SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 53337/11 Gülizar AYDIN și Zafer AYDIN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 18 decembrie 2012 într-o Cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Danutė Jočienė, Peer Lorenzen, András Sajó, Ișil Karakaș, Nebojša Vučić, Helen Keller, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 10 iulie 2011, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, domnul Gülizar Ayd Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează: La 14 octombrie 2006, jandarmii au efectuat un control rutier la nivelul șoselei naționale din Baskale, lângă Van. O mașină condusă de Arslan Ayd Arslan Ayden, grav rănit în accident, a murit în timpul transferului său la spital. Potrivit procesului-verbal al incidentului încheiat la ora 20:30, semnat de procurorul Republicii și de doi ofițeri ai jandarmeriei, ca urmare a informațiilor conform cărora a avut loc un accident rutier, procurorul Republicii s-a dus mai întâi la spitalul civil din Bașkale pentru a efectua autopsia cadavrului decedatului. Având în vedere declarațiile rudelor decedatului conform cărora decesul a fost cauzat de folosirea de arme de foc, corpul a fost transferat la Institutul Medico-legal din Diyarbakr. Apoi, procurorul s-a dus la locul incidentului în jurul orei 19.00. S-a constatat că o renault Toros a lovit flancul unui deal. la 5.20 m stânga drumului național și partea din față a mașinii a fost demolată complet. În portbagajul mașinii, trei jerrycani de 60 de litri, printre care și o bucată plină de lemn de contrabandă, au fost descoperite. Mașina nu avea urme de gloanțe. Trei cartușe și un cartuș aparținând armelor de tip G3 au fost găsite la 16, 19 și 22. În mod similar, alte două cartușe zdrobite aparținând unei mitraliere GM3 au fost găsite la 13 metri de mașină. Au fost făcute fotografii ale locației. La o dată nespecificată, reclamanta a depus plângere. La 16 octombrie 2006, S.E., martorul incidentului, a fost ascultat de procuror. Printre altele, a declarat că a văzut B.S., comandantul patrulei, a tras în vehiculul decedatului în timpul urmăririi. Apoi, decedatul a ratat virajul. Martorul a declarat, de asemenea, că a cerut B.S. motivul pentru care a tras în mașină. B.S. a declarat că a tras focuri de apel. S.E. a declarat, de asemenea, că unul dintre jandarmi a tras în direcția lor după incident. În cadrul anchetei efectuate de Parchetul din Bașkale, procurorul a fost la audierea B.S. care a condus controlul rutier în cauză. În declarațiile sale colectate la 2 iunie 2007, B.S. a afirmat că, în urma unei denunțări anonime privind transportul de droguri și țigarete ilegale, s-a instituit un control rutier în fața postului de jandarmerie din Albayrak. O mașină, care mergea cu viteză mare, nu era oprită, în afară de somațiile jandarmilor, și lovise obstacolele stabilite pentru controlul rutier. B.S. a declarat, de asemenea, că a simțit că unele cauciucuri ale vehiculului au fost crăpate în timpul acestui șoc inițial. Apoi, mașina a fugit și jandarmii au luat-o imediat pe drum. La un kilometru distanță, din cauza vitezei, mașina a ratat curba și a lovit flancul unui deal. B.S. a declarat că în momentul accidentului nu a fost tras niciun foc de armă. Cu toate acestea, s-au tras focuri de armă pentru a dispersa mulțimea adunată la locul incidentului. La 26 iulie 2007, 1 În noiembrie 2007 și 15 aprilie 2008, T.S., R.D. și S.Y., jandarmii prezenți la locul incidentului au fost audiați de procuror. T.S. și R.D. au confirmat declarațiile de la B.S. T.S. a precizat în special că s-au tras focuri de armă în aer pentru a împrăștia mulțimea adunată la locul accidentului. În ceea ce privește S.Y., acesta a declarat că nu este martor ocular la evenimentul respectiv. La 14 iulie 2010, B.S. a fost ascultat din nou de procurorul republicii și-a reiterat declarațiile din 2 iunie 2007. 10. La 17 iulie 2010, Parchetul a respins cazul și, printre altele, raportul de autopsie nu a dezvăluit nicio rană de armă pe corpul decedatului. și a precizat că moartea a apărut ca urmare a fracturilor de coaste și de la hemoragie internă și cerebrală legate de traumatismele craniene și toracice. Având în vedere toate piesele dosarului, el a concluzionat că aproapele reclamanților a decedat de propria sa faptă, în timpul unui accident de mașină din cauza unui exces de viteză și nu a avut legătură cauzală între accident și urmărirea poliției. De asemenea, el a considerat că focurile de armă au fost trase în cadrul îndeplinirii funcțiilor jandarmeriei. 