CUARTA SECȚIUNE Cerere nr. 14217/10 Wiktoria STRELECKA împotriva Poloniei depusă la 1 martie 2010 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Wiktoria Strzelecka, este un național polonez, care s-a născut în 1924 și trăiește în Starachowice. La 24 august 2000, reclamantul a semnat un contract de închiriere cu Starachowice Community Housing Community, “TBS” (“Towarzystwo Budownictwa Spolecznego” ) privind un apartament de trei camere situat în Starachowice. Apartamentul a avut o suprafață de 48 de metri pătrați și reclamantul a fost singurul chiriaș. Reclamantul a fost de a plăti chiria în valoare de 268 zloty polonez (PLN). Clădirea în care a fost localizat apartamentul reclamantului a fost gestionată de TBS, o entitate juridică concepută să ofere locuințe reduse gospodăriilor cu mijloace modeste și finanțată de Fondul de Locație deținut de stat (Krajowy Fundusz Mieszkaniowy ). Se pare că, începând cu 2007, apartamentul reclamantului a fost gestionat de comunitatea Starachowice și a fost considerat ca locuințe sociale. Chiria reclamantului, care a inclus încălzirea centrală, apa rece și alte taxe, a fost crescută în mai multe ocazii, și în 2009 a constituit 600 PLN. Reclamantul a plătit chiria neregulat, se pare că contestând suma datorată încălzirii centrale, deoarece încălzirea nu funcționează în mod corespunzător din cauza stării sărace a ferestrelor. După câțiva ani a acumulat o datorie substanțială. În 2006 TBS a obținut o judecată împotriva reclamantului, și nepoata ei care locuiește cu ea, ordonând-le să plătească taxele de întreținere. Se pare că judecătorul judecător a reținut o parte din pensia reclamantului în executarea acestei ordine. La 7 iulie 2009 și 10 iunie 2010, comuna Starachowice a fost de acord să anuleze datoria reclamantului în valoare de 9,600 PLN și respectiv PLN 3.900, cu condiția ca reclamantul să continue să plătească chiria lunară. Nu este clar dacă datoria a fost anulată de fapt. La 4 octombrie 2010 și 6 aprilie 2011, reclamantul a fost acordat un avantaj de locuință în valoare de 280 PLN și 300 lunar, plătit direct pentru gestionarea cazarei sociale. Starea apartamentului Din 2001 reclamantul se plânge la TBS, iar mai târziu la municipalitate, că starea apartamentului era nesatisfăcută. Ea a susținut că ferestrele erau foarte vechi și foarte echipate, și ea nu a putut deschide sau închide. Toate camerele erau umede și avea mucegai pe pereți. Începând cu luna martie 2001, TBS a recunoscut că ferestrele trebuie schimbate; totuși, aceasta a amânat lucrările din cauza nerambursării datoriei acesteia. În 2007 reclamantul a depus o acțiune civilă împotriva TBS în care a solicitat plata și a fost alocat un alt apartament. În cadrul procedurii, a fost ordonat un aviz de experți. Avizul prezentat Curții la 21 mai 2007 a declarat, în măsura în care este cazul: “2. Ferestrele sunt în starea generală foarte slabă. Paharul este rupt în două ferestre și cracat în altele... cadrele de lemn sunt murdare și au vopsea lipsesc, cred că trebuie să fi fost pictat în ultimii treizeci de ani în urmă. Aproximativ jumătate din putty este lipsește, iar paharul este de fapt ieșit din cadru, ceea ce cauzează un pericol real al paharului căderea pe oamenilor de pe paviment... În general, toate zidurile sunt acoperite cu mucegai, murdărie și reziduuri din bucătărie de gaz. Același lucru se aplică pentru mobila. Există un miros discernibil de mustăți în apartament. Ventele de aer (size cm) în bucătărie și baie nu funcționează în mod corespunzător, nu s-a perceput nimic; suprafața totală a deschiderilor a fost acoperită cu praf și smoot, care este probabil ceea ce le-a blocat ...” În concluziile sale, expertul a considerat că umiditatea și mucegaiul au fost cauzate de lipsa totală de ventilație în apartamentul reclamantului. Starea actuală a apartamentului nu a respectat cerințele minime pentru locații de viață. Starea ferestrelor plasează pasagerii-pe risc și au nevoie de înlocuire urgentă. În general, expertul a considerat că reclamantul ar trebui să fie responsabil pentru starea apartamentului din cauza lipsei totale de îngrijire, curățare și întreținere. Iunie 2007 Curtea de District Starachowice a respins acțiunea reclamantului. Curtea a considerat că statul apartamentului s-a deteriorat din cauza neglijenței reclamantului în ceea ce privește ventilarea și curățarea acesteia. Curtea a convenit, de asemenea, cu TBS că înlocuirea ferestrelor poate fi condiționată de faptul că reclamantul plătește datoriile deținute de comunitatea. Reclamantul a depus un recurs, dar la 7 noiembrie 2007, Curtea Regională Kielce l-a respins. În 2008, când municipalitatea Starachowice a început să gestioneze clădirea, s-a organizat o mătură de urgență. În același timp, primarul a confirmat reclamantului că „în ceea ce privește renovarea apartamentului, obligațiile municipalității vor fi îndeplinite după ce vă