PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 51264/07 Konstantin Gennadyevich CHERNENKO împotriva Rusiei depusă la 24 septembrie 2007 DECLARAREA FACTELOR FACTE Reclamantul, dl Konstantin Gennadyevich Chernenko, este un național rus care s-a născut în 1978 și a trăit înaintea arestării sale în regiunea Khabarovsk. El este în prezent condamnat la închisoare în regiunea autonomă Yamalo-Nenetskiy. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Procesul Reclamantul și co-apăratul K. au fost judecați pentru crimele de S. și P. și alte infracțiuni penale în fața Curții Regionale de Khabarovsk („Curtea Regională”). Reclamantul a fost asistat de avocatul de asistență juridică Z. La 31 iulie 2006, Curtea Regională a constatat reclamantul și consiliul său Acuzatul vinovat de uciderea lui S. și P. În plus, Curtea Regională a considerat reclamantul vinovat de tentativă de ucidere a lui T., furt și distrugere a proprietăților și a condamnat-o la închisoare pe viață. Co-apărător al reclamantului a fost, de asemenea, condamnat la închisoare pe viață. Prin hotărârile din 1 august și 7 noiembrie 2006, Curtea Regională a recuperat din taxele avocatului reclamant suportate în timpul examinării cauzei sale în valoare de 21, 450 ruble ruse (“RUB”) și, respectiv, RUB 1.650. La 15 martie 2007, șeful instalației de detenție în care reclamantul a fost reținut a primit o notificare de la care a urmat că cazul reclamantului va fi examinat de Curtea Supremă a Federației Ruse („Curtea Supremă”) la 5 aprilie 2007, scrisoarea explică, de asemenea, că reclamantul are dreptul de a solicita asistență juridică. Audierea de recurs din 5 aprilie 2007 În apelul său împotriva hotărârii din 31 iulie 2006, reclamantul a refuzat uciderea victimelor și a solicitat ca condamnarea sa pentru aceste crime să fie anulată și cazul să fie trimis la tribunalul de primă instanță pentru o probă proaspătă. La 5 aprilie 2007, Curtea Supremă a examinat recursul reclamantului. Nici un avocat nu a participat la audiere. Reclamantul a participat la acțiunea prin video link. După ce a studiat materialele cazului, instanța de recurs a constatat în special că instanța de judecată a evaluat corect declarațiile martorilor și pe baza acestor declarații și a altor dovezi a concluzionat că reclamantul a ucis S. și P. și a încercat să ucidă T. Curtea de recurs a concluzionat că instanța de judecată a caracterizat corect acțiunile reclamantului. Cu toate acestea, instanța de recurs a modificat hotărârea în parte privind circumstanțele agravante. În aceeași dată a susținut restul hotărârii din 31 iulie 2006. La 3 august 2007, reclamantul a depus o cerere de revizuire a deciziei de recurs din 5 aprilie 2007, la Curtea Supremă. El s-a plâns că nu a fost furnizat asistență juridică pentru audierea de recurs și a solicitat anularea deciziei de recurs și că cazul este trimis la instanța de recurs pentru o nouă examinare. La 18 octombrie 2007, un judecător al Curții Supreme a respins cererea reclamantului, care a constatat că la 15 martie 2007, reclamantul a fost informat că audierea de recurs se va desfășura la 5 aprilie 2007 și că are dreptul de a solicita asistență juridică. Cu toate acestea, el nu a solicitat să fie furnizată avocatului. La 12 martie 2010, procurorul general adjunct al Federației Ruse a solicitat la Presidium al Curții Supreme revizuirea deciziei de recurs din 5 aprilie 2007. El a susținut, în special, că dreptul reclamantului de a fi apărat de avocatul în această ședință a fost încălcat. La 27 octombrie 2010, Presidiumul Curții Supreme a examinat cazul reclamantului prin revizuire de supraveghere. Reclamantul a participat la audiere și a fost reprezentat de avocatul A. Presidium a constatat că dreptul reclamantului la asistență juridică a fost încălcat la auzul din 5 aprilie 2007. Prin aceeași decizie, Presidium a susținut că reclamantul și co-apăratul său au trebuit să rămână în detenție până la 27 ianuarie 2011. Prin decizia din 27 octombrie 2010, Presidium a recuperat din taxele avocatului reclamant suportate