Reclamantul s-a născut în 1976 și trăiește în ClujNapoca, România. Reclamantul a fost căsătorit cu O.M.M. și cuplul a avut o fiică, N.M.E.P., care s-a născut la 8 iunie 2004. La 1 august 2006, după separarea reclamantului și O.M.M., el a luat o procedură împotriva O.M.M., în căutarea unei injuncții pentru drepturile de contact interioare cu fiica sa. 10. Prin hotărârea din 3 august 2006, Curtea de District ClujNapoca a permis acțiunea reclamantului din 1 august 2006. El a afirmat că reclamantul își poate vedea fiica în fiecare duminică, între orele 10:00 și 13:00, la casa mamei sau în altă parte. O.M. a recurs împotriva hotărârii. 11. Prin hotărârea finală din 19 octombrie 2006 Curtea de județ Cluj a permis un recurs de către O.M.M. Prin hotărârea finală din 29 noiembrie 2006, Curtea de District ClujNapoca, într-o a doua sesiune de procedură, a permis acțiunea reclamantului din 1 august 2006. La 7 martie 2007, reclamantul a introdus o procedură împotriva O.M.M., cerând o injuncție pentru drepturile de contact excepționale la 28, 29 și 30 martie 2007 între ora 10:00 și ora 13:00 14. Prin hotărâre finală din 8 martie 2007 Curtea de district ClujNapoca a permis în parte acțiunea reclamantului și a recunoscut dreptul său de a vizita fiica sa în mod excepțional la 29 martie 2007 între ora 10:00 și ora 13:00. la casa O.M.M. sau în altă parte, pe motivul că a fost în interesul copilului să păstreze legăturile familiale cu tatăl ei și rudele ei. 15. La o dată neespecificată în 2007 reclamantul a introdus o procedură împotriva O.M.M., cerând o injuncție pentru drepturi de contact excepționale la 29, 30 și 31 mai și 1 iunie 2007 între orele 10:00 și orele 13:16. Prin o hotărâre finală din 24 mai 2007, Curtea de District ClujNapoca a permis în parte acțiunea reclamantului și a recunoscut dreptul său de a vizita fiica sa în mod excepțional la 30 mai și 1 iunie 2007 între orele 10:00 și 13:00, la casa O.M.M. sau în altă parte, pe motiv că este în interesul copilului de a păstra legăturile familiale cu tatăl ei și rudele sale. 17. La o dată neespecificată în 2007 reclamantul a interzis o procedură împotriva O.M.M., cerând o injuncție pentru drepturile de contact excepționale pentru vacanța de Crăciun din 2007. 18. Prin hotărârea din 20 decembrie 2007 Curtea de district ClujNapoca a permis acțiunea reclamantului pentru drepturile de contact excepționale pentru vacanța de Crăciun din 2007. Acesta a susținut că, având în vedere relația tensă dintre părinții, ar fi în interesul cel mai bun al copilului și mai puțin stresant pentru ea dacă ar putea întâlni tatăl ei departe de casa mamei sale. În consecință, a permis reclamantului să ia copilul departe de casa mamei sale timp de șapte zile, începând din 22 decembrie 2007. O.M. apelează împotriva hotărârii. 19. Prin o hotărâre finală din 1 februarie 2008, Curtea județului Cluj a respins recursul O.M.M. împotriva hotărârii din 20 decembrie 2007. Prin hotărârea din 15 februarie 2007, Curtea de District ClujNapoca a permis acțiunea reclamantului de divorț, a acordat custodia exclusivă a copilului O.M.M. și a ordonat reclamantului să plătească asistența lunară pentru copii. Se bazează pe declarații de martor și pe investigația socială a Autorității de Gardiană Cluj (Autorita Tutelară Cluj) și recomandarea instanței de judecată a susținut că mama era principala îngrijitoare a copilului. Prin urmare, a considerat că mama a fost capabilă să asigure dezvoltarea emoțională și fizică a N.M.E.P. și că prezența ei era încă esențială, având în vedere vârsta copilului. Hotărârea a fost finală, deoarece nici reclamantul, nici O.M., nici O.M. nu au făcut apel împotriva acesteia. 22. La 25 septembrie 2006, Centrul județului pentru copii abuzați atașat la Serviciile Sociale și de Protecție Copilului (Hotărârea Generală de Asistență Socială și Protecția Copilului – Centrul Județean de Intervenție pentru Copilul Abuzat) a elaborat un raport psihosocial în ceea ce privește N.M.E.P. Potrivit raportului, Centrul pentru Copii Abuzați a efectuat o anchetă în acest caz după ce au fost informați de O.M.M. că tatăl copilului s-a purtat în mod necorespunzător față de fiica sa prin baie cu ea fără să poarte lenjerie, și a neglijat copilul când a fost lăsată singură cu el. Raportul a afirmat, de asemenea, că, în urma unei discuții cu ambii părinți, ei au acuzat unul altul de comportament necorespunzător față de copil care a influențat negativ comportamentul minorului. În plus, O.M.M. a acuzat, de asemenea, reclamantul de a fi fizic agresiv față de ea în ianuarie 2006. În consecință, ambii părinți au fost invitați, și au fost de acord, să participe la sesiuni de consiliere psihologică la Centrul de Consiliu pentru Copiii Abuzați. Tatăl copilului a fost informat în mai multe ocazii că comportamentul său în baie goală cu fiica sa ar putea influența relația cu ea și ar putea avea consecințe negative neprevăzute. Raportul a concluzionat că situația copilului trebuie monitorizată și că părinții trebuie să continue sesiunile de consiliere psihologică din centru. 23. La 5 decembrie 2007, Centrul pentru Copii Abuzați atașați la Serviciile Sociale și de Protecție Copilului a elaborat un raport de evaluare psihologică privind N.M.E.P. Raportul a declarat, printre altele, că copilul se dezvolta normal pentru vârsta ei. Ea se simțea mai aproape de mama ei și a evaluat-o în termeni pozitivi. A început să fie supărată când a fost întrebată despre tatăl ei. Tatăl a fost reprezentat într-un mod negativ din cauza situației tense între părinți. Niciuna dintre acțiunile tatălui nu a fost primită pozitiv, iar ea nu a vrut ca tatăl ei să viziteze, din cauza situației tense cu mama ei. Ea a considerat că vizitele tatălui ei este un proces negativ. Tatăl ei a fost exclus din descrierea familiei sale, care, în opinia ei, constă din mama ei și bunicii ei materni. Ea a refuzat să discute despre orice posibil abuz sexual de către tatăl ei. Raportul a concluzionat că copilul a fost speriat de situația tensă dintre părinții ei, și că, în consecință, ea nu a vrut să primească vizite de la tatăl ei. În plus, nu a existat dovezi clare că a fost abuzată sexual de niciunul dintre părinții ei. 24. La 6 decembrie 2010, Centrul pentru Copii Abuzați atașați la Serviciile Sociale și de Protecție Copilului a informat guvernul, printre altele, că au fost făcute încercări de a media relația dintre solicitant și fosta sa soție pentru a le ajuta să protejeze interesul superior al copilului. În 2006 au fost solicitate părinților să participe la sesiuni de consiliere psihologică. După patru întâlniri, reclamantul a decis că sesiunile nu au fost utile și a întrerupt participarea la acestea. 