Secțiunea a doua Cerere nr 11117/07 Fuat KARAHAN împotriva Turciei introdusă la 9 martie 2007 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, Fuat Karahan, este un resortisant turc, născut în 1973 și rezident în Mardin. Acesta este reprezentat în fața Curții de către dl R. Yalçenda Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Manifestarea din 2 aprilie 2006 și spitalizarea reclamantului la 2 aprilie 2006, în conformitate cu procesul-verbal întocmit și semnat de un ofițer de poliție și de medicul de gardă, reclamantul a fost rănit și transportat la serviciile de urgență ale Spitalului de Stat din Nusaybin. La 3 aprilie 2006, poliția a colectat declarația reclamantului, în calitate de victimă și suspect, în prezența unui avocat, din oficiu. Potrivit acestei declarații, în ziua incidentului, a avut loc o manifestare pe străzile din Nusaybin. Duminica în jurul anului 13. Ore, în timp ce era acasă și se uita la televizor o emisiune de animator H.K., un grup de polițiști i-au spart geamurile cu jeturi de piatră, iar apoi s-a uitat pe fereastră, a recunoscut că era K. printre acești polițiști și le-a spus că va deschide ușa. Polițiștii în haine oficiale au intrat cu armele lor, l-au tras afară în fața ușii și l-au lovit cu crosele și picioarele. Unul dintre polițiști a spus că îl cunoștea, că era menionat și nu ar face astfel de lucruri. În acel moment, el și-a pierdut cunoștința și vecinii săi au fost cei care l-ar fi dus la spital. El nu și-a amintit dacă polițistul K i-ar fi cerut pe ceilalți să-l aresteze și să-l aresteze. De la Spitalul de Stat Nusaybin, reclamantul a fost transferat la Spitalul de Stat Mardin unde a fost internat două zile. Raportul medical, întocmit în urma examinării medicale care a avut loc la 2 aprilie 2006 la 13 20 la Spitalul Nusaybin, arată că reclamantul prezenta numeroase răni ; contuzii pe față și pe partea dreaptă a bărbiei, o vânătaie de 5 cm deasupra genunchiului stâng, o vânătaie de 2 cm deasupra genunchiului drept, o contuzie de 2 cm la glezna dreaptă (de exemplu, o rană, conform reclamantului) și o rană de 2 cm la cap. Plângerea reclamantului și consecințele acestei plângeri La 5 aprilie 2006, reclamantul a depus o plângere pentru rănirea polițiștilor. În plângerea sa, el a arătat că în ziua incidentului, polițiștii, printre care și-a recunoscut unul și l-au văzut pe alții, și-au spart geamurile și l-au lovit atât de rău încât l-au rănit grav. El a spus, de asemenea, că, în timpul reținerii, unii ofițeri de poliție au fost tratați și insultați în mod greșit. În cele din urmă, el a redus la fel de mult pagube materiale și că el nu a putut să-și reia munca din cauza rănilor. La 21 iunie 2006, declarația sa a fost colectată de către Hotărârea de Securitate de la Nusaybin, care și-a repetat acuzațiile anterioare, printr-o decizie din 30 iunie 2006, subprefectura de la Nusaybin nu a autorizat inițierea procedurilor penale împotriva polițiștilor în cauză, pe motiv că acuzațiile reclamantului erau contradictorii. La 10 iulie 2006, reclamantul a contestat această decizie în fața Tribunalului Administrativ Regional din Diyarbakar. 10. La 17 iulie 2006, procurorul districtual al Republicii Nusaybin, pe baza deciziei subprefecturii, a luat o decizie de neprovocare a procedurii. 11. La 13 septembrie 2006, Tribunalul Administrativ Regional din Diyarbakýr a confirmat decizia subprefecturii. Acțiune împotriva reclamantului pentru participarea la un eveniment 12. La 10 martie 2006, procurorul general al Republicii Diyarbakýr a emis o decizie de nejudiciare în cadrul acțiunii penale inițiate împotriva reclamantului, în special pentru participarea la o demonstrație ilegală comandată de o organizație armată ilegală și sfidarea funcționarilor. Dispozițiile relevante ale dreptului turc privind continuarea actelor de rele tratamente care pot fi atribuite agenților din statul membru în cauză figurează, printre altele, în Hotărârea Ișildak c. Turcia, nr. 12863/02, §§ 25-30, 30 septembrie 2008, și Mecail Özel c. Turcia, nr. 16866/03, §19-20, 14 aprilie 2009. GRIEFS Invocând articolele 3 și 13 din convenție, reclamantul susține că a fost victima violenței polițienești în timpul unui protest, în timp ce: el a fost acasă și nu a participat la această manifestare. În plus, se plânge de lipsa unei acțiuni efective pentru a-și invoca reședința trasă din articolul respectiv. Invocând art. 5 din Convenție, reclamantul se plânge în general de arestarea sa în fața ușii sale. În cele din urmă, el: art. 8 din Convenție, din cauza faptului că polițiștii au spart geamurile ferestrelor sale și au intrat în locuința sa fără autorizație necesară. Reclamantul a fost supus, cu încălcarea articolului 3 din Convenție, unor tratamente inumane și degradante la ancheta privind plângerea sa efectuată de autoritățile interne, conform cerințelor articolului 3 din Convenție?
Requête n
o
11117/07
Fuat KARAHAN
contre la Turquie
introduite le 9 mars 2007
1.
Le requérant, M. Fuat Karahan, est un ressortissant turc, né en 1973 et résidant à Mardin. Il est représenté devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
1.
