Secțiunea a doua Cerere nr. 23307/10 Mehmet TURSUN împotriva Turciei introdusă la 13 aprilie 2010 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Mehmet Tursun, este un resortisant turc născut în 1958 și rezident în La 25 noiembrie 2007, fiul reclamantului a fost ucis ca urmare a împușcării unui polițist în timp ce conducea mașina pentru a se duce la Karșiyaka împreună cu alte două persoane. La 30 noiembrie 2007, a decedat la spitalul public din Ege. Moartea fiului reclamantului și procesele-verbale relevante Părțile relevante în speță din procesul-verbal al incidentului, care a avut loc la 25 noiembrie 2007 până la 7 noiembrie 2007 Orele, și însoțite de trei polițiști, se citesc după cum urmează pe 25 noiembrie 2007, la ora 2:50 dimineața, în timp ce eram în patrulare în zonă pentru a controla mașinile și persoanele suspecte, am văzut un jeep negru care mergea cu viteză excesivă spre bulevardul Haydar Aliyev. Am bănuit că ocupanții ar putea fi implicați într-o zonă în care se aflau rapid și am aprins girofarul și am activat sirena pentru a opri jeep-ul.... L-am chemat pe șoferul de sine să se oprească făcând anunțuri, dar... el a accelerat pentru a fugi. Avem mai multe echipe de polițiști pentru a urmări jeep-ul. Apoi am aflat că jeep-ul a avut un accident. Am cerut o ambulanță. În acel moment, polițiștii care erau la fața locului deja încătușaseră doi oameni ieșiți din jeep-ul accidentat (...) Părțile relevante în acest caz din procesul-verbal, ținut la 7:15 în aceeași zi, și cosemnate de cinci polițiști, inclusiv O.E.A., se citesc după cum urmează: La 25 noiembrie 2007, în jurul orei 2:50 a.m., am început să urmărim un jeep care nu se oprea în pofida somațiilor echipei nr. 82330 (...) Am luat deci toate măsurile necesare pentru a opri mașina (...) ținând cont de prezența posibilă a persoanelor împotriva cărora fusese dat un ordin de arestare (...) Noi, V.A. Șoferul a condus mașina spre noi și către celelalte echipe de polițiști care așteptau în mașina poliției... după ce am răsturnat barierele, noi, V.A., O.E.A. și eu am tras în aer de mai multe ori pentru a opri jeep-ul. Eu, O.E.A., am tras o dată pe roțile jeep-ului pentru a încerca să-l oprească și pentru a preveni incidente mai grave pe care le-a oprit nu a oprit în ciuda tuturor somațiilor. În ciuda acestui tir, jeep-ul nu s-a oprit și a continuat să se rostogolească până când a intrat în coliziune cu fermoarul în mijlocul drumului și apoi cu un stâlp electric, la 100 de metri. Am văzut că erau trei oameni în jeep, un șofer rănit și doi oameni care nu erau închiși. Apoi am ridicat șase cartușe virgine de 9 milimetri pentru a le duce la biroul de produse criminale. La 4 decembrie 2007, a fost întocmit un proces-verbal al autopsiei de către conducerea morgăi din apropiere de institutul medico-legal, care menționa următoarele: ... hematom și vânătăi sub scalp (...), hemoragie subdurală și subarahnoidă (...) [Moartea lui Baran Tursun se datorează glonțului unei arme de foc care i-a ajuns la cap (...) [I] s-a constatat că glonțul a fost tras de la distanță. La 25 noiembrie 2007, Parchetul a auzit O.E.A. în declarațiile sale, acesta a susținut că a tras în jeep după împușcături de somație pe care fiul reclamantului nu le-ar fi obținut. Prin actul de acuzăre din 28 decembrie 2007, procurorul Republicii a inițiat o procedură penală în fața instanței de judecată a lui Karșiyaka. În cazul a unsprezece polițiști implicați în incidente, pentru omucidere prin depășirea limitelor de utilizare a armei de foc și falsificarea documentelor oficiale. La o dată nespecificată, reclamantul a luat parte la procedură în fața instanței de judecată. La 8 mai 2008, N.A., profesor de medicină legală, a întocmit un raport la cererea reclamantului. Concluziile acestui raport se pot citi după cum urmează: (...) Rana lui Baran Tursun poate fi lovită direct, iar glonțul nu poate fi atins ținta prin ricoșeu pe podea (...) Printr-un act de punere sub acuzare din 4 iunie 