25. Într-o dată neespecificată în 2007 reclamantul a introdus proceduri de injuncție împotriva O.M.M., în căutarea de a stabili un program pentru drepturile de vizită. El a solicitat instanței să ordone O.M.M. să-i permită să-și vadă fiica duminică la 8 mai, 8 iunie, 14 iulie, 11 și 24 noiembrie; o săptămână pentru Paștele Ortodox și una la fiecare doi ani; în august; o săptămână între octombrie decembrie, ianuariemarț și aprilie iunie; și să-i permită să părăsească țara cu copilul cel puțin o săptămână în timpul petrecut împreună și în august 2007. 26. Prin hotărârea din 7 iunie 2007, Curtea de district ClujNapoca a permis în parte acțiunea reclamantului, încercând să stabilească un program pentru drepturile de vizită. În baza declarațiilor martorilor părților și a raportului elaborat de Centrul județului pentru copiii abuzați atașați de Serviciile Sociale și de Protecție a Copilului, instanța a susținut că tatăl poate vizita copilul și a petrece câteva ore pe săptămână cu ea în absența mamei. Lipsa mamei ei ar evita orice situație stresantă pentru copilul cauzată de tensiunea dintre părinți. De asemenea, contactul cu tatăl ei ar fi binevenit și binevenit pentru copil atâta timp cât N.M.E.P. are nevoie de atenția ambilor părinți pentru dezvoltarea ei emoțională și fizică echilibrată, care nu ar putea fi realizate în prezența ambelor părinți. Potrivit anchetei sociale efectuate la domiciliul reclamantului, condițiile de viață ale acesteia erau adecvate. Faptul că suplimentul anchetei sociale, pe care Curtea nu l-a ordonat, a menționat că camerele din casa sa arătau nedorite, fără să furnizeze detalii despre motivul pentru care nu ar fi în stare să găzduiască un copil, nu a putut fi considerat un motiv bine fundamentat pentru refuzarea contactului reclamantului cu fiica sa. În plus, argumentele O.M.M. că reclamantul nu a fost capabil să aibă grijă de copil au fost respinse de declarațiile de martor disponibile. 27. În ceea ce privește cererea reclamantului de a fi permisă ocazional să ia copilul din țară, instanța de district a susținut că, indiferent de poziția părintelui, minorul a avut dreptul legal de a întâlni rudele sale, inclusiv cele paternale. Rudele paternale au întâlnit copilul și au avut bunăstarea ei la inimă. În cazul N.M.E.P., ea a avut legături atât cu culturile române și franceze, și ea nu a putut fi negată dreptul de a menține aceste contacte directe cu cele două țări. În plus, nici o dovadă a susținut argumentul O.M.M. că reclamantul nu va reîntoarce copilul în România. Copilul a fost lăsat singur cu reclamantul înainte și el întotdeauna a returnat-o la mama ei. În plus, martorii au declarat că ori de câte ori O.M. nu a fost de acord să lase copilul în pace cu el, el nu a insistat pe O.M.M. făcând acest lucru. De asemenea, ea nu a exprimat niciodată îngrijorarea că reclamantul nu va reîntoarce copilul la ea. Reclamantul nu a putut indica datele pentru călătoria în străinătate și pentru întoarcerea în România prin furnizarea de bilete de avion nu a putut fi considerat argumente pentru concedierea cererii sale, deoarece a fost sarcina instanței de a stabili aceste date. De asemenea, reclamantul a furnizat numele și adresele tuturor rudelor sale, în cazul în care ar dori să ia copilul. În consecință, după ce s-a stabilit că programul sugerat de către solicitant nu era în interesul minorului, instanța a stabilit un program de drepturi de contact pentru solicitant și a permis să ia copilul departe de casa O.M.M., chiar și în absența ei și fără consimțământul ei: duminică, la 14 iulie și între 1 și 15 august; în fiecare al doilea an la 8 iunie, o săptămână la Paște și o săptămână la Crăciun. În plus, instanța a permis reclamantului să-l scoată din România, chiar și fără consimțământul O.M.M., în fiecare al doilea an pentru o săptămână la Paște și pentru Crăciun și anual între 1 și 15 august. Părțile au apelat împotriva hotărârii. O.M.M. a cerut instanței, printre altele, să ordone o evaluare psihologică a copilului, dar reclamantul a contestat cererea O.M.M. 28. Prin hotărârea din 14 noiembrie 2007, Curtea județului Cluj a respins cererea O.M.M. de evaluare psihologică a copilului, din cauza faptului că ar fi neconclusiv pentru acest caz și a permis apelul reclamantului în parte. De asemenea, a permis reclamantului să ia copilul de la casa O.M.M. în fiecare an, la 24 noiembrie, chiar și în absența ei, și a susținut hotărârea din 7 iunie 2007. Hotărârea a devenit finală la 5 aprilie 2008, întrucât recursul părților asupra punctelor de drept (recursuri) a fost respins de Curtea de Apel Cluj. 29. La o dată neespecificată în 2009, după mutarea O.M. și a fiicei sale în Regatul Unit într-o dată neespecificată în 2009, reclamantul a introdus o procedură împotriva O.M.M., în căutarea unui nou program de contact și a unei injuncții pentru ca fiica sa să fie adusă acasă la O.M.M. în cheltuielile O.M. în temeiul pedepsei de 50 de lei români noi (RON) (aproximativ 13 euro) în compensare zilnică pentru orice întârziere în următoarele date: în fiecare secunda duminică; în fiecare al doilea an la 8 iunie, la Paștea Ortodoxă și la Crăciun; și anual între 1 și 15 august. 30. Prin hotărârea din 12 noiembrie 2009 Curtea de District ClujNapoca a permis în parte acțiunea reclamantului. Acesta a susținut că schimbarea reședinței copilului într-o țară diferită a justificat acțiunea reclamantului pentru un nou program de contact. Cu toate acestea, instanța a considerat că programul sugerat de solicitant era prea fatigant pentru copil, ținând seama de vârsta ei tânără și de nevoia ei de a participa la școală. În acest sens, instanța a susținut că perioada de Paște Ortodox ar dovedi o oportunitate bună pentru reclamantul de a vizita fiica sa la casa ei și i-ar da posibilitatea de a întâlni copilul într-un mediu familiar pentru cei din urmă. Pentru vacanțe de iarnă și vară, când reclamantul și fiica lui puteau petrece mai mult timp împreună, i s-a permis să-și ia fiica departe de casa mamei ei, deoarece ar fi suficient timp pentru copilul să se odihnească și să se joace. În plus, instanța a considerat că părinții trebuie să împărtășească cheltuielile de călătorie ale copilului pentru vacanțele de vară și de iarnă, în timp ce cheltuielile de călătorie pentru Paște vor fi suportate de tatăl său. În plus, având în vedere comportamentul obstructiv anterior al O.M.M. în ceea ce privește executarea hotărârilor, instanța i-a ordonat să plătească o compensație zilnică RON 50 (aproximativ 13 EUR) pentru orice întârziere dacă nu a respectat programul de contact stabilit de instanță, după cum urmează: anual la Paștea Ortodoxă la domiciliul copilului în Regatul Unit, la cheltuielile reclamantului și între 1 și 15 august la costurile ambelor părinți; și o săptămână la doi ani pentru Crăciun, la costurile ambelor părinți. Prin hotărârea din 23 februarie 2010, Curtea județului Cluj a permis apelul reclamantului împotriva hotărârii din 12 noiembrie 2009, în parte. Acesta a susținut că, la fiecare doi ani de la Paștele Ortodoxe, copilul trebuie să călătorească în România și să rămână la domiciliul reclamantului. Cheltuielile ar fi suportate de ambii părinți și de copil ar fi însoțite de mama în timpul zborului în afara Regatului Unit și de tatăl în timpul zborului de întoarcere acasă. În plus, tatăl ar putea călători să-și viziteze fiica în fiecare a doua lună pentru ultimul weekend al lunii, în timp ce mama a trebuit să aducă copilul în România acasă la tatăl ei în fiecare a doua lună pentru ultimul weekend al lunii. Ambii părinți au trebuit să-și plătească propriile cheltuieli de călătorie. Vizitele lunare de călătorie nu au putut avea loc în jurul perioadei de Paște și Crăciun, atunci când programul de contact stabilit de prima instanță a aplicat. În cele din urmă, a susținut dispozițiile rămase ale hotărârii din 12 noiembrie 2009. 