plătiți datoriile financiare pentru [mantenarea] apartamentului.” Ferestrele rămân nemodificate și nu au fost efectuate lucrări. Se pare că reclamantul a ocupat de la început cazarea socială împreună cu nepoata ei, M, și copilul ei. În 2003 s-a născut un al doilea copil. De atunci reclamantul a ocupat dormitorul mic și nepoata ei celelalte două camere, cu copiii ei. Relația dintre reclamant și nepoata ei s-a deteriorat. Reclamantul susține că a fost insultat și bătut de nepoata sa în multe ocazii. La 22 ianuarie 2002, nepoata a fost condamnată de Curtea de district Starachowice de abuz verbal și fizic al reclamantului. A fost condamnată la opt luni de închisoare, suspendată timp de trei ani. De asemenea, reclamantul a prezentat certificate medicale începând cu 19 iulie 2005 și cu 12 august 2010, declarând că a suferit leziuni ușoare: vânătăi și hematoma, presupuse cauzate de nepoata sa. La 23 decembrie 2008, reclamantul a depus o acțiune civilă la Curtea de district Starachowice pentru expulzie a nepoatei sale și a copiilor ei. La 21 mai 2009, Curtea de District Starachowice a permis acțiunea reclamantului și a ordonat expulziarea M., împreună cu cei doi copii (fișierul nr. 1/09). În același timp, a ordonat alocarea de cazare socială a inculpaților de către municipiu. Execuția hotărârii trebuia să rămână până când au fost alocate locuințe sociale. La 18 iunie 2009, hotărârea a devenit finală și obligatorie. Reclamantul a cerut municipiului în multe ocazii să pună în aplicare hotărârea acordând locuințe sociale M. și copiii ei. Primarul Starachowice a răspuns reclamantului la 5 mai și 16 decembrie 2010 și la 13 aprilie 2011 că cererea ei va fi tratată rapid. Cu toate acestea, până la data hotărârii 21 Mai 2009 nu a fost pus în aplicare și reclamantul continuă să împărtășească apartamentul cu M și copiii săi. COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge, fără a cita nici un articol al Convenției, că situația ei este dificilă, în sensul că hotărârea care ordonă expulziarea nepoatei sale nu a fost pusă în aplicare. În plus, ea se plânge că condițiile de viață din apartamentul său sunt nesatisfăcătoare, susținând că lucrările necesare ar fi trebuit să fie efectuate de către TBS sau de către municipiu și nu ar fi trebuit să fie condiționate de îndeplinirea datoriei sale față de comunitate. Ea susține că, în vârstă de 88 de ani și cu sănătatea proaspătă, trebuie să înfrunte dificultăți extreme și că autoritățile nu fac nimic pentru a o ajuta să trăiască în condiții demnități și umane. Întrebări către părți a fost neexecutarea hotărârii de expulzare acordate în favoarea reclamantului în conformitate cu drepturile reclamantului garantate de art. 6 § 1 din Convenție? A existat un eșec de către stat să se conformeze obligațiilor sale pozitive de a proteja dreptul reclamantului de a respecta viața ei acasă și privată și de familie, precum și integritatea ei fizică, în sensul articolului 8 din Convenție? Se face trimitere la starea proastă a cazarei reclamantului în care trăiește din 2000 și care poate fi renovată numai după ce reclamantul și-a plătit datoriile pentru menținerea cazarei ei. Ar trebui considerat apartamentul reclamantului ca o cazare socială?
Application no.
14217/10
Wiktoria STRZELECKA
against Poland
lodged on 1 March 2010
The applicant, Ms Wiktoria Strzelecka, is a Polish national, who was born in 1924 and lives in Starachowice.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The background
On 24 August 2000 the applicant signed a lease contract with the Starachowice Communal Housing Community, “TBS” (“
Towarzystwo Budownictwa Spolecznego”
) concerning a three-room flat located in Starachowice. The flat had an area of forty-eight square metres and the applicant was the only tenant. The applicant was to pay rent in the amount of 268 Polish zlotys (PLN).
The building in which the applicant’s flat was located was managed by the TBS, a legal entity designed to provide low-rent housing to households of modest means and financed by the State-owned Housing Fund (
Krajowy Fundusz Mieszkaniowy
). It appears that from 2007 onwards the applicant’s flat was managed by the Starachowice Municipality and was considered social housing.
The applicant’s rent, which included central heating, cold water and other charges, was increased on several occasions, and in 2009 amounted to PLN
600.
The applicant has been paying the rent irregularly, apparently contesting the amount due for central heating, as the heating was not working properly because of the poor state of the windows. After several years she had accumulated a substantial debt. In 2006 the TBS obtained a court judgment against the applicant, and her granddaughter who has been living with her, ordering them to pay the maintenance charges. It appears that the court bailiff has seized part of the applicant’s pension in execution of this order.