2008, procurorul Republicii Karșiyaka a introdus o acțiune penală împotriva a zece polițiști pentru falsificarea documentelor oficiale și distrugerea probelor. La 24 decembrie 2008, tribunalul a decis să se alăture ambelor proceduri. La 3 aprilie 2009, U.K., profesor de medicină legală, a elaborat un raport, ale cărui concluzii indicau faptul că împușcarea fusese liniară și paralelă cu solul astfel încât să ajungă la capul victimei și că glonțul părea să nu fi ricoșat mai întâi la sol. La 20 mai 2009, curtea din spate, în temeiul articolului 85 din Codul Penal, a condamnat O.E.A. la o pedeapsă cu închisoarea de doi ani și o lună pentru violență voluntară care a dus la moartea fără intenția de a o da și i-a acuzat pe ceilalți polițiști, în special că actul în cauză fusese comis depășind limitele de utilizare a armelor de foc prevăzute la art. 16 din Legea nr. 2559 privind atribuțiile și obligațiile poliției Pentru a realiza acest lucru, instanța a considerat că, în acest caz, polițiștii au dreptul de a opri mașina în cauză din cauza unei dubii rezonabile, precum și a dreptului de a folosi o armă de foc. Părțile relevante ale motivării flancului pot citi după cum urmează Depășirea limitelor impuse de utilizarea de arme de foc. (...) în lumina acestor explicații, faptul că a tras în jeep-ul pe fugă pentru a-l aresta constituie un fapt justificativ în temeiul articolului 24 din Codul penal. Cu toate acestea, faptul că O.E.A. a tras în paralel cu solul, fără a lua în considerare nici mișcarea, nici viteza jeep-ului, și că el nu a prevăzut așa cum ar fi trebuit să facă că glonțul ar fi putut ajunge la pasageri în loc de anvelope demonstrează că O.E.A. nu a arătat în mod corect. În consecință, se poate concluziona că a depășit în mod involuntar limitele faptului justificativ și că a comis actul din neglijență, fără prudența și diligența necesare. (...) O.E.A. a depășit limitele faptului justificativ din neglijență. (...) Calificarea juridică și determinarea sancțiunii În speță, a existat un fapt justificativ al actului O.A.A. În conformitate cu art. 24 din Codul penal, acesta din urmă a depășit limitele puterilor sale trăgând fără intenția de a da moartea și fără a prevedea consecințele acesteia și nu este demonstrat cu sârguință. Prin urmare, partea din actul de la mai mult decât limitele impuse pentru utilizarea de arme de foc a fost comisă din neglijență, iar omuciderea a fost comisă din neglijență în sensul articolului 85 alineatele (1) din Codul penal. Prin urmare, a depășit limitele faptului justificativ și s-a decis că trebuie condamnat în temeiul art. 27 alin. (1) și art. 85 alin. (1) din Codul penal (...) Până în prezent, procedura este în continuare pendinte în fața Curții de Casație. art. 16 din Legea nr. 2559 privind atribuțiile și obligațiile Curții de Casație. poliția, adoptată la 4 iulie 1934 și publicată în Jurnalul Oficial la 14 iulie 1934, astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 5681 din 2 iunie 2007, enumeră o serie de situații în care un polițist poate folosi o armă de foc dacă circumstanțele nu includ un alt motiv, cum ar fi autoapărarea; o rezistență la care nu poate face față prin utilizarea forței fizice sau a forței materiale și în mod proporțional cu rezistența în cauză; (c) încercarea de evaziune sau de agresiune a unei persoane deținute sau dorința de a aresta un suspect în flagrant delict și în mod proporțional. Înainte de a recurge la utilizarea unei arme de foc, polițistul trebuie să facă o somație. În cazul în care persoana nu este obținută, polițistul va trage un foc de avertisment. Dacă, în ciuda împușcăturii de somație, persoana continuă să fugă, polițistul poate recurge la utilizarea unei arme de foc în vederea arestării persoanei și într-un mod proporțional (...) La art. 24 din noul cod penal, intitulat □ Circumstanțele atenuante sau justificative ale răspunderii penale În continuare, persoana care aplică o dispoziție legislativă nu va face obiectul