11. La 31 martie 2011, reclamanții au formulat o opoziție la respingerea hotărârii din 17 iulie 2010. Ei au susținut că B.S. trebuia să fie considerat răspunzător pentru accidentul care a costat viața rudelor lor, în măsura în care acesta a tras în mașina decedatului fără a fi avertizat și fără a-i da o șansă de a se opri. 12. La 11 mai 2011, Curtea din Erciș a respins opoziția reclamanților și a confirmat motivele de nejudiciare și, în special, a considerat că partea solicitantă nu era în măsură să furnizeze elemente de probă relevante sau să prezinte argumente juridice pentru deschiderea unei proceduri penale. În temeiul articolului 2, al articolului 6 și al articolului 13 din convenție, reclamanții susțin că moartea rudelor lor a avut loc ca urmare a unui accident de mașină, cauzat de comportamentul inadecvat al forțelor de ordine care au deschis focul asupra mașinii și susțin, de asemenea, că autoritățile statului nu au reușit să efectueze o anchetă aprofundată și efectivă. În această privință, aceștia se plâng în special de închiderea cauzei de către autoritățile judiciare în urma unei anchete inechivoce care are o durată de aproximativ cinci ani. 15. Curtea consideră că este necesar să se examineze obiecțiunile formulate de reclamanți din perspectiva componentelor materiale și procedurale ale articolului 2 din convenție, fiind înțeles că, subordonantul Calificarea juridică a faptelor cauzei nu este legată de cea pe care o atribuie reclamanților sau guvernelor (a se vedea, în ultimă instanță, Ülüfer c. Turcia, nr 23038/0, § 50, 5 iunie 2012 16. În ceea ce privește întrebarea dacă responsabilitatea pentru moartea d mailului Arslan Ayd.n poate fi imputată statului pârât din perspectiva articolului 2 din Convenție, Curtea amintește că art. 2 din Convenție garantează dreptul la viață și expune, în al doilea paragraf, în mod exhaustiv circumstanțele în care poate fi justificată privarea de viață (a se vedea, mutatis mutandis McCann c. Regatul Unit, nr. 19009/04, § 147, CEDO 2008) 17. Curtea va examina întrebările care se pun în lumina documentelor scrise depuse la dosarul cauzei, în special cele referitoare la ancheta judiciară. Pentru aprecierea acestor elemente, aceasta se aliniază principiului probei, dincolo de orice dubiu rațional, dar adaugă că o astfel de dovadă poate rezulta dintr-o fâșie de fildeș sau din prezumții nerefuzate, suficient de grave, precise și concordante; în plus, comportamentul părților în căutarea probelor poate fi luat în considerare (a se vedea Irlanda c. Regatul Unit , 18 ianuarie 1978, §§ 160-161, seria A nr. 25, și A.K. și V.K. c. Turcia, nr. 38418/97, § 35, 30 noiembrie 2004. În ceea ce privește aprecierea probelor, Curtea are un rol subsidiar de jucat și nu își poate asuma rolul celui al unei instanțe de primă instanță care trebuie să cunoască fapte în cazul în care circumstanțele unei anumite cauze nu impun acest lucru (Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, § 213, CEDO 2004 III. 18. Într-adevăr, în principiu, în cazul în care s-au desfășurat proceduri interne, nu se face referire la sarcina Curții de a înlocui propria versiune a faptelor cu cea a instanțelor naționale, cărora le aparține să stabilească faptele pe baza dovezilor colectate de acestea (a se vedea, printre altele, Edwards c. Regatul Unit , 16 decembrie 1992, § 34, seria A nr. 247 B și Klaas c. Germania , 22 septembrie 1993, § 29, seria A nr. 269. În cazul în care constatările acestora nu sunt obligatorii pentru Curte, care rămâne liberă să se dea la propria sa evaluare în lumina tuturor materialelor de care dispune, Curtea nu se va abate în mod normal de la constatările de fapt ale judecătorilor naționali decât dacă este în posesia unor date convingătoare în acest scop (a se vedea, printre altele, Giuliani și Gaggio c. Italia [GC], nr. 23458/02, § 180, CEDH 2011 (extras) 19. În speță, Curtea constată că faptele denunțate de reclamanți au făcut obiectul unei anchete care a condus la un refuz adoptat la 17 iulie 2010. Având în vedere toate documentele din dosar, procurorul general al Republicii a concluzionat că rudele reclamanților au decedat din cauza unui accident de mașină cauzat de excesul de viteză și că nu există nicio legătură cauzală între accident și urmărirea penală a jandarmilor. Opoziția formulată de reprezentantul reclamanților a fost respinsă de instanța de judecată, care a considerat că părțile interesate nu erau în măsură să furnizeze elemente de probă utile sau să prezinte argumente juridice pentru deschiderea unei proceduri penale. 