32. Reclamantul a informat Curtea într-o dată neespecificată în 2011 că O.M.M. a apelat asupra punctelor de drept (recurt) împotriva hotărârii din 23 februarie 2010 și că apelul (recurturile) a fost permis. El a susținut că programul de contact a fost modificat de hotărârea finală, în măsura în care el a fost forțat să călătorească în Regatul Unit în ultima duminică a fiecărei luni pentru a-și vedea fiica. În plus, potrivit lui, hotărârea nu se referă la datoria mamei de a-și aduce fiica la el pentru sărbătorile de Crăciun și de vară. În plus, pentru Paște, el ar putea să-și vadă fiica o dată la doi ani începând din 2010, dar doar pentru două zile și nu pentru o săptămână. Sărbătorirea de Paște a fost singura dată când tribunalele i-au ordonat mamei să-l aducă pe N.M.E.P. la el. La 20 august și 15 octombrie 2006, un judecător a încercat să pună în aplicare hotărârea din 3 august 2006. Rapoartele privind aplicarea de către judecător au declarat că O.M. i-a părăsit casa cu intenția de a preveni executarea hotărârii, deși ea a fost notificată de vizitele judecătorului; și, de asemenea, a permis reclamantului să-și vadă fiica în casa ei și în prezența ei, dar nu a fost de acord pentru el să o ia. 34. La 10 și 17 decembrie 2006, un judecător angajat de solicitant a încercat să pună în aplicare hotărârea din 29 noiembrie 2006. Rapoartele privind aplicarea măsurilor de punere în aplicare efectuate de judecată în aceleași date au declarat că O.M.M. a permis reclamantului să-și vadă fiica acasă, dar nu a fost de acord ca el să o ia. 35. La 29 martie 2007, un judecător angajat de solicitant a încercat să pună în aplicare hotărârea din 8 martie 2007. Raportul privind aplicarea măsurilor de punere în aplicare produs de către judecătorul de judecată în aceeași dată a declarat că O.M.M. a permis reclamantului să-și vadă fiica acasă, dar nu a fost de acord că o poate duce în altă parte, deoarece N.M.E.P. a refuzat să plece cu tatăl ei. În cele din urmă, cei doi părinți au convenit că fiica lor ar putea pleca dacă ea ar fi însoțită de mama ei. 36. La 16 aprilie 2008, un judecător angajat de solicitant a încercat să pună în aplicare hotărârea din 7 iunie 2007. În aceeași dată, judecătorul a notificat O.M.M. că, la 25 aprilie 2008, reclamantul a vrut să ia N.M.E.P. în Franța pentru o săptămână la Paște. 37. La o dată neespecificată în 2008 O.M.M. a contestat procedurile de aplicare deschise împotriva ei la 16 aprilie 2008. 38. La 22 aprilie 2008, judecătorul a solicitat Agenției Cluj de Asistență Socială și Protecție Copilului să-l delegate la domiciliul O.M.M. la 25 aprilie 2008, din cauza respingerilor repetate ale O.M.M. pentru a permite reclamantului să aibă contact cu fiica sa. 39. La 25 aprilie 2008, judecătorul a însoțit reclamantul la domiciliul O.M.M. Raportul de punere în aplicare produs de judecată în aceeași dată a declarat că este imposibil să se impună hotărârea, deoarece nici mamă, nici fiica nu era prezentă, iar O.M. a scris reclamantului că a plecat în vacanță pentru Paște. 40. La 12 mai 2008, Agenția Cluj de Asistență Socială și Protecție a Copilului a informat biroul judecătorului că, în ceea ce privește procedurile de executare, agenția nu a fost parte la procedura, nu are statutul legal și nu a avut nici un dosar al punerii copilului în cadrul măsurilor speciale de protecție. 41. Prin hotărârea din 18 iunie 2008, Curtea de District ClujNapoca a respins acțiunile O.M.M. care au contestat procedurile de aplicare deschise împotriva ei la 16 aprilie 2008, din cauza faptului că acestea au fost legale. Nu există dovezi în dosarul că O.M.M. a apelat împotriva hotărârii. 42. La 15 iulie 2008, judecătorul a făcut o a doua încercare de a executa hotărârea din 7 iunie 2007. În aceeași dată, judecătorul a notificat O.M.M. că reclamantul o va vizita acasă la 1 august 2008 la ora 11 a.m. pentru a lua copilul departe pentru perioada cuprinsă între 1 și 15 august 2008. 43. La 1 august 2008, judecătorul a însoțit reclamantul la casa O.M.M.. Raportul de aplicare produs de judecător la aceeași dată a declarat că copilul a refuzat să plece cu tatăl ei și, în consecință, O.M.M. Nu a fost de acord să-i permită să meargă. 44. La o dată neespecificată în 2006, reclamantul a introdus o procedură împotriva O.M.M., cerând o injuncție de amendă între RON 20 și RON 50 (aproximativ 5 până la 13) pentru fiecare duminică O.M.M. a refuzat să-i permită să-și vadă fiica, conform hotărârii finale din 29 noiembrie 2006. 45. Prin o hotărâre interlocutivă finală din 30 ianuarie 2007, Curtea de District ClujNapoca a respins acuzația reclamantului pentru o amendă. Acesta a susținut că, potrivit raportului de punere în aplicare produs de judecător la 10 decembrie 2006, O.M.M. a permis reclamantului să-și vadă fiica în casa ei și în prezența ei, dar că a refuzat să-i permită să ia copilul. În aceste circumstanțe, Curtea a considerat că O.M.M. nu a împiedicat executarea hotărârii din 29 noiembrie 2006. 46. La 4 februarie 2008, reclamantul a introdus o procedură împotriva O.M.M., cerând o injuncție pentru un depozit de garanție de RON 5.000 (aproximativ 1.250 EUR) și o amendă civilă de RON 50 (aproximativ 13 EUR) pentru fiecare zi ea l-a împiedicat să pună în aplicare hotărârea din 7 iunie 2007. 47. Prin hotărâre din 10 iulie 2008, Curtea de district ClujNapoca a permis în parte acțiunea reclamantului din 4 februarie 2008. Acesta a ordonat O.M.M. să plătească o amendă RON 30 pentru fiecare zi ea a împiedicat reclamantul să pună în aplicare hotărârea din 7 iunie 2007. În acest sens a susținut că O.M.M. a împiedicat reclamantul în mai multe ocazii în 2008 să-și vadă fiica, fie prin a nu fi acasă, fie prin a refuza să-i ia fiica de acasă. Cu toate acestea, instanța și-a respins cererea de depozit de garanție, având în vedere că a ordonat deja O.M.M. să plătească o amendă pentru obstrucționarea executării unei hotărâri finale. Prin hotărârea din 11 noiembrie 2008, Curtea județului Cluj a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii din 10 iulie 2008, din cauza faptului că reclamantul a fost deja ordonat să plătească o amendă. În plus, forțarea ei să plătească o penalitate suplimentară RON 5.000 ar fi disproporționată și ar putea afecta copilul din cauza sarcinii financiare impuse mamei sale. Cu o hotărâre finală din 18 februarie 2009, Curtea de Apel Cluj a permis apelul reclamantului asupra punctelor de drept împotriva hotărârii din 11 noiembrie 2008 în parte și a ordonat O.M.M. să depună pe un cont bancar o plată de RON 3.000 (aproximativ 750 EUR) în numele reclamantului. De asemenea, a susținut partea rămasă a hotărârii din 11 noiembrie 2008. Acesta a susținut că, în timp ce stabilitatea financiară a mamei trebuie luată în considerare, copilul are dreptul de a petrece timp cu tatăl său. În plus, mama a avut un venit bun și suma stabilită de instanță pentru garanția menține un echilibru între sarcina financiară impusă O.M.M. și scopul de a menține legăturile familiale. 