unei sancțiuni pentru persoana care face obiectul unui ordin dat de o autoritate competentă în temeiul funcției sale nu va fi considerată responsabilă (...) la art. 27 din Codul penal, cu titlul de În cazul depășirii involuntare a limitelor circumstanțelor justificative, o a șasea până la o treime din pedeapsa cu închisoarea se va deduce (...) Art. 85 din Codul penal, intitulat Oricine care a cauzat moartea unei persoane din neglijență va fi pedepsit cu pedeapsa cu închisoarea între trei și șase ani (...) GRIEFS Reclamantul susține că moartea fiului său provocată de funcționari ai poliției constituie o încălcare a articolului 2 din convenție și afirmă, de asemenea, că cadrul legislativ și de reglementare nu oferea societății o protecție generală împotriva utilizării ilicite și excesive a forței de către poliție. Invocând articolele 2 și 13 din Convenție, reclamantul susține, de asemenea, că autoritățile nu și-au îndeplinit obligația de a efectua o investigație eficientă privind ocuparea forței de muncă împotriva fiului său cu o forță letală. În opinia sa, ancheta efectuată a fost afectată de mai multe deficiențe. Reclamantul susține, în special, că lipsa condamnării polițiștilor, care, în opinia sa, au falsificat documente și au ascuns dovezi pentru a face să pară un accident, a redus considerabil capacitatea anchetei de a stabili faptele cauzei. Dreptul la viață al fiului reclamantului, consacrat prin art. 2 din Convenție, a fost încălcat în speță? În special, moartea a fost o utilizare a forței pronunțate absolut necesară, în sensul alin. (2) din art. 2 ) Pe de altă parte, forța la care autoritățile au recurs în speță era proporțională cu realizarea obiectivelor enumerate la lit. (a), (b) și (c) al doilea paragraf din art. 2 al Convenției, în special Legislația națională care reglementează utilizarea armelor de foc, în vigoare la momentul faptei, răspundea obligației statului de a proteja dreptul la viață și la cerințele art. 2 din Convenție? Se poate considera că operațiunea desfășurată de polițiștii care au dus la decesul fiului reclamantului era reglementată de reguli și organizate astfel încât să reducă la minimum riscurile pentru viața celui căruia îi aparține și să ia toate măsurile posibile de precauție pentru a evita ca acesta să fie ucis. Având în vedere toate circumstanțele acestei cauze, se poate concluziona că agenții din statul membru nu au fost forța trăznită pe care o au în ultimă instanță? În special, ar fi putut fi utilizate metode mai puțin radicale decât utilizarea forței criminale, dar care ar fi permis ca suspectul să fie imobilizat? Având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață, investigația internă din prezenta cauză a îndeplinit cerințele art. 2 din Convenție, se poate considera că sistemul penal, așa cum a fost aplicat în speță, ar putea genera o forță descurajatoare care să asigure prevenirea eficientă a utilizării unei forțe ticere (a se vedea mutatis mutandis) Okkal.c. Turcia, nr. 52067/99, § 78, CEDH 2006 XII (extracturi)) Polițiștii acuzați au făcut obiectul unei măsuri de suspendare sau de procedură disciplinară (a se vedea, mutatis mutandis, Fazćl Ahmet Tamer și alții c. Turcia, nr. 19028/02, § 92-93, 24 iulie 2007) Pe de altă parte, circumstanțele morții fiului reclamantului au făcut obiectul, la nivel național, unei anchete conforme cu obligația de a se asigura respectarea deplină a dispoziției menționate anterior, ancheta efectuată de autoritățile interne poate fi considerată
Requête n
o
23307/10
Mehmet TURSUN
contre la Turquie
introduite le 13 avril 2010
Le requérant, M. Mehmet Tursun, est un ressortissant turc né en 1958 et résidant à İzmir. Il est représenté devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le 25 novembre 2007, le fils du requérant fut tué à la suite du tir d’un policier alors qu’il conduisait sa voiture pour se rendre à Karșıyaka avec deux autres personnes.
Le 30 novembre 2007, il décéda à l’hôpital public d’Ege.
1.