20. Curtea observă că inculpații nu au furnizat niciun element de probă care să pună sub semnul întrebării constatările procurorului republicii și nici să își susțină afirmațiile în fața Curții. 21. Întradevăr, Curtea constată că jandarmii care au introdus un baraj rutier nu au respectat instrucțiunile jandarmilor. O urmărire a fost inițiată în momentul în care Arslan Ayd. În cele din urmă a lovit flacăra unui deal. În mod grav rănit, el a murit în timpul transferului său la spital. Este adevărat că S.E., martorul incidentului, a declarat printre altele a văzut B.S., care a condus controlul rutier în cauză, trăgând cu arma sa țintind mașina condus de decedat. Cu toate acestea, Curtea observă că declarația menționată nu putea fi considerată un element determinant în măsura în care ea nu era susținută de nicio dovadă materială. În această privință, Curtea arată că mai mult de un glonț nu a fost găsit pe corpul decedatului sau pe mașina condusă de acesta. În plus, faptul că cartușele au fost găsite în vecinătatea vehiculului este în conformitate cu declarațiile martorilor conform cărora acestea provin din împușcăturile efectuate pentru a dispersa mulțimea care s-a reținut la locul accidentului. 22. În consecință, Curtea consideră, având în vedere toate elementele dosarului, că, în circumstanțele speței, oricât de regretabile ar fi fost, în orice caz, acestea, acuzațiile reclamanților conform cărora decesul rudelor lor a fost cauzat de acțiunile neadecvate ale forțelor de ordine care au deschis focul asupra mașinii n În opinia Curții, nu există nicio dovadă că jandarmii și-au depășit competențele și au prevenit criminalitatea și au utilizat o forță disproporționată în timpul incidentului. 23. În ceea ce privește partea de procedură a articolului 2 din convenție, Curtea constată că o anchetă penală a fost inițiată la 14 octombrie 2006, data incidentului incriminat. S-a făcut o autopsie clasică și o examinare detaliată a scenelor morții și s-au făcut fotografii. Un martor ocular, cei patru jandarmi care se aflau la fața locului, precum și rudele decedatului, au fost auziți un raport de competență. 24. Considerând regretabilă lungimea anchetei penale preliminare (a se vedea, în același sens, Trofin c. România (dec.), n 4348/02, § 56, 21 februarie 2012), având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că autoritățile au făcut demersuri rezonabile pentru a stabili cauza accidentului și responsabilitățile. 25. Având în vedere toate cele de mai sus, nu s-a stabilit că decesul rudelor reclamanților a fost imputat forțelor de ordine și nu există nicio dovadă că faptele din speță nu au fost examinate în mod satisfăcător de către autoritățile judiciare interne. 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Guido Raimondi Prezidenți
Requête n
o
53337/11
Gülizar AYDIN et Zafer AYDIN
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 18 décembre 2012 en une Chambre composée de
:
Guido Raimondi,
président,
Danutė Jočienė,
Peer Lorenzen,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Nebojša Vučinić,
Helen Keller,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 10 juillet 2011,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Les requérants, M
me
Gülizar Aydın et M. Zafer Aydın, sont des ressortissants turcs nés respectivement en 1966 et en 1988 et résidant à Van. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le 14 octobre 2006, les gendarmes effectuèrent un contrôle routier au niveau de la route nationale de Bașkale, près de Van. Une voiture conduite par Arslan Aydın, l’époux de Gülizar et le père de Zafer Aydın, força le barrage des gendarmes au mépris des consignes. Les gendarmes la prirent immédiatement en chasse sur la route. Au bout de mille mètres de course
‑
poursuite le véhicule poursuivi heurta
le flanc d’une colline
. Arslan Aydın, grièvement blessé dans l’accident, décéda lors de son transfert à l’hôpital.