în timpul examinării cazului său în cadrul procedurii de control în valoare de RUB 2.387. Acesta a constatat că nu au existat circumstanțe care să permită reclamantului să fie exonerat din plata taxelor avocatului. Noua ședință de recurs a fost stabilită pentru 16 decembrie 2010. Totuși, în această dată, Curtea Supremă a suspendat cauza, pe cererea reclamantului, pentru a-i da timp pentru a se familiariza cu materialele cazului penal și pentru a se întâlni cu avocatul său pentru a pregăti motive suplimentare de recurs. La 23 martie 2011, reclamantul a prezentat motive suplimentare de recurs în fața Curții Supreme. La 21 aprilie 2011, Curtea Supremă a suspendat din nou cazul cu privire la cererea reclamantului deoarece aceasta din urmă nu a fost furnizată o copie a motivelor de recurs ale co-apăratului din 22 noiembrie 2010 și nu a putut prezenta observațiile sale. La 27 aprilie 2011, Curtea Regională a prelungit deținerea reclamantului și a co-apăratului său până la 27 iulie 2011. La 5 mai 2011, Curtea Supremă, care stătea la Moscova, a examinat cazul reclamantului. În această audiție, reclamantul a fost reprezentat de avocatul de asistență juridică. Reclamantul a participat la audiere prin intermediul legăturii video. După examinarea materialelor cazului, Curtea Supremă a exclus din hotărârea din 31 iulie 2006 condamnarea reclamantului pentru furt în timp util și a susținut restul hotărârii. Reclamantul a susținut că a fost furnizat o copie a motivelor de recurs ale co-apărătorului său doar o oră înainte de audiere de recurs și, prin urmare, nu are timp suficient pentru a pregăti observațiile sale asupra acestora. El a susținut, de asemenea, că calitatea videoconferinței a fost foarte săracă și că nu a putut auzi ceea ce au spus judecătorii și procurorul. Denumirile depuse la 24 septembrie 2007 Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție, că procedurile penale împotriva acestuia au fost nedreptate. În special, el s-a plâns că: (a) nu a fost furnizat asistență juridică pentru auzul de recurs al cazului său penal; (b) Tribunalul intern a evaluat în mod echitabil dovezile din cauză și a dat o calificare juridică greșită acțiunilor sale; (c) copia deciziei de recurs trimise reclamantului nu a fost semnată de către cei trei judecători care au auzit cazul. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 alineatul (3) litera (c) că nu a fost furnizată o asistență juridică gratuită în timpul examinării cazului său, deoarece instanțele interne au recuperat taxele avocatului. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 4 din Protocolul nr. 7 la Convenție că prin anularea deciziei de recurs din 5 aprilie 2007 și prin trimiterea cauzei sale pentru o nouă ședință de recurs, Curtea Supremă l-a supus unui nou proces penal. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 că procedura de recurs din 5 mai 2011 a fost nedrept. În special: (a) a fost furnizat o copie a motivelor de recurs ale co-apărătorului său cu doar o oră înaintea audierii de recurs și nu aveau timp suficient pentru a pregăti observațiile sale asupra acestora; (b) calitatea legătura video în timpul audierii era foarte slabă și el nu putea auzi ceea ce judecătorii și procurorul au spus și audierea a durat doar douăzeci de minute; (c) Tribunalul de recurs nu a luat în considerare faptul că el și avocatul său au fost informați cu privire la numirea studiilor de experți post-fact și, prin urmare, el nu a putut pune întrebările sale experților. (d) instanța de recurs nu și-a schimbat sentința. În lipsa sa a fost prelungită deținerea sa în ianuarie 2011, iar la 27 aprilie 2011, instanța internă a refuzat să-l elibereze până la noua audiere de apel. Acțiunea de recurs în fața Curții Supreme a Federației Ruse („Curtea Supremă”) care s-a încheiat la 5 mai 2011 și care au fost efectuate prin intermediul videoconferinței compatibile cu cerințele articolului 6 §§ 1 și 3 litera (c) din Convenție? În special: (a) Reclamantul a beneficiat de asistență juridică eficace în cadrul procedurii de recurs care