Le décès du fils du requérant et les procès-verbaux pertinents
Les parties pertinentes en l’espèce du procès-verbal d’incident, dressé le 25 novembre 2007 à 7
heures, et cosigné par trois policiers, se lisent comme suit
:
«
Le 25 novembre 2007, à 2 h 50 du matin, alors que nous étions en patrouille dans la région pour contrôler les voitures et personnes suspectes, nous avons repéré une jeep noire roulant à une vitesse excessive en direction du boulevard Haydar Aliyev. Nous avons soupçonné que les occupants pouvaient être mêlés à une infraction puisqu’ils roulaient vite et nous avons allumé le gyrophare et activé la sirène pour arrêter la jeep. (...) Nous avons sommé le conducteur de s’arrêter en faisant des annonces mais (...) il a accéléré pour prendre la fuite. Nous avons averti d’autres équipes de policiers pour qu’ils suivent la jeep. (...) Nous avons ensuite appris que la jeep avait eu un accident. Nous avons demandé une ambulance. A ce moment-là, les policiers qui étaient sur les lieux avaient déjà menotté deux personnes sorties de la jeep accidentée (...)
»
Les parties pertinentes en l’espèce du procès-verbal, dressé à 7 h 15 le même jour, et cosigné par cinq policiers, dont O.E.A., se lisent comme suit
:
«
Le 25 novembre 2007, vers 2 h 50 du matin, nous avons commencé à suivre une jeep qui ne s’arrêtait pas malgré les sommations de l’équipe n
o
82330 (...) Nous avons donc pris toutes les mesures nécessaires pour arrêter la voiture (...) en tenant compte de la présence possible de personnes contre lesquelles un ordre d’arrestation avait été donné (...) Nous, V.A. et O.E.A., avons voulu arrêter la jeep en nous plaçant derrière les barrières. Le conducteur a dirigé la voiture vers nous et vers les autres équipes de policiers attendant dans le véhicule de police (...) Après avoir renversé les barrières, nous, V.A., O.E.A. et moi, avons tiré en l’air à plusieurs reprises afin d’arrêter la jeep. Moi, O.E.A., j’ai tiré une fois sur les roues de la jeep pour tenter de l’arrêter et pour prévenir des incidents plus graves puisqu’elle ne s’arrêtait pas malgré toutes les sommations. Malgré ce tir, la jeep ne s’est pas arrêtée et elle a continué à rouler jusqu’à ce qu’elle soit entrée en collision avec les glissières au milieu de la route puis avec un poteau électrique, à 100 mètres. Nous avons vu qu’il y avait trois personnes dans la jeep, un conducteur qui était blessé et deux personnes qui ne l’étaient pas. Nous avons ensuite ramassé six cartouches vierges de 9 millimètres pour les déposer au bureau des produits de la criminalité.
»
Le 4 décembre 2007, un procès-verbal d’autopsie fut établi par la direction de la morgue près l’institut médico-légal, qui mentionnait ce qui suit
:
«
(...) hématome et ecchymose sous le cuir chevelu (...), hémorragie sous-durale et sous-arachnoïdienne (...) [L]e décès de Baran Tursun est dû à la balle d’une arme à feu ayant atteint sa tête (...) [I]l a été constaté que la balle provenait d’un tir à distance.
»
2.
La procédure pénale engagée à l’encontre des policiers
Le 25 novembre 2007, le parquet entendit O.E.A. Dans ses dépositions, celui-ci affirma avoir tiré sur la jeep après des tirs de sommation auxquels le fils du requérant n’aurait pas obtempéré.
Par un acte d’accusation du 28 décembre 2007, le procureur de la République engagea une procédure pénale devant la cour d’assises de Karșıyaka («
la cour d’assises
») à l’encontre de onze policiers intervenus lors des incidents, pour homicide par dépassement des limites de l’usage d’arme à feu et falsification de document officiel.
A une date non précisée, le requérant se constitua partie intervenante à la procédure devant la cour d’assises.
Le 8 mai 2008, N.A., professeur de médecine légale, établit un rapport à la demande du requérant. Les conclusions de ce rapport peuvent se lire comme suit
:
«
(...) La blessure de Baran Tursun peut émaner d’un tir direct et la balle ne peut pas avoir atteint sa cible par ricochet sur le sol (...)