4.
Selon le procès-verbal d’incident dressé à 20 h 30, signé par le procureur de la République et deux officiers de la gendarmerie, à la suite de l’information selon laquelle un accident routier avait eu lieu, le procureur de la République se rendit tout d’abord à l’hôpital civil de Bașkale pour procéder à l’autopsie du corps du défunt. Compte tenu des déclarations des proches du défunt selon lesquelles le décès était dû à l’utilisation d’armes à feu, le corps fut transféré à l’Institut médicolégal de Diyarbakır. Ensuite, le procureur se rendit sur les lieux de l’incident vers 19 heures. Il fut constaté qu’une Renault Toros avait heurté
le flanc d’une colline
à 5.20 mètres à gauche de la route nationale et que la partie avant de la voiture était totalement démolie. Dans le coffre du véhicule, trois jerrycans de soixante
‑
dix litres, dont un plein d’essence issue de contrebande, furent découverts. La voiture ne portait aucune trace de balle. Trois douilles et une cartouche appartenant aux armes de type G3 furent retrouvées à 16, 19 et 22
mètres du véhicule. De même, deux autres douilles écrasées appartenant à une mitrailleuse MG3 furent retrouvées à treize mètres du véhicule. Des photos des lieux furent prises.
5.
A une date non précisée, la requérante déposa plainte.
6.
Le 16 octobre 2006, S.E., témoin de l’incident, fut entendu par le procureur. L’intéressé déclara notamment avoir vu B.S., le commandant de la patrouille, tirer sur le véhicule du défunt pendant la poursuite. Ensuite, le défunt avait raté le virage. Le témoin affirma également avoir demandé à B.S. le motif de son tir sur la voiture. B.S. avait déclaré avoir fait des tirs de sommation. S.E. déclara en outre qu’un des gendarmes avait tiré dans leur direction après l’incident.
7.
Dans le cadre de l’enquête menée par le parquet de Bașkale, le procureur procéda à l’audition de B.S. qui avait mené le contrôle routier en question. Dans ses déclarations recueillies le 2 juin 2007, B.S. affirma que, suite à une dénonciation anonyme concernant le transport de drogue et de cigarettes illégales, un contrôle routier avait été mis en place devant le poste de gendarmerie d’Albayrak. Une voiture, qui roulait à une vitesse élevée, ne s’était pas arrêtée, nonobstant les sommations des gendarmes, et avait heurté les obstacles mis en place pour le contrôle routier. B.S. déclara également qu’il lui semblait que quelques pneus du véhicule furent crevés lors de ce premier choc. Ensuite, la voiture avait pris la fuite et les gendarmes la prirent immédiatement en chasse sur la route. Un kilomètre plus loin, à cause de l’excès de vitesse, la voiture avait raté le virage et heurté le flanc d’une colline. B.S. déclara qu’au moment de l’accident aucun coup de feu n’avait été tiré. Toutefois, des coups de feu avaient été tirés pour disperser la foule réunie sur les lieux de l’incident.
8.
Les 26 juillet 2007, 1
er
novembre 2007 et 15 avril 2008, T.S., R.D. et S.Y., gendarmes présents sur les lieux de l’incident, furent entendus par le procureur. T.S. et R.D. confirmèrent les déclarations de B.S. T.S. précisa notamment que des tirs en l’air avait été fait en vue de disperser la foule réunie sur les lieux de l’accident. Quant à S.Y., celui-ci déclara ne pas être témoin oculaire de l’évènement.
9.
Le 14 juillet 2010, B.S. fut de nouveau entendu par le procureur de la République. Il réitéra ses déclarations du 2 juin 2007.
10.
Le 17 juillet 2010, le parquet rendit un non-lieu. Il releva notamment que le rapport d’autopsie n’avait révélé aucune blessure d’arme à feu sur le corps du défunt
et précisa que la mort était survenue des suites des fractures de côtes et de l’hémorragie interne et cérébrale liées aux traumatismes crânien et thoracique.