s-a încheiat la 5 mai 2011? Cât timp a avut avocatul său nou numit la dispoziția sa de a se familiariza cu dosarul, cu motivele de recurs și pentru a se pregăti pentru audiere? Când a primit o copie a dosarului? A pregătit propriile motive de recurs? Ce aranjamente au fost luate de Curtea Supremă pentru a se asigura că reclamantul și avocatul său au avut posibilitatea de a se întâlni în privat și de a discuta despre caz? Când, în care, în ce condiții și pentru cât timp reclamantul a îndeplinit avocatul său/comunicat cu el în mod confidențial înainte de audiere ? Ce aranjamente au fost luate pentru a asigura comunicarea reclamantului în mod confidențial cu avocatul său în cadrul audierii de apel din 5 mai 2011? (b) A fost reclamantul în măsură să participe efectiv la audiere din 5 mai 2011 și pentru a-și prezenta cazul în aceleași condiții cu privire la urmărirea penală? Calitatea videoconferinței a permis reclamantului să audă ce au spus judecătorii, procurorul și co-apăratul său? Ce aranjamente au fost instituite pentru a controla calitatea transmisiei și pentru a permite reclamantului să informeze instanța și autoritățile penitenciare cu privire la probleme tehnice cu transmiterea? Curtea Supremă a păstrat înregistrarea audierii de recurs din 5 mai 2011 sub orice formă? (c) Reclamantul a beneficiat de asistență juridică gratuită, având în vedere că instanța internă a ordonat reclamantului să plătească taxele avocatului de asistență juridică? În special, instanța internă a considerat dacă, după condamnarea sa, reclamantul avea mijloace suficiente de plată pentru serviciul prestat de avocatul de asistență juridică în timpul procedurii penale împotriva acestuia? (d) Reclamantul a avut posibilitatea de a se familiariza cu motivele de recurs depuse de co-apărătorul său K. la 22 noiembrie 2010, de a le discuta cu avocatul său și de a-și prezenta observațiile în fața instanței de recurs? În caz contrar, a existat o încălcare a dreptului reclamantului la procedurile adversare și egalitatea de arme consacrat la art. 6 § 1 din Convenție? Având în vedere răspunsul la întrebarea nr. 1 de mai sus, reclamantul poate pretinde încă că este victimă de o încălcare a articolului 6 §§ § 1 și 3 din Convenție, în sensul articolului 34? Dacă este cazul, a existat încălcare a acestor dispoziții în cadrul procedurii penale împotriva reclamantului luat în ansamblu, care s-a încheiat cu decizia din 5 mai 2011 (a se vedea Sakhnovskiy c. Rusia) [GC], nr. 21272/03, §§ 99-109, 2 noiembrie 2010)? Guvernul este solicitat să prezinte copii ale următoarelor documente: motivele de recurs depuse de reclamantul și fostul său avocat Z. motive de recurs depuse de co-apărătorul reclamant K. la 22 noiembrie 2010 înregistrarea ședinței de recurs din 5 mai 2011 în fața Curții Supreme a Federației Ruse , în cazul în care există un astfel de dosar.
Application no. 51264/07
Konstantin Gennadyevich CHERNENKO
against Russia
lodged on 24 September 2007
The applicant, Mr Konstantin Gennadyevich Chernenko, is a Russian national who was born in 1978 and lived before his arrest in Khabarovsk region. He is currently serving a prison sentence in Yamalo-Nenetskiy Autonomous region.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
A.
The trial
The applicant and his co-defendant K. stood trial for murders of S. and P. and other criminal offences before the Khabarovsk Regional Court (“the Regional Court”). The applicant was assisted by legal aid counsel Z.
On 31 July 2006 the Regional Court found the applicant and his co
‑
defendant guilty of murdering of S. and P. In addition the Regional Court found the applicant guilty of attempted murder of T., theft and destruction of property and sentenced him to a life imprisonment. The applicant’s co-defendant was also sentenced to a life imprisonment.
By decisions of 1 August and 7 November 2006 the Regional Court recovered from the applicant legal counsel’s fees incurred during the examination of his case in the amount of 21, 450 Russian roubles (“RUB”) and RUB 1,650 respectively.
