CASE OF DIALLO v. THE CZECH REPUBLIC
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list (Article 37-1 - Striking out applications)
CASE OF DIALLO v. THE CZECH REPUBLIC (CtEDO, 2012)
CAUZUL CU DIALLO c. REPUBLICA CHECA (Depunerea nr. 20493/07) JUGUL satisfacție echitabilă – o așezare prietenoasă STRASBOURG 26 aprilie 2012 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Diallo c. Republica Cehă, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care stă în calitate de Camera compusă din: Dean Spielmann, Președintele Karel Jungwiert, Boštjan M. Zupančič, Mark Villiger, Ann Power-Forde, Angelika Nußberger, André Potocki, judecători și Claudia Westerdiek, grefierul secțiunii, având deliberat în privat la 3 aprilie 2012, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 20493/07) împotriva Republicii Cehe depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 20493/07) de doi resortisanți guineeni, dl Ibrahima Diallo (nr. „primul reclamant”) și dl Mamadou Diallo (nr. 15 mai 2007). Reclamanții au fost reprezentați de dl J. Větrovský, un avocat cu Asociace pro právní otázky migrace, o organizație neguvernamentală cu sediul în Praga. Guvernul ceh (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl V. A. Schorm, al Ministerului Justiției. Curtea a pronunțat hotărârea la 23 iunie 2011. În această hotărâre, aceasta a constatat o încălcare a articolului 13 din Convenție, coroborat cu art. 3 din Convenție, deoarece nici una dintre autoritățile interne implicate în procedurile de azil și de expulzare ale reclamanților nu au examinat fondurile afirmației lor că există un risc real de maltratare în țara lor de origine și că nu au existat remedii cu efect suspensiv automat. Curtea a acordat primul reclamant 5.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. În ceea ce privește al doilea reclamant, a susținut că întrebarea aplicării articolului 41 nu este pregătită pentru hotărâre și, în consecință, a rezervat-o. Acesta a invitat Guvernul și reclamanții să își prezinte observațiile scrise cu privire la această chestiune în termen de trei luni și, în special, să-i notifice orice acord pe care l-ar putea ajunge (a se vedea Diallo c. Republica Cehă , nr. 20493/07 § 94 și punctul 5 din dispozițiile operative, 23 iunie 2011). Într-o scrisoare din 21 februarie 2012, Guvernul a informat Curtea că părțile au ajuns la un acord cu privire la chestiunea justă de satisfacție. La 21 februarie 2012, Curtea a primit o declarație de decontare prietenoasă semnată de părțile în temeiul căreia al doilea reclamant a fost de acord să renunțe la orice alte cereri împotriva Republicii Cehe în ceea ce privește faptele care dau naștere la această cerere împotriva unei întreprinderi ale Guvernului de a-i plăti 5.000 de euro, care vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile, pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu s-a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Curtea ia act oficial de acordul de mai sus și observă că scopul acestuia este să pună capăt disputei și observă, de asemenea, că, în conformitate cu termenii de soluționare astfel atinși al doilea reclamant va fi plătită compensație pentru prejudiciul pe care l-a suferit, care este în conformitate cu jurisprudența Curții. După examinarea termenilor acordului ajuns, Curtea consideră că acesta este echitabil în sensul articolului 75 § 4 din Regulamentul Curții și că se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale (art. 37 § 1 în amenzile Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții). În consecință, restul cazului ar trebui să fie eliminat din lista Curții (art. 37 § 1 litera (b) din Convenția și art. 43 § 3). Pentru aceste motive, TRIBUNALUL ia notă formală de acordul dintre părți și modalitățile făcute pentru a asigura respectarea întreprinderilor în cauză (art. 43 § 3 din Regulamentul Curții); să atace restul cazului din listă. Efectuat în limba engleză și notificat în scris la 26 aprilie 2012, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Claudia Westerdiek Dean Spielmann Președintele grefierului