Compte tenu de l’ensemble des pièces du dossier, il conclut que le proche des requérants était décédé de son propre fait, lors d’un accident de voiture
dû à un excès de vitesse
et qu’il n’existait pas de lien de causalité entre l’accident et la poursuite des gendarmes. Il considéra également que les coups de feu avaient été tirés dans le cadre de l’accomplissement des fonctions de la gendarmerie.
11.
Le 31 mars 2011, les requérants formèrent opposition au non-lieu du 17 juillet 2010. Ils soutinrent que B.S. devait être tenu pour responsable de l’accident qui avait coûté la vie à leur proche dans la mesure où celui-ci avait tiré sur la voiture du défunt sans l’avoir prévenu et sans lui donner une chance de s’arrêter.
12.
Le 11 mai 2011, la cour d’assises d’Erciș rejeta l’opposition des requérants et confirma les motifs de non-lieu. Elle considéra notamment que la partie demanderesse n’était pas en mesure de fournir des éléments de preuve utiles ou présenter des arguments juridiques pour l’ouverture d’une procédure pénale.
13.
Les requérants invoquent une violation des articles 2, 6 et 13 de la Convention.
14.
Invoquant les articles 2, 6 et 13 de la Convention, les requérants soutiennent que le décès de leur proche est survenu à la suite d’un accident de voiture, provoqué par les agissements inappropriés des forces de l’ordre qui avaient ouvert le feu sur la voiture. Ils allèguent également que les autorités de l’État ont failli à mener une enquête approfondie et effective. A cet égard, ils se plaignent notamment de la clôture de l’affaire par les autorités judiciaires après une enquête ineffective qui a durée environ cinq ans.
15.
La Cour estime qu’il convient d’examiner les griefs formulés par les requérants sous l’angle des volets matériel et procédural de l’article 2 de la Convention, étant entendu que, maîtresse de la
qualification juridique des faits de la cause, elle n’est pas liée par celle que leur attribuent les requérants ou les gouvernements (voir, en dernier lieu,
Ülüfer c. Turquie
, n
o
23038/0, § 50, 5 juin 2012).
16.
Quant à la question de savoir si la responsabilité de la mort d’Arslan Aydın peut être imputable à l’État défendeur sous l’angle de l’article 2 de la Convention, la Cour rappelle d’emblée que l’article 2 de la Convention garantit le droit à la vie et expose, dans son deuxième paragraphe, de manière exhaustive les circonstances dans lesquelles une privation de la vie peut se justifier (voir,
mutatis mutandis
,
McCann c. Royaume-Uni
, n
o
.
17.
La Cour examinera les questions qui se posent à la lumière des documents écrits versés au dossier de l’affaire, notamment ceux relatifs à l’enquête judiciaire. Pour l’appréciation de ces éléments, elle se rallie au principe de la preuve « au-delà de tout doute raisonnable », mais rajoute qu’une telle preuve peut résulter d’un faisceau d’indices, ou de présomptions non réfutées, suffisamment graves, précis et concordants ; en outre, le comportement des parties lors de la recherche des preuves peut être pris en compte (voir
Irlande c. Royaume-Uni
, 18 janvier 1978, §§ 160-161, série A no 25, et A
.K. et V.K. c. Turquie
, no 38418/97, § 35, 30 novembre 2004). En matière d’appréciation des preuves, la Cour a un rôle subsidiaire à jouer et elle ne peut assumer celui d’une juridiction de première instance appelée à connaître des faits lorsque les circonstances d’une affaire donnée ne le lui imposent pas (
Tahsin Acar c. Turquie
[GC], no 26307/95, § 213, CEDH 2004
‑
III).
18.
En effet, en principe, là où des procédures internes ont été menées, il n’entre pas dans la tâche de la Cour de substituer sa propre version des faits à celle des juridictions nationales, auxquelles il appartient d’établir les faits sur la base des preuves recueillies par elles (voir, parmi beaucoup d’autres,
Edwards c. Royaume-Uni
, 16 décembre 1992, § 34, série A no 247
‑
B, et
Klaas c. Allemagne
, 22 septembre 1993, § 29, série A no 269). Si les constatations de celles-ci ne lient pas la Cour, laquelle demeure libre de se livrer à sa propre évaluation à la lumière de l’ensemble des matériaux dont elle dispose, la Cour ne s’écartera normalement des constatations de fait des juges nationaux que si elle est en possession de données convaincantes à cet effet (voir, entre autres,
Giuliani et Gaggio c. Italie
[GC], no 23458/02, §
180, CEDH 2011 (extraits)).
