SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 48576/08 Ayse YAȘAR și alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 15 mai 2012 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Danutė Jočienė, Isabelle Berro-Lefevre, András Sajó, Ișl Karakaș, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 25 septembrie 2008, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie FACUTă Reclamanții, ale căror nume figurează în anexă, sunt rude ale Yusuf Yașar (inclusiv Yusuf) Decedat la 13 august 2005. Aceștia sunt cetățeni turci cu reședința la Hakkari. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Y.G. Arslan, avocat la Ankara. Guvernul turc este reprezentat de agentul său. Circumstanțele cauzei, așa cum au fost prezentate de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Procesul-verbal de examinare a locului și a corpului lui Yusuf Yașar stabilit la 13 august 2005 de către Parchetul lui Hakkari indică faptul că, în urma unei confruntări armate între jandarmii din comanda lui Hakkari și membrii unei organizații teroriste separatiste, un terorist fusese găsit mort alături de explozibili. Potrivit procesului verbal, un act de identitate pe numele lui Yusuf a fost găsit pe corpul decedatului. Au fost luate fotografii ale cadavrului și corpul a fost transferat la spitalul public din Hakkari. Medicul a indicat prezența a numeroase găuri de gloanțe de intrare pe corpul lui Yusuf. El a concluzionat că a murit din cauza rănilor prin împușcare. La 22 noiembrie 2005, reclamantul Kamil Yașar, fratele lui Yusuf, a depus mărturie în fața Parchetului lui Hakkâri. El a declarat că fratele său nu era membru al niciunei organizații ilegale și a solicitat ca circumstanțele decesului fratelui său să fie clarificate. La 9 ianuarie 2008, după audierea mai multor martori și jandarmi, procurorul Hakkari a concluzionat că Yusuf a decedat în urma unei confruntări armate între jandarmii din comanda lui Hakkari și membrii organizației teroriste separatiste. În februarie 2008, fără a fi reprezentat de un avocat, Kamil Yașar a contestat această ordonanță în fața președintelui tribunalului din Van. La 6 februarie 2008, președintele tribunalului din Van a încuviințat ordonanța atacată pe motiv că nu a avut loc o nouă anchetă penală cu privire la moartea lui Yusuf. La 11 martie 2008, această decizie a fost notificată la domiciliul reclamantului, la Hakkari. Dreptul intern relevant Legea nr. 7201 privind notificarea La art. 10 alineatul (1) din Legea nr. 7201 privind notificarea dispune de notificarea se efectuează la ultima adresă cunoscută a l În cazurile urmate de un avocat, notificarea se face avocatului. În cazul în care există mai mulți avocați, notificarea la un avocat este suficientă. În cazul în care notificarea a fost făcută mai multor avocați, data care trebuie luată în considerare este cea a notificării făcute primului avocat. (...) GRIEF 11. Invocând articolele 2, 6, 13 și 14 din convenție, reclamanții susțin că rudele lor au fost victime ale unei execuții extrajudiciare din cauza originii sale etnice și susțin, de asemenea, că ancheta efectuată nu a fost suficientă pentru a-i identifica pe cei responsabili de decesul rudelor lor. În cele din urmă, ei se plâng de absența unei autorități judiciare în legătură cu moartea rudelor lor. În cele din urmă, reclamanții susțin că rudele lor au fost victime ale unei execuții extrajudiciare și se plâng de insuficiența anchetei privind decesul rudelor lor. Ei invocă articolele 2, 6, 13 și 14 din Convenție. Având în vedere formularea și conținutul obiecțiilor reclamanților, Curtea decide să le examineze numai din perspectiva articolului 2 din Convenție, astfel cum este formulat în partea sa relevantă în speță Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. (...) Moartea nu este considerată ca fiind comisă cu încălcarea acestui articol în cazurile în care aceasta ar rezulta dintr-un recurs la forța absolut necesară: pentru a asigura apărarea oricărei persoane împotriva violenței ilegale; pentru a efectua o arestare regulată sau pentru a împiedica reținerea unei persoane deținute în mod regulat; 13. Guvernul invită Curtea să respingă cererea în temeiul articolului 35 alin. (1) din Convenție pentru nerespectarea termenului de șase luni. El arată că decizia instanței de judecată a Van din 6 februarie 2008 a fost notificată reclamantului Kamil Yașar la 11 martie 2008 și că prezenta cerere a fost introdusă la 25 septembrie 2008, adică la mai mult de șase luni de la data notificării. 