50. La 17 aprilie 2009, reclamantul a interzis o procedură împotriva O.M.M., cerând instanței să stabilească valoarea amenzii O.M.M. a trebuit să plătească în urma hotărârii din 10 iulie 2008 și cerând o injuncție pentru O.M. să-i plătească 8 000 RON (aproximativ 2000 EUR) în compensație pentru prejudicii morale după refuzul repetat de a accepta executarea hotărârii din 7 iunie 2007. 51. Prin hotărârea din 22 octombrie 2009, Curtea de District ClujNapoca a respins acțiunea reclamantului din 17 aprilie 2009. În plus, relația tensă dintre părinții, reflectată și în relația sa cu fiica sa, nu a permis reclamantului să-și vadă fiica întotdeauna în circumstanțele pe care le-ar fi dorit. Deși separarea de la copilul său după divorț implică o anumită suferință, acest lucru nu a fost de un nivel atât de mare ca să implice răspunderea civilă a O.M.M. Problemele cu care se confruntă reclamantul, în special comportamentul fostei sale soții, au fost deja pedepsite de instanțe, care au obligat-o să creeze un depozit de securitate în favoarea sa. În plus, faptul că fiica sa a părăsit România și că el nu a putut să o vadă din februarie 2009 nu l-a putut provoca suferință suplimentară, deoarece a fost notificat de decizia fostei sale soții, a fost informat de adresa fiicei sale în Regatul Unit, și a introdus proceduri pentru schimbarea programului de drepturi de contact. În consecință, în așteptarea procedurii respective, singura sa disconfort a fost cauzată de faptul că el nu a mai trăit în aceeași țară ca fiica sa. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii. 52. Prin hotărârea finală din 5 mai 2010, Curtea de judecată Cluj a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii din 22 octombrie 2009 în timp ce hotărăsește. 53. La 15 ianuarie 2008, reclamantul a introdus o procedură penală împotriva O.M.M. pentru obstrucționarea executării hotărârilor care îi permit să contacteze drepturile cu fiica sa. El a susținut că, deși a încercat în mod repetat să pună în aplicare hotărârile din 29 noiembrie 2006, 7 iunie și 20 decembrie 2007 și hotărârile care i-au permis drepturi excepționale de contact cu fiica sa pentru 29 martie, 30 mai și 1 iunie 2007, el nu a putut face acest lucru din cauza comportamentului O.M.M. 54. Prin hotărârea din 11 martie 2008, Curtea de District ClujNapoca a respins plângerea penală a reclamantului din 15 ianuarie 2008, din cauza faptului că comportamentul O.M.M. nu a putut fi clasificat drept criminal. Cu toate acestea, instanța a aplicat o sancțiune administrativă, care a emis O.M.M. cu un avertisment. a obstrucționat executarea hotărârilor finale ale instanței, condamnarea ei nu ar fi servită și nu ar avea un scop adecvat având în vedere faptul că părțile au un copil împreună și o condamnare ar putea influența, de asemenea, viitorul copilului respectiv, în special dacă O.M.M. nu i-ar schimba comportamentul. Prin o hotărâre finală din 2 iulie 2008, Curtea județului Cluj a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii din 11 martie 2008. Acesta a subliniat, printre altele, faptul că, în conformitate cu un raport elaborat de Centrul County for Abuded Child Services Social and Protection, după sesiunile de consiliere cu părțile care au fost abandonate de tatăl, copilul a fost afectat de conflictul dintre părinții ei și a considerat că mama ei este “bună” și tatăl ei a fost “bun” și a vrut să-l „lase singur” și să nu o viziteze. Copilul a fost mai aproape de mama ei și a fost un pic detașat de tatăl ei, chiar și respingând-l de propriul său acord, indiferent dacă a indus sau nu să facă acest lucru de către mama ei. În acest context, instanța a susținut că, deși O.M. a obstaculizat aplicarea hotărârilor finale de instanță nu se poate susține că ea nu a avut în minte cel mai bun interes al copilului ei. Ea a permis tatălui să viziteze copilul în casa ei și în prezența ei. Prin urmare, având în vedere relațiile tense dintre părinții și nevoia copilului, condamnarea O.M.M. nu ar avea niciun scop, deoarece ar păstra, printre altele, sentimentele de incertitudine ale copilului. 56. Într-o scrisoare adresată Curții în decembrie 2008, reclamantul a declarat că din iulie 2006 până în decembrie 2008, el a încercat să își exercite drepturile de vizită recunoscute de 108 de ori. Toate încercările reclamantului de a-și vizita fiica în conformitate cu programul stabilit prin hotărâri finale au fost obstrucționate de refuzul categoric al O.M.M. pentru a-l lăsa să ia minorul departe de casa ei, și ori de câte ori a fost permis să-și vadă fiica, el a fost obligat să fie de acord cu vizitele care au avut loc în prezența ei, sau în prezența bunica mamă a minorului. În consecință, el a depus 107 de plângeri criminale împotriva O.M.M. pentru nerespectarea dispozițiilor hotărârilor finale care îi permit contactul personal cu fiica sa. 57. Într-o scrisoare adresată Curții într-o dată neespecificată în 2011 reclamantul a declarat că el nu a avut cunoștință de locația fiicei sale și că nu a văzut-o de un an și jumătate. Fosta sa soție s-a mutat de la adresa cunoscută în Regatul Unit și nu l-a notificat de noua adresă. În plus, deși instanțele interne au fost informate cu privire la faptul că mama nu l-a notificat noua adresă a fiicei sale în timpul procedurii care urmăresc să modifice programul de drepturi de contact, ei nu au ordonat să-l dezvăluie. În consecință, el nu a putut contacta sau vedea fiica sa. 58. Dispozițiile juridice interne relevante sunt prevăzute în hotărârile Curții în cazul Lafargue c. România (nr. 37284/02, §§ 64-69, 13 iulie 2006) și Costreie c. România (nr. 31703/05, §§ 55-58, 13 octombrie 2009). Rolul și responsabilitățile autorităților publice locale în ceea ce privește asistența socială și protecția copilului, precum și dispozițiile relevante ale Legii privind protecția copilului (n. 272/2004), sunt descrise în judecată în cazul Amanalachioai c. România (n. 4023/04, §§§ 56 și 59, 26 mai 2009).
