CtEDO 17.04.2012 Auto

CHERNOVA v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
17.04.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CHERNOVA v. UKRAINE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

A cincea secțiune decizia nr. 16429/04 Albina Georgiyevna CHERNOVA împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care așezează la 17 aprilie 2012 în calitate de comitet compus din: Boštjan M. Zupančič, președinte, Elisabet Fura, Ann Power-Forde, judecători și Stephen Phillips, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 15 aprilie 2004, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Albina Georgiyevna Chernova, este un național ucrainean care s-a născut în 1956 și locuiește în Gaspra. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Lutkovska, a Ministerului Justiției. În 1991, în timp ce reclamantul, într-o călătorie în numele angajatorului său, o filială a companiei L., a fost rănită într-un accident de trafic. În 1993 a fost declarată permanentă și sever dezactivată ca urmare a accidentului. În august 1997, reclamantul a încheiat o procedură împotriva societății L. și a filialei sale care susțin prejudiciu material și moral în ceea ce privește handicapul ei, care s-a încheiat cu o hotărâre a Curții Supreme din 10 noiembrie 2006. și filiala sa și lipsa unor remedii eficiente în acest sens. De asemenea, în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 ea a fost privată ilegal de dreptul la plățile legate de handicap. În cele din urmă, reclamantul a făcut o trimitere generală la art. 17 din Convenție. Prin scrisoarea din 9 martie 2011, Guvernul a informat Curtea că a fost propusă să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cererea. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul Ucrainei recunoaște durata excesivă a examinării cazului reclamantului în fața instanțelor naționale. I, Valeria Lutkovska, agentul guvernamental în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, declară că Guvernul Ucrainei oferă să plătească ex gratie 2.600 (2 mii șase sute de euro) Dnei Albina Georgiyevna Chernova. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să pună în aplicare cererea din lista cazurilor, propunendu-se că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „cu orice alt motiv” care să justifice apariția cazului din lista cazurilor din Curtea, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. este de a acoperi orice prejudiciu moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberat de orice impozite care ar putea fi aplicabile și convertite în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” Reclamantul a contestat declarația Guvernului. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să se pună o cerere din lista sa de cazuri în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată din listă un caz în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. Acesta reamintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale ale unui guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația în funcție de principiile care iese din jurisprudența sa, în special Tahsin Acar Hotărârea (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI); WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.) nr. 28953/03). Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Ucrainei, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII; Pavlyulynets c. Ucraina , nr. 70767/01, § 39-52, 6 septembrie 2005; și Moroz și alții c. Ucraina , nr. 36545/02, §§ 52-61, 21 decembrie 2006). Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propusă – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificată continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă) După examinarea cu atenție a restului cererii în funcție de toate materialele în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat în ceea ce privește durata excesivă a procedurii civile; în ceea ce privește plângerea de mai sus, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declara restul cererii inadmisibil. Stephen Phillips Boštjan M. Zupančič Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă