TAS c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partiellement irrecevable
TAS c. TURQUIE (CtEDO, 2012)
SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 702/11 CETTIN TAȘ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 10 mai 2012 într-o Cameră compusă din: Françoise Tulkens, președinte, Danutė Jočienė, Isabelle Berro-Lefevre, András Sajó, Ișl Karakaș, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și de Françoise Elens-Passos, greffière de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 noiembrie 2010, După ce a deliberat, face următoarea decizie, în fapt, recurentul, dl Céletin Taș, este un resortisant turc născut în 1992 și rezident în Kocaeli. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Erbil, avocat la Istanbul. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 7 decembrie 2009, reclamantul a fost arestat, împreună cu mai multe alte persoane în timpul unui protest, și pus în arest. El a fost reproșat că a aruncat cocktail-uri Molotov și că a devenit vinovat de degradarea bunurilor în numele organizației ilegale PKK. În timpul custodiei sale, reclamantul nu a putut beneficia de asistența unui avocat. La 9 decembrie 2009, a fost pus în arest provizoriu, printr-un act de acuzare din 30 decembrie 2009, o procedură penală a fost pronunțată împotriva reclamantului. La 6 mai 2010, la prima audiere, 9 Curtea a decis să mențină în detenție reclamantul, ținând cont de sancțiunea aplicată de acesta și de persistența unor motive plauzibile ale Ö Õ de a fi comis . La 20 mai 2010, 10 Curtea de Justiie a respins opoziia formulată de reclamant împotriva deciziei de detenie din 6 mai 2010. Ea a stat pe singura bază a dosarului și după ce a primit avizul scris al procurorului. La sfârșitul procedurii din 23 septembrie 2010, instanța de judecată a declarat incompetentă pentru a se pronunța asupra cauzei, a decis să divulge dosarul reclamantului de cel al celorlalți inculpați pe motiv că era minor în momentul în care a fost întemnițat și a dispus menținerea sa în detenție. La o dată nespecificată, dosarul reclamantului a fost transmis instanței pentru minori din Kadćköy. La 10 decembrie 2010, tribunalul pentru minori din Kadćköy a pus în libertate Tribunalul pentru minori. La 28 noiembrie 2011, procedura penală împotriva reclamantului era încă în curs de desfășurare fără a se pronunța o hotărâre pe fond. Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamantul se plânge de arestarea sa provizorie și de durata acesteia. El denunță în special utilizarea de către instanța de judecată a unor motive stereotipe pentru a-i ordona reținerea în detenție. El subliniază cu atât mai mult că era minor în timpul detenției sale provizorii. Invocând apoi art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul se plânge de absența unei acțiuni efective pentru a contesta detenția sa provizorie. El adaugă că opoziția sa împotriva deciziei de reținere în detenție a fost respinsă de către instanța de judecată în instanță în urma unei examinări la dosar și după luarea unei decizii a procurorului, fără a ține o audiere în instanță, și că acest aviz nu i-a fost comunicat, încălcându-i-se în același timp principiul egalității armelor. Acesta se plânge, de asemenea, de motivele de reținere în detenție. În plus, invocând art. 5 alin. (5) din Convenție, reclamantul se plânge că nu a intentat nici o acțiune care i-a permis să obțină despăgubiri pentru prejudiciul pe care l-ar fi constituit măsura de menținere în detenție. Invocând art. 6 alineatul (3) din Convenție, el se plânge că nu a beneficiat de asistență juridică în timpul reținerii sale. În cele din urmă, denunță o încălcare a articolului 13 din Convenție pe motiv că nu ar fi dispus de nici o acțiune efectivă pentru a-și prezenta obiecțiile ridicate sub aspectul articolului 5 din Convenție. Reclamantul denunță o încălcare a articolelor 5 alineatul (3), 4 și 5 din convenție, se plânge de durata detenției sale și de lipsa unei căi de atac efective prin care ar fi putut contesta această măsură și să obțină despăgubiri. El denunță, de asemenea, o încălcare a articolului 13, care se plângea de absența unei acțiuni efective care i-ar fi permis să-și prezinte obiecțiile ridicate sub aspectul articolului 5 din Convenție. Curtea consideră că este necesar să se examineze acest fapt întemeiat pe art. 13 din Convenția pe teren a articolului 5 alineatul (4) din Convenție. În stadiul actual al dosarului, Curtea consideră că nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât, în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alineatul (3) din Convenție, recurentul susține că a fost privat de un proces echitabil pe motiv că nu ar fi beneficiat de asistență juridică din partea unui avocat în timpul custodiei sale. Curtea constată că, potrivit elementelor dosarului, procedura inițiată împotriva reclamantului este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne. Or, aceasta reamintește că trebuie să ia în considerare întreaga procedură penală inițiată pentru a se pronunța cu privire la conformitatea acesteia cu dispozițiile art. 6 din Convenție. În consecință, în stadiul actual al procedurii, acest aspect este prematur și trebuie respins, în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului întemeiate pe durata detenției provizorii și pe lipsa unei căi de atac efective prin intermediul căreia persoana respectivă ar fi putut contesta această măsură și să obțină despăgubiri; se declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens corpier președinte adjunct