7.The applicant was born in 1976 and lives in ClujNapoca, Romania. 8. The applicant was married to O.M.M. and the couple had one daughter, N.M.E.P., who was born on 8 June 2004. 9. On 1 August 2006, following the applicant’s and O.M.M.’s separation, he brought proceedings against O.M.M., seeking an injunction for interim contact rights with his daughter. 10. By a judgment of 3 August 2006 the ClujNapoca District Court allowed the applicant’s action of 1 August 2006. It held that the applicant could see his daughter every Sunday between 10 a.m. and 1 p.m. at her mother’s house or elsewhere. O.M.M. appealed against the judgment. 11. By a final judgment of 19 October 2006 the Cluj County Court allowed an appeal by O.M.M. against the judgment of 3 August 2006 and ordered a retrial. 12. By a final judgment of 29 November 2006 the ClujNapoca District Court, in a second set of proceedings, allowed the applicant’s action of 1 August 2006. It held that the applicant could see his daughter every Sunday between 10 a.m. and 1 p.m., at her mother’s house or elsewhere. 13. On 7 March 2007 the applicant brought proceedings against O.M.M., seeking an injunction for exceptional contact rights on 28, 29 and 30 March 2007 between 10 a.m. and 1 p.m. 14. By a final judgment of 8 March 2007 the ClujNapoca District Court allowed the applicant’s action in part and acknowledged his right to visit his daughter exceptionally on 29 March 2007 between 10 a.m. and 1 p.m. at O.M.M.’s home or elsewhere, on the ground that it was in the best interest of the child to preserve family ties with her father and her relatives. 15. On an unspecified date in 2007 the applicant brought proceedings against O.M.M., seeking an injunction for exceptional contact rights on 29, 30 and 31 May and 1 June 2007 between 10 a.m. and 1 p.m. 16. By a final judgment of 24 May 2007 the ClujNapoca District Court allowed the applicant’s action in part and acknowledged his right to visit his daughter exceptionally on 30 May and 1 June 2007 between 10 a.m. and 1 p.m., at O.M.M.’s home or elsewhere, on the ground that it was in the best interest of the child to preserve family ties with her father and her relatives. 17. On an unspecified date in 2007 the applicant brought proceedings against O.M.M., seeking an injunction for exceptional contact rights for the 2007 Christmas holiday. 18. By a judgment of 20 December 2007 the ClujNapoca District Court allowed the applicant’s action for exceptional contact rights for the 2007 Christmas Holiday. It held that given the tense relationship between the parents it would be in the best interest of the child and less stressful for her if she could meet her father away from her mother’s home. Consequently, it allowed the applicant to take the child away from her mother’s home for seven days, starting on 22 December 2007. O.M.M. appealed against the judgment. 19. By a final judgment of 1 February 2008 the Cluj County Court dismissed O.M.M.’s appeal against the judgment of 20 December 2007. It held that the appeal was moot, as the injunction of 20 December 2007 was enforced and her daughter was returned to her after seven days. 20. On 23 August 2006 the applicant brought divorce and child custody proceedings against O.M.M. 21. By a judgment of 15 February 2007 the ClujNapoca District Court allowed the applicant’s action for divorce, awarded sole custody of the child to O.M.M., and ordered the applicant to pay monthly child support. By relying on witness statements and on the Cluj Guardianship Authority’s (Autoritatea Tutelară Cluj) social investigation and recommendation the court held that the mother was the child’s main caregiver. Consequently, it considered that the mother was able to ensure N.M.E.P.’s emotional and physical development, and that her presence was still essential, given the young age of the child. The judgment was final, as neither the applicant nor O.M.M. appealed against it. 22. On 25 September 2006 the County Centre for Abused Children attached to the Child Social and Protection Services (Direcția Generală de Asistență Sociala și Protecția Copilului – Centrul Județean de Intervenție pentru Copilul Abuzat) produced a psychosocial report in respect of N.M.E.P. According to the report the Centre for Abused Children carried out an investigation into the case after they were informed by O.M.M. that the child’s father had behaved inappropriately towards his daughter by bathing with her without wearing underwear, and had neglected the child when she was left alone with him. The report also stated that following a discussion with both parents they accused one another of inappropriate behaviour towards the child which negatively influenced the minor’s behaviour. In addition O.M.M. also accused the applicant of being physically aggressive towards her in January 2006. Consequently, both parents were invited, and agreed, to attend psychological counselling sessions at the County Centre for Abused Children. The child’s father was informed on several occasions that his behaviour in bathing naked with his daughter could influence his relationship with her and could have unforeseen negative consequences. The report concluded that the child’s situation needed to be monitored and that the parents needed to continue the psychological counselling sessions within the centre. 23. On 5 December 2007 the Centre for Abused Children attached to the Child Social and Protection Services produced a psychological evaluation report in respect of N.M.E.P. The report stated, inter alia, that the child was developing normally for her age. She felt closer to her mother and evaluated her in positive terms. She started being upset when she was asked about her father. The father was represented in a negative way because of the tense situation between the parents. None of the father’s actions were received positively, and she did not wish her father to visit, because of the tense situation with her mother. She considered her father’s visits to be a negative process. Her father was excluded from the description of her family, which in her opinion consisted of her mother and her maternal grandparents. She refused to discuss any potential sexual abuse by her father. The report concluded that the child was scarred by the tense situation between her parents, and that consequently she did not wish to receive visits from her father. Moreover, there was no clear evidence that she had been sexually abused by either of her parents. 24. On 6 December 2010 the Centre for Abused Children attached to the Child Social and Protection Services informed the Government, inter alia, that attempts were being made to mediate the relationship between the applicant and his former wife to help them protect the best interest of their child. In 2006 the parents were asked to attend psychological counselling sessions. After four meetings the applicant decided that the sessions were useless and discontinued attending them. 25. On an unspecified date in 2007 the applicant brought injunction proceedings against O.M.M., seeking to establish a schedule for visiting rights. He requested the court to order O.M.M. to allow him to see his daughter on Sundays, on 8 May, 8 June, 14 July, 11 and 24 November; one week for Orthodox Easter and one for Christmas every two years; in August; one week between OctoberDecember, JanuaryMarch and AprilJune; and to allow him to leave the country with the child for at least a week during the time they spent together and in August 2007. 