14. Curtea amintește că, în ceea ce privește computarea dies a quo , Curtea a ținut întotdeauna seama de dreptul și practica internă (cu titlu de exemplu, comunicarea din oficiu a unei hotărâri în dreptul intern Worm c. Austria, 29 august 1997, § 33, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1997-V; lipsa de semnificaie în dreptul intern Papachelas c. Grecia [GC], n 31423/96, § 30-31, CEDH 1999-II . ; notificarea lui Seher Karataș c. Turcia, nr 33179/96, § 28, 9 iulie 2002; notificarea reclamantului și a reprezentantului său, Mehmet Ali Okur c. Turcia, nr 31869/06, § 45, 17 ianuarie 2012). În speță, Curtea constată în primul rând că Kamil Yașar a contestat singur, fără a se adresa unui avocat, decizia de nejudiciare pronunțată de procurorul Republicii Hakkâri în fața președintelui Tribunalului din Van. Acesta din urmă și-a pronunțat decizia la 6 februarie 2008. Această decizie a fost notificată la Kamil Yașar, la domiciliul său, la Hakkari, la 11 martie 2008 (a se vedea, a contrario Mehmet Ali Okur, citată anterior, § 46), iar prezenta cerere a fost introdusă în fața Curții de la Strasbourg la 25 septembrie 2008, adică la mai mult de șase luni de la notificarea în cauză 17. În consecință, prezenta cerere a fost introdusă la mai mult de șase luni de la data deciziei interne definitive și, prin urmare, trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Françoise Tulkens Grefier Președinte
Requête n
o
48576/08
Ayșe YAȘAR et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 15 mai 2012 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens, présidente,
Danutė Jočienė,
Isabelle Berro-Lefèvre,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
juges,
et de Stanley Naismith, greffier de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 25 septembre 2008,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Les requérants, dont les noms figurent en annexe, sont les proches de Yusuf Yașar («
Yusuf
»), décédé le 13 août 2005. Ils sont des ressortissants turcs résidant à Hakkâri. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Y.G.
Arslan, avocat à Ankara. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le procès-verbal d’examen des lieux et du corps de Yusuf Yașar établi le 13 août 2005 par le parquet de Hakkâri indique que, à la suite d’un affrontement armé entre les gendarmes du commandement de Hakkâri et les membres d’une organisation terroriste séparatiste, un terroriste avait été retrouvé mort à côté d’engins explosifs. Toujours selon le procès-verbal, une pièce d’identité au nom de Yusuf avait été retrouvée sur le corps du défunt. Des photographies du corps furent prises et le corps fut transféré à l’hôpital public de Hakkâri. Le médecin indiqua la présence de nombreux orifices d’entrée de balles sur le corps de Yusuf. Il conclut qu’il était décédé des suites de ses blessures par balles.
4.
Le 22 novembre 2005, le requérant Kamil Yașar –
frère de Yusuf
– déposa devant le parquet de Hakkâri. Il déclara que son frère n’était membre d’aucune organisation illégale et demanda que les circonstances du décès de son frère fussent éclaircies.
5.
Le 9 janvier 2008, après avoir entendu différents témoins et gendarmes, le parquet de Hakkâri conclut que Yusuf était décédé à la suite d’un affrontement armé entre les gendarmes du commandement de Hakkâri et les membres de l’organisation terroriste séparatiste. Il rendit une ordonnance de non
‑
lieu au sujet du décès de Yusuf.
6.
Le 1
er
février 2008, sans être représenté par un avocat, Kamil Yașar contesta cette ordonnance devant le président de la cour d’assises de Van.
7.
Le 6 février 2008, le président de la cour d’assises de Van confirma l’ordonnance attaquée au motif qu’il n’y avait pas lieu d’ordonner l’ouverture d’une nouvelle enquête pénale sur la mort de Yusuf.