»
Par un acte d’accusation du 4 juin 2008, le procureur de la République de Karșıyaka introduisit une action pénale à l’encontre de dix policiers pour falsification de document officiel et destruction de preuves.
Le 24 décembre 2008, la cour d’assises décida de joindre les deux procédures.
Le 3 avril 2009, U.K., professeur de médecine légale, établit un rapport, dont les conclusions indiquaient que le tir avait été linéaire et parallèle au sol de manière à atteindre la tête de la victime et que la balle ne semblait pas avoir d’abord ricoché sur le sol.
Le 20 mai 2009, la cour d’assises, sur le fondement de l’article 85 du code pénal, condamna O.E.A. à une peine d’emprisonnement de deux ans et un mois pour violences volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner et elle acquitta les autres policiers. Elle jugea notamment que l’acte concerné avait été commis en dépassant les limites de l’usage d’armes à feu prévues à l’article 16 de la loi n
o
2559 sur les attributions et obligations de la police
.
Pour ce faire, la cour d’assises considéra qu’en l’espèce, les policiers disposaient du droit d’arrêter la voiture en question en raison d’un «
doute raisonnable
» ainsi que du droit d’utiliser une arme à feu.
Les parties pertinentes de la motivation de la cour d’assises peuvent se lire comme suit
:
«
Dépassement des limites imposées à l’usage d’armes à feu
(...) à la lumière de ces explications, le fait d’avoir tiré sur la jeep en fuite pour l’arrêter constitue un fait justificatif au regard de l’article 24 du code pénal. Toutefois, le fait que O.E.A. a tiré de manière parallèle au sol, sans prendre en compte ni le mouvement ni la vitesse de la jeep, et qu’il n’a pas prévu comme il aurait dû le faire que la balle risquait d’atteindre les passagers au lieu des pneus démontre que O.E.A. ne s’est pas montré diligent. Par conséquent, on peut conclure qu’il a involontairement dépassé les limites du fait justificatif et qu’il a commis l’acte par négligence, sans la prudence et la diligence requises. (...) O.E.A. a dépassé les limites du fait justificatif par négligence.
»
«
(...) la qualification juridique et la détermination de la sanction
:
En l’espèce, il y avait un fait justificatif de l’acte d’O.E.A. selon l’article 24 du code pénal, mais ce dernier a dépassé les limites de ses pouvoirs en tirant sans intention de donner la mort et sans en prévoir les conséquences, et il ne s’est pas montré diligent. Par conséquent, la partie de l’acte de l’inculpé dépassant les limites imposées à l’usage d’armes à feu a été commise par négligence, et l’homicide a été commis par négligence au sens de l’article 85 § 1 du code pénal. L’inculpé a agi en vertu de l’article 24 § 1 du code pénal se référant à l’article 16 §§ 7-8 de la loi n
o
2559
; il a donc dépassé les limites du fait justificatif et il a été décidé qu’il devait être condamné en vertu des articles 27 § 1 et 85 § 1 du code pénal (...)
»
A ce jour, la procédure est toujours pendante devant la Cour de cassation.
B.
Le droit interne pertinent
L
’article
16 de la loi n
o
2559 sur les
attributions et obligations de la
police, adoptée le 4 juillet 1934 et publiée au Journal officiel le 14 juillet 1934, tel que modifié par loi n
o
5681 du 2 juin 2007, énumère une série de situations dans lesquelles un policier peut faire usage d’une arme à feu si les circonstances ne permettaient pas d’envisager un autre moyen, telles que
:
a)
la légitime défense
; b)
une résistance à laquelle il ne peut faire face par l’usage de la force physique ou de la force matérielle et de manière proportionnée à la résistance en cause
; c)
la tentative d’évasion ou d’agression d’une personne détenue ou la volonté d’arrêter un suspect en flagrant délit et de manière proportionnée. Avant de recourir à l’usage d’une arme à feu, le policier doit faire une sommation. Lorsque la personne n’obtempère pas, le policier procéder à un tir de sommation. Si malgré le tir de sommation la personne continue à fuir, le policier peut recourir à l’usage d’une arme à feu en vue d’arrêter la personne et de manière proportionnée (...)