26. By a judgment of 7 June 2007 the ClujNapoca District Court allowed the applicant’s action in part, seeking to establish a schedule for visiting rights. Relying on the statements of the parties’ witnesses and on the report produced by the County Centre for Abused Children attached to the Child Social and Protection Services, the court held that the father could visit the child and spend a few hours per week with her in the mother’s absence. The absence of her mother would avoid any stressful situation for the child caused by the tension between the parents. Also the contact with her father would be welcomed by and beneficial for the child as long as N.M.E.P. needed the attention of both parents for her balanced emotional and physical development, which could not be achieved in the presence of both parents. According to the social investigation carried out at the applicant’s home, his living conditions were appropriate. The fact that the supplement to the social investigation, which the court did not order, mentioned that the rooms of his home looked unwelcoming, without providing details on why they would be unfit to host a child, could not be considered a well-grounded reason for refusing the applicant contact with his daughter. Moreover, O.M.M.’s arguments that the applicant was not capable of taking care of the child were rebutted by the available witness statements. 27. In respect of the applicant’s request to be allowed to occasionally take the child out of the country the district court held that regardless of the parent’s position, the minor had a legal right to meet her relatives, including the paternal ones. The paternal relatives met the child and had her wellbeing at heart. In N.M.E.P.’s case, she enjoyed ties with both Romanian and French cultures, and she could not be denied the right to maintain those direct contacts with the two countries. In addition, no evidence supported O.M.M.’s argument that the applicant would fail to return the child to Romania. The child had been left alone with the applicant before and he had always returned her to her mother. Moreover, the witnesses stated that whenever O.M.M. did not agree to leave the child alone with him he did not insist on O.M.M. doing so. Also, she never expressed concern that the applicant would fail to return the child to her. The applicant’s failure to indicate the dates for travelling abroad and for returning to Romania by providing plane tickets could not be considered arguments for the dismissal of his request, as it was the court’s task to set those dates. Also, the applicant had provided the names and addresses of all his relatives, where he would like to take the child. Consequently, after it had been established that the schedule suggested by the applicant was not in the minor’s best interest, the court set a contact rights programme for the applicant and allowed him to take the child away from O.M.M.’s home, even in her absence and without her consent: on Sundays, on 14 July and between 1 and 15 August; every second year on 8 June, a week at Easter and a week at Christmas. In addition, the court allowed the applicant to take the child out of Romania, even without O.M.M.’s consent, every second year for a week at Easter and for Christmas and yearly between 1 and 15 August. The parties appealed against the judgment. O.M.M. asked the court, inter alia, to order a psychological evaluation of the child, but the applicant contested O.M.M.’s request. 28. By a judgment of 14 November 2007 the Cluj County Court dismissed O.M.M.’s request for a psychological evaluation of the child, on the ground that it would be inconclusive for the case, and allowed the applicant’s appeal in part. It also allowed the applicant to take the child away from O.M.M.’s home every year on 24 November, even in her absence, and upheld the judgment of 7 June 2007. The judgment became final on 5 April 2008, as the parties’ appeal on points of law (recurs) was dismissed by the Cluj Court of Appeal. 29. On an unspecified date in 2009, following O.M.M.’s and his daughter’s move to the United Kingdom on an unspecified date in 2009, the applicant brought proceedings against O.M.M., seeking a new contact schedule and an injunction for his daughter to be brought to his home at O.M.M.’s expense under the penalty of 50 new Romanian lei (RON) (approximately 13 euros (EUR)) in daily compensation for any delay on the following dates: every second Sunday; every second year on 8 June, at Orthodox Easter and at Christmas; and yearly between 1 and 15 August. 30. By a judgment of 12 November 2009 the ClujNapoca District Court allowed the applicant’s action in part. It held that the change of the child’s residence to a different country justified the applicant’s action for a new contact schedule. However, the court considered that the schedule suggested by the applicant was too tiring for the child, taking into account her young age and her need to attend school. In this respect the court held that the Orthodox Easter period would prove a good opportunity for the applicant to visit his daughter at her home and would give him the opportunity to meet the child in a familiar environment for the latter. For the winter and summer holidays, when the applicant and his daughter could spend more time together, he was allowed to take his daughter away from her mother’s home, since there would be enough time for the child to rest and play. Moreover, the court considered that the parents must share the child’s travelling expenses for the summer and winter holidays, while the travelling expenses for Easter would be incurred by the father. Furthermore, on account of O.M.M.’s previous obstructive behaviour with regard to the enforcement of judgments, the court ordered her to pay a RON 50 (approximately EUR 13) daily compensation for any delay if she failed to comply with the contact schedule established by the court, as follows: yearly at Orthodox Easter at the child’s home in the United Kingdom, at the applicant’s expense and between 1 and 15 August at both parents’ expense; and one week every two years for Christmas at both parents’ expense. The applicant appealed against the judgment. 