On 15 March 2007 the head of the detention facility in which the applicant was detained received a notification from which it followed that the applicant’s case would be examined by the Supreme Court of the Russian Federation (“the Supreme Court”) on 5 April 2007. The letter also explained that the applicant had a right to apply for legal assistance. On an unspecified date that notification was given to the applicant.
B.
Appeal hearing of 5 April 2007
In his appeal against the judgment of 31 July 2006 the applicant denied murdering of victims and requested that his conviction for those murders be quashed and the case be remitted to the first-instance court for a fresh examination.
On 5 April 2007 the Supreme Court examined the applicant’s appeal. No legal counsel attended the hearing. The applicant participated in the proceedings by video link.
Having studied the materials of the case, the appeal court found in particular that the trial court had correctly assessed witnesses’ statements and on the basis of those statements and other evidence had concluded that the applicant had killed S. and P. and attempted to kill T. The appeal court concluded that the trial court had correctly characterised the applicant’s actions. However, the appeal court modified the judgment in part concerning the aggravating circumstances. On the same date it upheld the remainder of the judgment of 31 July 2006.
C.
Dismissal of the applicant’s request for supervisory review
On 3 August 2007 the applicant lodged an application for supervisory review of the appeal decision of 5 April 2007, with the Supreme Court. He complained that he had not been provided with legal assistance for the appeal hearing and requested that the appeal decision be quashed and the case be remitted to the appeal court for a fresh examination.
On 18 October 2007 a judge of the Supreme Court dismissed the applicant’s request. He found that on 15 March 2007 the applicant had been informed that the appeal hearing would be held on 5 April 2007 and that he had a right to apply for legal assistance. However, he had not asked to be provided with legal counsel.
D.
Quashing of the appeal decision of 5 April 2007 by way of supervisory review
On 12 March 2010 the Deputy Prosecutor General of the Russian Federation applied to the Presidium of the Supreme Court for supervisory review of the appeal decision of 5 April 2007. He submitted in particular that the applicant’s right to be defended by legal counsel at that hearing had been violated.
On 27 October 2010 the Presidium of the Supreme Court examined the applicant’s case by way of supervisory review. The applicant participated in the hearing and was represented by legal aid counsel A. The Presidium found that the applicant’s right to legal assistance had been violated at the hearing of 5 April 2007. It quashed that decision and remitted the case for a new examination on appeal. By the same decision the Presidium held that the applicant and his co-defendant had to remain in detention until 27
January 2011.
By a decision of 27 October 2010 the Presidium recovered from the applicant legal counsel’s fees incurred during the examination of his case in supervisory review proceedings in the amount of RUB 2,387. It found that there had been no circumstances which would allow the applicant to be exonerated from the payment of counsel’s fees.
E.
Appeal hearing of 5 May 2011
The new appeal hearing was set for 16 December 2010. However, on that date the Supreme Court adjourned the case, on the applicant’s request in order to give him time to familiarise himself with the materials of the criminal case and to meet his counsel in order to prepare additional grounds of appeal.
On 23 March 2011 the applicant submitted additional grounds of appeal to the Supreme Court.
On 21 April 2011 the Supreme Court again adjourned the case on the applicant’s request because the latter had not been provided with a copy of his co-defendant’s grounds of appeal of 22 November 2010 and could not submit his comments on them.
On 27 April 2011 the Regional Court extended the applicant’s and his co-defendant’s detention until 27 July 2011.
On 5 May 2011 the Supreme Court, sitting in Moscow, examined the applicant’s case. At that hearing the applicant was represented by legal aid counsel. The applicant participated in the hearing by means of video link.
Having examined the materials of the case, the Supreme Court excluded from the judgment of 31 July 2006 the applicant’s conviction for theft as time-barred and upheld the remainder of the judgment.
The applicant submitted that he was provided with a copy of his co-defendant’s grounds of appeal only an hour before the appeal hearing and therefore did not have sufficient time to prepare his comments on them. He also submitted that the quality of the videoconference had been very poor and he could not hear what the judges and the prosecutor had said.
A.