19.
En l’espèce, la Cour observe que les faits dénoncés par les requérants ont été l’objet d’une enquête qui a abouti à un non-lieu adopté le 17 juillet 2010. Compte tenu de l’ensemble des pièces du dossier, le procureur de la République a conclu que le proche des requérants était décédé de son propre fait lors d’un accident de voiture dû à un excès de vitesse et qu’il n’existait pas de lien de causalité entre l’accident et la poursuite des gendarmes. L’opposition formée par le représentant des requérants fut rejeté par la cour d’assises, laquelle a considéré que les intéressés n’étaient pas en mesure de fournir des éléments de preuve utiles ou présenter des arguments juridiques pour l’ouverture d’une procédure pénale.
20.
La Cour observe que les requérants n’ont fourni aucun élément propre à remettre en cause les constatations du procureur de la République, ni à étayer leurs allégations devant la Cour.
21.
En effet, la Cour observe qu’il n’est pas contesté qu’ Arslan Aydın, soupçonné d’avoir commis une infraction, n’avait pas obtempéré aux consignes des gendarmes qui avaient dressé un barrage routier. Une poursuite avait été engagée à l’issue de laquelle Arslan Aydın avait fini par heurter le flanc d’une colline. Grièvement blessé, il a décédé lors de son transfert à l’hôpital. Il est vrai que S.E., témoin de l’incident, a déclaré entre autres avoir vu B.S., qui avait mené le contrôle routier en question, tirant avec son pistolet prenant pour cible la voiture conduite par le défunt. Toutefois, la Cour observe que ladite déclaration ne pouvait passer pour un élément déterminant dans la mesure où elle n’était étayée par aucune preuve matérielle. A cet égard, la Cour relève qu’aucune trace de balle n’a été relevée sur le corps du défunt ou sur la voiture conduite par lui. En outre, le fait que des douilles soient retrouvées aux environs du véhicule est en harmonie avec les déclarations des témoins selon lesquelles celles-ci provenaient des tirs effectués pour disperser la foule qui s’était réunie sur les lieux d’accident.
22.
Partant, la Cour considère au vu de l’ensemble des éléments du dossier que, dans les circonstances de l’espèce, aussi regrettables soient
‑
elles, les allégations des requérants selon laquelle le décès de leur proche était dû aux agissements inappropriés des forces de l’ordre qui avaient ouvert le feu sur la voiture n’apparaît aucunement étayée.
Aux yeux de la Cour, rien ne démontre que les gendarmes ont outrepassé leur pouvoir d’enrayer et de prévenir la criminalité et ont utilisé une force disproportionnée pendant l’incident litigieux.
23.
En ce qui concerne le volet procédural de l’article 2 de la Convention, la Cour observe qu’une enquête pénale fut initiée le 14
octobre 2006, date de l’incident incriminé. De suite, en présence même du procureur de la République, l’examen extérieur du corps du défunt, une autopsie classique et un examen détaillé des scènes de l’évènement furent réalisés, et des photos furent prises. Un témoin oculaire, les quatre gendarmes qui se trouvaient sur les lieux de l’évènement ainsi que les proches du défunt furent entendus. Un rapport d’expertise fut établi.
24.
Tout en estimant regrettable la longueur de l’enquête pénale préliminaire (voir, dans le même sens,
Trofin c. Roumanie
(déc.), n
o
4348/02, § 56, 21 février 2012), eu égard à ce qui précède, la Cour considère que les autorités ont fait des démarches raisonnables afin d’établir la cause de l’accident et les responsabilités.
25.
Au vu de tout ce qui précède, il n’apparaît pas établi que le décès du proche des requérants ait été imputable aux forces de l’ordre et rien ne porte à croire que les faits de l’espèce n’ont pas été examinés de manière satisfaisante par les autorités judiciaires internes. Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§
3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Déclare
la requête irrecevable.
Stanley Naismith
Guido Raimondi
Greffier
Président