pas légale.
Le même jour, la présidente du tribunal administratif de Serres rejeta les objections (décision n
o
48/2012). Elle nota que, selon les autorités compétentes, l’entretien d’asile aurait lieu «
avant Noël
». Elle ajouta que des mesures moins restrictives que la détention ne pouvaient pas être imposées en particulier parce que le requérant ne disposait pas de documents de voyage, que les éléments de son identité n’avaient pas été établis, qu’il avait demandé l’asile après son arrestation et qu’il ne disposait pas de résidence stable. Quant aux allégations du requérant concernant les conditions de détention, elle releva, en premier lieu, qu’il n’était pas possible d’assurer aux étrangers détenus les mêmes conditions qu’à une personne qui se trouvait en liberté. En second lieu, il nota qu’à cause du grand nombre des étrangers arrivant en Grèce et qui devaient être mis en détention, il existait un problème de capacité des lieux de détention. Dès lors, la détention cessait d’être régulière seulement s’il s’avérait que les autorités refusaient de fournir à l’étranger détenu un lieu aéré, éclairé, chauffé et disposant d’eau potable et de la possibilité d’exercice, ce qui n’avait pas été le cas en l’espèce. En effet, la présidente du tribunal administratif considéra que les policiers dans les lieux de détention s’efforçaient de rendre les conditions de détention supportables. En rejetant les objections, elle observa qu’aucun nouvel élément n’avait pas été présenté devant elle.
Le 28 décembre 2012, le requérant formula une demande de révocation de la décision n
o
48/2012 devant le tribunal administratif de Serres. Constatant que Noël était passé et que son entretien d’asile n’avait pas encore eu lieu, il soutint que sa détention était contraire au but poursuivi, à savoir l’examen rapide et efficace de sa demande d’asile. Il ajouta que ses conditions de détention étaient inhumaines et dégradantes.
Le même jour, le président du tribunal administratif de Serres rejeta les objections comme irrecevables (décision n
o
53/2012). Il releva en particulier que, étant donné le laps de temps écoulé depuis l’arrestation du requérant, le seul fait que l’entretien d’asile n’avait pas encore eu lieu ne constituait pas un fait nouveau.
Le 4 janvier 2013, le requérant formula une demande de révocation de la décision n
o
53/2012 devant le tribunal administratif de Serres. Il réitéra que son entretien d’asile n’avait pas encore eu lieu et que ses conditions de détention étaient inhumaines et dégradantes.
Le même jour, la présidente du tribunal administratif de Serres rejeta les objections (décision n
o
9/2013). Elle releva notamment que le retard constaté à la conduite de l’entretien d’asile ne pouvait pas être attribué à l’administration mais concernait le choix d’un interprète. Elle constata l’absence d’un «
fait nouveau
», en particulier tenant compte du fait que la conduite d’un entretien n’était pas la seule raison imposant la détention du requérant et que le laps de temps écoulé depuis l’introduction de la demande d’asile n’était pas excessif.
Il ressort du dossier que le requérant était toujours détenu dans les locaux du poste frontière de Promahonas à la date d’introduction de la requête.
2.
Les conditions de détention des requérants
Les requérants allèguent que les lieux où ils furent détenus ne se prêtent pas à une détention de longue durée. Ils dénoncent notamment le surpeuplement, les mauvaises conditions d’hygiène, l’absence de chauffage et le fait que les cellules n’étaient ni aérées ni éclairées. Il n’y avait aucune possibilité de se promener, de pratiquer un exercice physique ou des activités récréatives, ce qui eut une influence néfaste sur leur santé physique et psychologique. Ils font aussi état du manque d’alimentation appropriée.
Le droit et la pratique internes pertinents en l’espèce sont décrits dans les arrêts
M.S.S. c. Belgique et Grèce
[GC], n
o
, Bygylashvili c. Grèce
(n
o
58164/10, 25 septembre 2012),
Barjamaj c.
Grèce
(n
o
36657/11, 2 mai 2013),
A.F.
c. Grèce
(n
o
53709/11, 13 juin 2013),
Horshill c. Grèce
(n
o
70427/11, 1
er
août 2013),
Khuroshvili c.
Grèce
(n
o
58165/10, 12
décembre 2013) et
B.M. c.
Grèce
(n
o
53608/11, 19
décembre 2013).
A.
Requête no 5062/13
1.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint de ses conditions de détention dans les locaux de la sous-direction de la police des étrangers de Thessalonique.
2.
Invoquant l’article 5 § 1 de la Convention, le requérant se plaint que sa détention était arbitraire, car son expulsion ne pouvait pas être effectuée. Il ajoute que les autorités ont fait preuve d’inactivité et n’ont pas agi avec la diligence requise pour effectuer son expulsion et que ses conditions de détention étaient mauvaises.
3.
Invoquant l’article 5 § 4 de la Convention, le requérant se plaint de l’inefficacité du contrôle juridictionnel de la détention.
B.
Requête no 9420/13
1.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint de ses conditions de détention dans les locaux du poste frontière de Promahonas (Serres).
2.
Invoquant l’article 5 § 1 de la Convention, le requérant se plaint que sa détention était arbitraire. Il affirme que, suite à l’introduction de sa demande d’asile, aucune alternative à la détention n’a été considérée et les autorités n’ont pas fait preuve de diligence concernant l’examen de cette demande. Il ajoute que ses conditions de détention étaient mauvaises.
3.
Invoquant l’article 5 § 4 de la Convention, le requérant se plaint de l’inefficacité du contrôle juridictionnel de la détention.
4.
Invoquant l’article 6 § 3 de la Convention, le requérant se plaint que, lors de l’examen de ses objections devant le tribunal administratif, il n’a pas été invité à comparaitre, malgré l’introduction d’une telle demande à deux reprises.
5.
Invoquant l’article 13 de la Convention, le requérant se plaint notamment du retard quant à l’examen de sa demande d’asile.
Requête n
o
5062/13
1.
Les conditions de détention du requérant dans les locaux de la sous-direction de la police des étrangers de Thessalonique ont-elles constitué un traitement inhumain et dégradant au sens de l’article 3 de la Convention
?
2.La détention du requérant a-t-elle été «
régulière
» au sens de l’article
5 § 1 de la Convention
?
3.L’ordre juridique grec a-t-il offert au requérant la possibilité d’obtenir une décision d’une juridiction interne sur la légalité de sa détention, comme l’exige l’article 5 § 4 de la Convention
?
Requête n
o
9420/13/13
1.
Les conditions de détention du requérant dans les locaux du poste frontière de Promahonas (Serres) ont-elles constitué un traitement inhumain et dégradant au sens de l’article 3 de la Convention
?
2.La détention du requérant a-t-elle été «
régulière
» au sens de l’article
5 § 1 de la Convention
?
3.L’ordre juridique grec a-t-il offert au requérant la possibilité d’obtenir une décision d’une juridiction interne sur la légalité de sa détention, comme l’exige l’article 5 § 4 de la Convention
?
N
o
N
o
de requête
Date d’introduction
Nom du requérant
Date de naissance
Nationalité
5062/13
14/01/2013
Ahmad TAUQEER
31/12/1991
Pakistanais
9420/13
30/01/2013
Bilal AZIM
19/03/1994
Pakistanais