Complaints lodged on 24 September 2007
The applicant complained under Articles 6 and 13 of the Convention that criminal proceedings against him had been unfair. In particular, he complained that:
(a)
he had not been provided with legal assistance for the appeal hearing of his criminal case;
(b)
the domestic courts had wrongly assessed the evidence in the case and had given a wrong legal qualification to his actions;
(c)
the copy of the appeal decision which had been sent to the applicant had not been signed by all three judges who had heard the case.
B.
Complaints lodged on 2 March, 1 June and 19 September 2011
1.
The applicant complained under Article 6 § 3 (c) that he had not been provided with a free legal assistance during examination of his case since the domestic courts had recovered from him legal counsel’s fees.
2.
The applicant complained under Article 4 of Protocol no. 7 to the Convention that by quashing the appeal decision of 5 April 2007 and by sending his case for a fresh appeal hearing the Supreme Court had subjected him to a new criminal prosecution.
3.
The applicant complained under Article 6 that the appeal proceedings of 5 May 2011 had been unfair. In particular:
(a)
he had been provided with a copy of his co-defendant’s grounds of appeal only an hour before the appeal hearing and had not have sufficient time to prepare his comments on them;
(b)
the quality of video link during the hearing was very poor and he could not hear what judges and prosecutor had said and the hearing lasted only twenty minutes;
(c)
the appeal court did not take into account that he and his counsel had been informed of the appointment of expert studies post factum and therefore, he could not put his questions to experts.
(d)
the appeal court did not change his sentence.
4.
The applicant further complained under Articles 5 and 6 that on 24
January 2011 his detention had been extended in his absence and that on 27 April 2011 domestic court had refused to release him until new appeal hearing.
1.
Were the appeal proceedings before the Supreme Court of the Russian Federation (“the Supreme Court”) which ended on 5 May 2011 and which were conducted by way of videoconference compatible with the requirements of Article 6 §§ 1 and 3 (c) of the Convention? In particular:
(a)
Did the applicant benefit from effective legal assistance during the appeal proceedings which ended on 5 May 2011? How much time did his newly appointed counsel have at his disposal to familiarise himself with the case-file, the grounds of appeal and to prepare for the hearing? When did he receive a copy of the case-file? Did he prepare his own grounds of appeal? What arrangements were made by the Supreme Court to ensure that the applicant and his lawyer had a possibility to meet in private and to discuss the case? When, where, in which conditions and for how long the applicant met his counsel/communicated with him in confidentiality
prior to the hearing
? What arrangements were made to ensure the applicant’s communication in confidentiality with his counsel
during the appeal hearing
of 5 May 2011?
(b)
Was the applicant able to participate effectively in the hearing of 5
May 2011 and to present his case under the same conditions as the prosecution? Did the quality of the videoconference allow the applicant to hear what the judges, the prosecutor and his co-defendant said? What arrangements were put in place to control the quality of the transmission and to allow the applicant to inform the court and prison authorities of technical problems with transmission? Did the Supreme Court keep the record of the appeal hearing of 5 May 2011 in any form?
(c)
Did the applicant receive free legal assistance, given that the domestic courts ordered the applicant to pay the legal-aid lawyer’s fees? In particular, did the domestic courts consider whether after his conviction the applicant had sufficient means to pay for the service provided by legal-aid counsel during the criminal proceedings against him?
(d)
Did the applicant have the opportunity to familiarise himself with the grounds of appeal lodged by his co-defendant K. on 22 November 2010, to discuss them with his lawyer and to submit his comments on them to the appeal court? If not, was there a breach of the applicant’s right to adversarial proceedings and equality of arms enshrined in Article
6 § 1 of the Convention?
2.
In the light of the answer to question no. 1 above, may the applicant still claim to be a victim of a violation of Article 6 §§ 1 and 3 of the Convention, within the meaning of Article 34? If so, was there violation of these provisions in the criminal proceedings against the applicant taken as a whole, which ended with the decision of 5 May 2011 (see
Sakhnovskiy v.
Russia
[GC], no. 21272/03, §§ 99-109, 2 November 2010)?
The Government are requested to produce copies of the following documents:
-
grounds of appeal lodged by the applicant and his former counsel Z.
-
grounds of appeal lodged by the applicant’s co-defendant K. on 22
November 2010
-
record of the appeal hearing of 5 May 2011 before the Supreme Court of the Russian Federation , if such record exists.