31. By a judgment of 23 February 2010 the Cluj County Court allowed the applicant’s appeal against the judgment of 12 November 2009, in part. It held that every two years at Orthodox Easter, the child was to travel to Romania and stay at the applicant’s home. The expenses would be borne by both parents and the child would be accompanied by the mother on the outbound flight from the United Kingdom and by the father on the return flight home. Moreover, the father could travel to visit his daughter every second month for the last weekend of the month, while the mother had to bring the child to Romania to her father’s home every second month for the last weekend of the month. Both parents had to pay their own travelling expenses. The monthly travel visits could not take place around the Easter and the Christmas period, when the contact schedule established by the first-instance court applied. Lastly, it upheld the remaining provisions of the judgment of 12 November 2009. 32. The applicant informed the Court on an unspecified date in 2011 that O.M.M had appealed on points of law (recurat) against the judgment of 23 February 2010, and that her appeal (recurs) had been allowed. He submitted that the contact schedule had been changed by the final judgment, in so far as he was forced to travel to the United Kingdom on the last Sunday of every month to see his daughter. Moreover, according to him the judgment did not refer to the mother’s duty to bring his daughter to him for the Christmas and summer holidays. Furthermore, for Easter he would be able to see his daughter once every two years starting from 2010, but only for two days and not for a week. The Easter holiday was the only time the courts had ordered the mother to bring N.M.E.P. to him. The applicant did not submit a copy of the alleged final judgment to the file. 33. On 20 August and 15 October 2006 a bailiff employed by the applicant attempted to enforce the judgment of 3 August 2006. The enforcement reports produced by the bailiff on the same dates stated that O.M.M. had left her home with the intention of preventing the enforcement of the judgment, although she had been notified of the bailiff’s visits; and also that she allowed the applicant to see his daughter at her home and in her presence but did not agree for him to take her away. 34. On 10 and 17 December 2006 a bailiff employed by the applicant attempted to enforce the judgment of 29 November 2006. The enforcement reports produced by the bailiff on the same dates stated that O.M.M. allowed the applicant to see his daughter at her home but did not agree for him to take her away. 35. On 29 March 2007 a bailiff employed by the applicant attempted to enforce the judgment of 8 March 2007. The enforcement report produced by the bailiff on the same date stated that O.M.M. had allowed the applicant to see his daughter at her home but did not agree that he could take her elsewhere, because N.M.E.P. refused to leave with her father. Eventually, the two parents agreed that their daughter could leave if she was accompanied by her mother. 36. On 16 April 2008 a bailiff employed by the applicant attempted to enforce the judgment of 7 June 2007. On the same date the bailiff notified O.M.M. that on 25 April 2008 the applicant wanted to take N.M.E.P. to France for a week at Easter. 37. On an unspecified date in 2008 O.M.M. contested the enforcement proceedings opened against her on 16 April 2008. 38. On 22 April 2008 the bailiff requested the Cluj Social Assistance and Child Protection Agency to delegate a representative to accompany him to O.M.M.’s home on 25 April 2008 on account of O.M.M.’s previous repeated refusals to allow the applicant to have contact with his daughter. 39. On 25 April 2008 the bailiff accompanied the applicant to O.M.M.’s home. The enforcement report produced by the bailiff on the same date stated that it was impossible to enforce the judgment, as neither the mother nor the daughter were present, and O.M.M. had written to the applicant that she had gone on holiday for Easter. 40. On 12 May 2008 the Cluj Social Assistance and Child Protection Agency informed the bailiff’s office that so far as the enforcement proceedings were concerned the Agency was not party to the proceedings, did not have legal standing and it did not have any record of the child being placed under special protection measures. 41. By a judgment of 18 June 2008 the ClujNapoca District Court dismissed O.M.M.’s action contesting the enforcement proceedings opened against her on 16 April 2008, on the ground that they were lawful. There is no evidence in the file that O.M.M. appealed against the judgment. 42. On 15 July 2008 the bailiff made a second attempt to enforce the judgment of 7 June 2007. On the same date the bailiff notified O.M.M. that the applicant would visit her home on 1 August 2008 at 11 a.m. to take the child away for the period between 1 and 15 August 2008. 43. On 1 August 2008 the bailiff accompanied the applicant to O.M.M.’s home. The enforcement report produced by the bailiff on the same date stated that the child refused to leave with her father and consequently O.M.M. did not agree to allow her to go. 44. On an unspecified date in 2006 the applicant brought proceedings against O.M.M., seeking an injunction for a fine of between RON 20 and RON 50 (approximately EUR 5 to 13) for every Sunday O.M.M. refused to allow him to see his daughter as required by the final judgment of 29 November 2006. 45. By a final interlocutory judgment of 30 January 2007 the ClujNapoca District Court dismissed the applicant’s action for a fine. It held that according to the enforcement report produced by the bailiff on 10 December 2006 O.M.M. had allowed the applicant to see his daughter at her home and in her presence, but that she had refused to allow him to take the child away. In these circumstances the Court considered that O.M.M. had not obstructed the enforcement of the judgment of 29 November 2006. 46. On 4 February 2008 the applicant brought proceedings against O.M.M., seeking an injunction for a RON 5,000 (approximately EUR 1,250) security deposit and a civil fine of RON 50 (approximately EUR 13) for every day she prevented him from enforcing the judgment of 7 June 2007. 47. By a judgment of 10 July 2008 the ClujNapoca District Court allowed the applicant’s action of 4 February 2008 in part. It ordered O.M.M. to pay a RON 30 fine for every day she prevented the applicant from enforcing the judgment of 7 June 2007. In this respect it held that O.M.M. had prevented the applicant on several occasions in 2008 from seeing his daughter, either by not being at home or by refusing to allow him to take his daughter away from her home. However, the court dismissed his claim for a security deposit, on the ground that it had already ordered O.M.M. to pay a fine for obstructing the enforcement of a final judgment. The applicant appealed against the judgment. 48. By a judgment of 11 November 2008 the Cluj County Court dismissed the applicant’s appeal against the judgment of 10 July 2008, on the ground that the applicant had already been ordered to pay a fine. Moreover, forcing her to pay an additional RON 5,000 penalty would be disproportionate, and might affect the child due to the financial burden imposed on her mother. The applicant appealed on points of law (recurs) against the judgment. 