La manifestation du 2 avril 2006 et l’hospitalisation du requérant
3.
Le 2 avril 2006, selon le procès-verbal établi et cosigné par un agent de police et le médecin de garde, le requérant fut blessé et transporté aux services d’urgence de l’Hôpital d’État de Nusaybin.
4.
Le 3 avril 2006, la police recueillit la déposition du requérant, en tant que victime et suspect, en présence d’un avocat, commis d’office. Selon cette déposition, le jour de l’incident, il y avait une manifestation dans les rues de Nusaybin. Le dimanche vers 13
heures, alors qu’il était à son domicile et regardait à la télévision une émission de l’animateur H.K., un groupe de policiers cassa les vitres de ses fenêtres par les jets de pierre. Ensuite, il regarda par la fenêtre, il reconnut İ.K. parmi ces policiers. Il leur dit qu’il allait ouvrir la porte. Les policiers en tenue officielle entrèrent avec leurs armes, ils le tirèrent dehors devant la porte et ensuite le frappèrent à coups de crosse et de pied. Un des policiers dit qu’il le connaissait, qu’il était menuiser et ne ferait pas «
ce genre de choses
». Sur le coup, il perdit connaissance et ce sont ses voisins qui l’auraient transporté à l’hôpital. Il ne se souvenait pas si le policier İ.K avait demandé aux autres d’arrêter et s’il l’avait aussi frappé.
5.
De l’Hôpital d’État de Nusaybin, le requérant fut transféré à l’Hôpital d’État de Mardin où il fut hospitalisé deux jours.
Le rapport médical, établi à la suite de l’examen médical qui eut lieu le 2
avril 2006 à 13
h
20 à l’Hôpital de Nusaybin, indiquait que le requérant présentait de nombreuses blessures
; contusions sur le visage et sur la partie droite du menton, une ecchymose de 5 cm au-dessus du genou gauche, une ecchymose de 2 cm au-dessus du genou droit, une contusion de 2 cm à la cheville droite (ainsi qu’une blessure, selon le requérant) et une plaie de 2
cm à la tête.
2.
La plainte du requérant et les suites données à cette plainte
6.
Le 5 avril 2006, le requérant déposa une plainte pour coups et blessures contre les policiers. Dans sa plainte, il indiquait que le jour de l’incident, les policiers, parmi lesquels il en reconnaissait un et en avait vu d’autres, avaient cassé ses vitres et l’avaient frappé au point de le blesser gravement. Il réitéra qu’il n’avait aucunement pris part aux événements et avait fait l’objet de violence gratuite des policiers. Il soutenait également que lors de la «
garde à vue
», certains policiers l’ont mal traité et insulté. Il allégeait enfin qu’il avait également eu beaucoup de dégâts matériels et qu’il n’avait pas pu reprendre son travail en raison des blessures.
7.
Le 21 juin 2006, sa déposition fut recueillie par la Direction de sûreté de Nusaybin. Il réitéra ses précédentes allégations.
8.
Par une décision du 30 juin 2006, la sous-préfecture de Nusaybin n’autorisa pas l’ouverture de poursuites pénales contre les policiers en question, au motif que les allégations du requérant étaient contradictoires. Il n’y avait pas eu d’incidents près du domicile du requérant et l’agent de police İ.K. qui, d’après le requérant, aurait été parmi les policiers, était, lors des évènements, positionné ailleurs, avait été blessé par jets de pierre et hospitalisé.
9.
Le 10 juillet 2006, le requérant contesta cette décision devant le tribunal administratif régional de Diyarbakır.
10.
Le 17 juillet 2006, le procureur de la République de Nusaybin, en se fondant sur la décision de la sous-préfecture, prit une décision de non-lieu à poursuivre.
11.
Le 13 septembre 2006, le tribunal administratif régional de Diyarbakır confirma la décision de la sous-préfecture.
3.
Action contre le requérant pour participation à une manifestation
12.
Le 10 mars 2006, le procureur de la République de Diyarbakır rendit une décision du non-lieu dans le cadre de l’action pénale initiée contre le requérant, en particulier pour participation à une manifestation illégale commanditée par une organisation armée illégale et outrage à fonctionnaire.
B.
Le droit interne pertinent
Les dispositions pertinentes du droit turc concernant la poursuite des actes de mauvais traitements imputables aux agents de l’Etat figurent, entre autres, dans les arrêts
Ișıldak c. Turquie
, n
o
12863/02, §§ 25-30, 30
septembre 2008, et
Mecail Özel
c. Turquie
, n
o
16816/03, §§19-20, 14
avril 2009.
Invoquant les articles 3 et 13 de la Convention, le requérant allègue avoir été victime de violences policières lors d’une manifestation, alors qu’il était chez lui et ne participait pas à cette manifestation. Il se plaint en outre de l’absence d’un recours effectif pour faire valoir son grief tiré de l’article
3.
Invoquant l’article 5 de la Convention, le requérant se plaint d’une façon générale de l’illégalité de son arrestation devant sa porte.
Enfin, il invoque l’article 8 de la Convention en raison du fait que les policiers ont cassé les vitres de ses fenêtres et ont pénétré dans son domicile sans autorisation nécessaire.
Le requérant a-t-il été soumis, en violation de l’article 3 de la Convention, à des traitements inhumains et dégradants
?
L’enquête menée au sujet de sa plainte par les autorités internes a-t-elle satisfait aux exigences de l’article 3 de la Convention
?