»
L’article 24 du nouveau code pénal, intitulé «
Les circonstances atténuantes ou justificatives de la responsabilité pénale
», dispose ce qui suit
:
1)
la personne qui applique une disposition législative ne fera pas l’objet d’une sanction
;
2)
la personne qui obéit à un ordre donné par une autorité compétente en vertu de sa fonction ne sera pas considérée comme responsable (...)
»
L’article 27 du code pénal, intitulé «
Obligation et légitime défense
», prévoit ce qui suit
:
«
En cas de dépassement involontaire des limites des circonstances justificatives, un sixième jusqu’à un tiers de la peine de l’infraction commise par négligence sera déduit (...)
»
L’article 85 du code pénal, intitulé «
Homicide involontaire par négligence
», peut se traduire ainsi
:
«
1)
quiconque ayant causé la mort d’une personne par négligence sera puni d’une peine d’emprisonnement allant de trois à six ans (...)
»
Le requérant soutient que le décès de son fils provoqué par des fonctionnaires de la police constitue une violation de l’article 2 de la Convention. Il allègue également que le cadre législatif et réglementaire n’offrait pas à la société une protection générale contre un usage illicite et excessif de la force par la police.
Invoquant les articles 2 et 13 de la Convention, le requérant soutient en outre que les autorités ont failli à l’obligation à laquelle les soumet le volet procédural de l’article 2 de mener une enquête effective au sujet de l’emploi contre son fils d’une force meurtrière. L’enquête effectuée a en effet, selon lui, été entachée de plusieurs lacunes. Le requérant allègue en particulier que l’absence de condamnation des policiers, qui avaient selon lui falsifié des documents et dissimulé des preuves pour faire croire à un accident, a considérablement réduit la capacité de l’enquête à établir les faits de la cause.
1.
Le droit à la vie du fils du requérant, consacré par l’article 2 de la Convention, a-t-il été violé en l’espèce
? En particulier, le décès a-t-il résulté d’un usage de la force rendu «
absolument nécessaire
», au sens du paragraphe 2 de l’article 2
? Par ailleurs, la force à laquelle les autorités ont eu recours en l’espèce était-elle proportionnée à la réalisation des buts énumérés aux alinéas a), b) et c) du second paragraphe de l’article 2 de la Convention
?
Plus particulièrement
:
a)
La législation nationale régissant le recours aux armes à feu, en vigueur à l’époque des faits, répondait-elle à l’obligation pour l’Etat de protéger le droit à la vie et aux exigences de l’article 2 de la Convention
?
b)
Peut-on considérer que l’opération menée par les policiers ayant abouti au décès du fils du requérant était encadrée par des règles et organisées de manière à réduire autant que possible les risques pour la vie de l’intéressé et à prendre toutes les précautions possibles pour éviter de provoquer la mort de celui-ci
?
c)
Au vu de l’ensemble des circonstances de la présente affaire, peut-on conclure que les agents de l’Etat n’ont recouru à la force meurtrière qu’en tout dernier ressort
? En particulier, des méthodes moins radicales que le recours à la force meurtrière mais permettant d’immobiliser le suspect, auraient-elles pu être employées
?
d)
Eu égard à la protection procédurale du droit à la vie, l’enquête menée au niveau interne dans la présente affaire a-t-elle satisfait aux exigences de l’article 2 de la Convention
?
2.
Peut-on considérer que le système pénal tel qu’il a été appliqué en l’espèce pouvait engendrer une force dissuasive propre à assurer la prévention efficace de l’usage d’une force meurtrière (voir,
mutatis mutandis
,
Okkalı c. Turquie
, n
o
‑
XII (extraits))
?
Les policiers accusés ont-ils fait l’objet d’une mesure de suspension ou de procédure disciplinaire (voir,
mutatis mutandis
,
Fazıl Ahmet Tamer et autres c. Turquie
, n
o
19028/02, §§ 92-93, 24 juillet 2007)
?
3.
Par ailleurs, les circonstances de la mort du fils du requérant ont-elles fait l’objet, au plan national, d’une enquête conforme à l’obligation de l’Etat d’assurer le plein respect de la disposition précitée
? Notamment, l’enquête menée par les autorités internes peut-elle passer pour «
effective
» et «
approfondie
» au regard de l’article 2 de la Convention
?