49. By a final judgment of 18 February 2009 the Cluj Court of Appeal allowed the applicant’s appeal on points of law against the judgment of 11 November 2008 in part and ordered O.M.M. to deposit on a bank account a payment of RON 3,000 (approximately EUR 750) in the applicant’s name. In also upheld the remaining part of the judgment of 11 November 2008. It held that while the mother’s financial stability had to be considered, the child had a right to spend time with her father. Moreover, the mother had a good income and the amount established by the court for the warranty maintained a balance between the financial burden imposed on O.M.M. and the aim of preserving family ties. 50. On 17 April 2009 the applicant brought proceedings against O.M.M., asking the court to establish the amount of the fine O.M.M. had to pay following the judgment of 10 July 2008 and seeking an injunction for O.M.M. to pay him RON 8,000 (approximately EUR 2,000) in compensation for nonpecuniary damage following her repeated refusals to accept the enforcement of the judgment of 7 June 2007. 51. By a judgment of 22 October 2009 the ClujNapoca District Court dismissed the applicant’s action of 17 April 2009. It held that the court could not establish the amount of the fine due, as the applicant had not been able to show how many times he had been obstructed in the enforcement of the judgment of 7 June 2007 after O.M.M.’s duty to pay a fine was set by the court on 10 July 2008. Moreover, the tense relationship between the parents, reflected also in his relationship with his daughter, did not allow the applicant always to see his daughter in the circumstances he would have wished. While separation from one’s child after divorce implied a certain suffering, this was not of such a level as to engage O.M.M.’s civil liability. The problems faced by the applicant, in particular his former wife’s behaviour, had already been punished by the courts, which had obliged her to set up a security deposit in his favour. In addition, the fact that his daughter had left Romania and he had not been able to see her since February 2009 could not have caused him additional suffering, since he was notified about his ex-wife’s decision, was informed of his daughter’s address in the United Kingdom, and had brought proceedings for the contact rights schedule to be changed. Consequently, pending those proceedings, his only discomfort was caused by the fact that he did not live in the same country as his daughter any more. The applicant appealed against the judgment. 52. By a final judgment of 5 May 2010 the Cluj County Court dismissed the applicant’s appeal against the judgment of 22 October 2009 as timebarred. 53. On 15 January 2008 the applicant brought criminal proceedings against O.M.M. for obstructing the enforcement of the judgments allowing him contact rights with his daughter. He argued that although he had attempted repeatedly to enforce the judgments of 29 November 2006, 7 June and 20 December 2007 and the judgments allowing him exceptional contact rights with his daughter for 29 March, 30 May and 1 June 2007, he had been unable to do so because of O.M.M.’s behaviour. 54. By a judgment of 11 March 2008 the ClujNapoca District Court dismissed the applicant’s criminal complaint of 15 January 2008, on the ground that O.M.M.’s behaviour could not be classified as criminal. However, the court applied an administrative sanction, issuing O.M.M. with a warning. It held, inter alia, that although O.M.M. had obstructed the enforcement of final court judgments, her conviction would not serve and adequate purpose considering that the parties have a child together and a conviction could also influence the future of the said child, particularly if O.M.M. did not change her behaviour. The applicant appealed against the judgment. 55. By a final judgment of 2 July 2008 the Cluj County Court dismissed the applicant’s appeal against the judgment of 11 March 2008. It underlined, inter alia, that, according to a report produced by the County Centre for Abused Children attached to the Child Social and Protection Services following counselling sessions with the parties which were quit by the father, the child was affected by the conflict between her parents and considered her mother to be “good” and her father to be “bad” and wanted him to “leave her alone” and to stop visiting her. The child was closer to her mother and was somewhat detached from her father, even rejecting him of her own accord, whether or not induced to do so by her mother. In this context, the court held that although O.M.M. obstructed the enforcement of final court judgments it could not be argued that she did not have in mind the best interest of her child. She allowed the father to visit the child at her home and in her presence. Consequently, given the tense relations between the parents and the need of the child, convicting O.M.M. would not serve any purpose, as it would preserve, inter alia, the child’s feelings of uncertainty. 56. In a letter addressed to the Court in December 2008 the applicant stated that from July 2006 until December 2008 he had attempted to exercise his acknowledged visiting rights 108 times. All the attempts of the applicant to visit his daughter according to the schedule established by final judgments were obstructed by the categorical refusal of O.M.M. to let him take the minor away from her home, and whenever he was allowed to see his daughter he was compelled to agree to the visits taking place in her presence, or else in the presence of the minor’s maternal grandmother. Consequently, he lodged 107 criminal complaints against O.M.M. for noncompliance with the provisions of the final judgments allowing him personal contact with his daughter. 57. In a letter addressed to the Court on an unspecified date in 2011 the applicant stated that he had no knowledge of his daughter’s whereabouts and that he had not seen her for a year and a half. His former wife had allegedly moved from the address he had known in the United Kingdom and had not notified him of the new address. Moreover, although the domestic courts had been informed about the mother’s failure to notify him of his daughter’s new address during the proceedings seeking to change the contact rights schedule, they did not order her to disclose it to him. Consequently, he was unable to contact or see his daughter. 58. The relevant domestic legal provisions are set out in the Court’s judgments in the cases of Lafargue v. Romania (no. 37284/02, §§ 64-69, 13 July 2006), and Costreie v. Romania (no. 31703/05, §§ 55-58, 13 October 2009). The role and responsibilities of the local public authorities in respect of social assistance and child protection, as well as the relevant provisions of the Child Protection Act (no. 272/2004), are described in the judgment in the case of Amanalachioai v. Romania, (no. 4023/04, §§ 56 and 59, 26 May 2009).