8.
Le 11 mars 2008, cette décision fut notifiée au domicile du requérant, à Hakkâri.
B.
Le droit interne pertinent
La loi n
o
7201 sur la notification
9.
L’article 10 § 1 de la loi n
o
7201 sur la notification dispose
:
«
La notification est effectuée à la dernière adresse connue de l’intéressé. (...)
»
10.
L’article 11 § 1 de la loi dispose
:
«
Dans les affaires suivies par un avocat, la notification est faite à l’avocat. Lorsqu’il y a plusieurs avocats, la notification à l’un d’entre eux est suffisante. Si la notification a été faite à plusieurs avocats, la date à prendre en compte est celle de la notification faite au premier avocat. (...)
»
11.
Invoquant les articles 2, 6, 13 et 14 de la Convention, les requérants soutiennent que leur proche a été victime d’une exécution extrajudiciaire en raison de son origine ethnique. Ils allèguent en outre que l’enquête menée n’était pas suffisante pour identifier les responsables du décès de leur proche. Ils se plaignent enfin de l’absence d’une autorité judiciaire à laquelle s’adresser au sujet de la mort de leur proche.
12.
Les requérants allèguent que leur proche a été victime d’une exécution extrajudiciaire et se plaignent de l’insuffisance de l’enquête menée sur le décès de leur proche. Ils invoquent les articles 2, 6, 13 et 14 de la Convention. Eu égard à la formulation et au contenu des griefs des requérants, la Cour décide de les examiner uniquement sous l’angle de l’article 2 de la Convention, ainsi libellé dans sa partie pertinente en l’espèce
:
«
1.
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. (...)
2.
La mort n’est pas considérée comme infligée en violation de cet article dans les cas où elle résulterait d’un recours à la force rendu absolument nécessaire :
a)
pour assurer la défense de toute personne contre la violence illégale ;
b)
pour effectuer une arrestation régulière ou pour empêcher l’évasion d’une personne régulièrement détenue ;
c)
pour réprimer, conformément à la loi, une émeute ou une insurrection.
»
13.
Le Gouvernement invite la Cour à rejeter la requête en vertu de l’article
35 § 1 de la Convention pour non-respect du délai de six mois. Il expose que la décision de la cour d’assises de Van du 6 février 2008 a été notifiée au requérant Kamil Yașar le 11 mars 2008 et que la présente requête a été introduite le 25 septembre 2008, soit plus de six mois après la date de la notification.
14.
Les requérants ne se prononcent pas sur ce point.
15.
La Cour rappelle que, s’agissant de la computation du
dies a quo
, elle a toujours tenu compte du droit et de la pratique internes (à titre d’exemples, signification d’office d’un arrêt en droit interne
:
Worm c.
Autriche
, 29 août 1997, § 33,
Recueil des arrêts et décisions
; absence de signification en droit interne
:
Papachelas c. Grèce
[GC], n
o
; notification de l’amende
:
Seher Karataș c. Turquie
, n
o
33179/96, §
28, 9 juillet 2002
; notification faite au requérant et à son représentant
:
Mehmet Ali Okur c. Turquie
, n
o
31869/06, §
45, 17 janvier 2012).
16.
En l’espèce, la Cour note d’abord que Kamil Yașar a contesté seul, sans l’assistance d’un avocat, la décision de non-lieu rendue par le procureur de la République de Hakkâri devant le président de la cour d’assises de Van. Ce dernier a rendu sa décision le 6 février 2008. Ensuite, il ressort de l’avis de notification présenté par le Gouvernement –
et non contesté par les requérants
– que cette décision a été notifiée à Kamil Yașar, à son domicile, à Hakkâri, le 11 mars 2008 (voir,
a contrario
,
Mehmet Ali Okur
, précité, §
46). Or la présente requête a été introduite devant la Cour de Strasbourg le 25
septembre 2008, soit plus de six mois après la notification en question.
17.
Il s’ensuit que la présente requête a été introduite plus de six mois après la date de la décision interne définitive et qu’elle doit donc être rejetée, en application de l’article
35 §§
1 et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Déclare
la requête irrecevable.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Greffier
Présidente