On 7 July 2009 and 10 June 2010 the Starachowice Municipality agreed to cancel the applicant’s debt in the amount of, respectively, PLN 9,600 and PLN
3,900, provided that the applicant continued to pay monthly rent. It is not clear whether the debt was actually cancelled. On 4 October 2010 and 6 April 2011 the applicant was granted housing benefit in the amount of PLN 280 and 300 monthly, paid directly to the management of the social accommodation.
2.
The state of the flat
Since 2001 the applicant has been complaining to the TBS, and later to the municipality, that the state of the flat was unsatisfactory. She submitted that the windows were very old and badly fitted, and she could not open or close them. All the rooms were damp and had mould on the walls.
As early as March 2001 the TBS had acknowledged that the windows needed to be changed; however, it has been postponing the works due to the applicant’s non-payment of her debt.
In 2007 the applicant lodged a civil action against the TBS in which she sought payment and to be allocated another flat.
As part of the proceedings an expert opinion was ordered. The opinion submitted to the court on 21 May 2007 stated, in so far as relevant:
“2. The windows are in very poor general condition. The glass is broken in two windows and cracked in others... the wooden frames are dirty and have paint missing, I think they must last have been painted about thirty years ago. About half the putty is missing, and the glass is actually sticking out of the frame, which causes a real danger of the glass falling out on to people on the pavement...
3.
In general all the walls are covered with mould, dirt and residue from the gas cooker. The same applies to the furniture. There is a discernible smell of mustiness in the flat.
4.
The air vents (size
15
x
15
cm) in the kitchen and bathroom are not working properly, no draught was perceived; the total surface of the openings was covered with dust and soot, which is probably what blocked them...”
In his conclusions the expert considered that the damp and mould had been caused by the total lack of ventilation in the applicant’s flat. The current state of the flat did not comply with the minimum requirements for living accommodations. The state of the windows places passers-by at risk, and they need urgent replacement. In general the expert considered that the applicant should be held responsible for the state of the flat due to her total lack of care, cleaning and maintenance.
On 25
June 2007 the Starachowice District Court dismissed the applicant’s action. The court considered that the state of the flat had deteriorated due to the applicant’s negligence in ventilating and cleaning it. The court also agreed with the TBS that replacement of the windows may be made conditional upon the applicant paying the debts she owned to the community.
The applicant lodged an appeal but on 7 November 2007 the Kielce Regional Court dismissed it.
In 2008, when the Starachowice Municipality started managing the building, an emergency chimney sweep was organised. At the same time the Mayor confirmed to the applicant that “the Municipality’s obligations as regards refurbishment of the flat will be fulfilled after you pay your financial debts for the [maintenance of the] flat.”
The windows remain unchanged and no works have been carried out.
3.
The eviction order
It appears that the applicant occupied from the beginning her social accommodation together with her granddaughter, M, and her child. In 2003 a second child was born. Since then the applicant has been occupying the small bedroom and her granddaughter the two other rooms, with her children.
The relationship between the applicant and her granddaughter deteriorated. The applicant claims to have been insulted and beaten up by her granddaughter on many occasions. On 22 January 2002 the granddaughter was convicted by the Starachowice District Court of verbal and physical abuse of the applicant. She was sentenced to eight months’ imprisonment, suspended for three years.
The applicant also submitted medical certificates from 19 July 2005 and 12
August 2010, stating that she had sustained mild injuries: bruises and haematomas, allegedly caused by her granddaughter.
On 23 December 2008 the applicant lodged a civil action with the Starachowice District Court for eviction of her granddaughter and her children.
On 21 May 2009 the Starachowice District Court allowed the applicant’s action and ordered the eviction of M., with her two children (file no.
I
C
1/09). At the same time it ordered that the defendants be allocated social accommodation by the municipality. The execution of the judgment was to be stayed until they had been allocated social housing.
On 18 June 2009 the judgment became final and binding.
The applicant asked the municipality on many occasions to enforce the judgment by granting social housing to M. and her children.
The Starachowice Mayor replied to the applicant on 5 May and 16 December 2010 and on 13 April 2011 that her request would be dealt with speedily.
However, to date the judgment of 21
May 2009 has not been enforced, and the applicant continues to share the flat with M and her children.
The applicant complains, without citing any Articles of the Convention, that her situation is a difficult one, in that the judgment ordering the eviction of her granddaughter has not been enforced. In addition, she complains that the living conditions in her flat are unsatisfactory, arguing that the necessary works should have been done by the TBS or by the municipality and should not have been made conditional on her discharging her debt owed to the community. She submits that being 88 years old and in poor health she has to endure extreme hardship and that the authorities are doing nothing to help her to live in dignity and humane conditions.
1.
Was the non-execution of the eviction judgment awarded in the applicant’s favour compatible with the applicant’s rights guaranteed by Article
6 § 1 of the Convention?
2.
Has there been a failure by the State to comply with its positive obligations to protect the applicant’s right to respect for her home and private and family life, and her physical integrity, within the meaning of Article
8 of the Convention? Reference is made to the bad state of the applicant’s accommodation in which she has been living since 2000 and which can only be refurbished after the applicant has paid her debts for maintenance of her accommodation. Should the applicant’s flat be considered as a social accommodation?