SEGUNDA SECȚIUNE Cerere nr. 30518/11 Ramiz ALIEV împotriva Turciei depusă la 26 martie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Ramiz Aliev, este un național georgian, născut în 1974 și locuiește în Kırklareli. El este reprezentat în fața Curții de către dna Yulmaz și dna A. Yulmaz, avocați care practică la Istanbul. Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. În 2006 reclamantul a intrat legal în Turcia, dar a rămas în țară după expirarea vizei care au fost emise în legătură cu el. La 5 noiembrie 2009, el a fost arestat în Edirne și a fost deținut în custodia gendarmeriei până la transferul său în tabăra străină Tunca din Edirne două zile mai târziu. După ce a stat în tabăra respectivă pentru o perioadă de două zile, la 9 noiembrie 2009, reclamantul a fost transferat din nou, de data aceasta la Centrul de Admisiune și Cazare a Externilor Gaziosmanpașa din Kırklareli. Potrivit argumentelor sale, reclamantul a informat autorităților de mai multe ori din dorința sa de a solicita azil, dar toate cererile sale în acest sens au fost ignorate. El susține că a fost bătut în timpul șederii sale acolo, dar nu a depus o plângere în timp ce el a fost speriat. La 1 septembrie 2010, reprezentantul reclamantului a solicitat Guvernarii Kırklareli și Ministerul Internului să fie lansat. La 13 și 16 septembrie 2010 au fost efectuate două interviuri cu reclamantul pentru a-și evalua cererea de azil. În timpul acestor interviuri, el a fost informat despre procedura care urmează să fie urmată. La 27 septembrie 2010, reclamantul a fost eliberat. Apoi, la 29 septembrie 2010, Guvernatorul Kırklareli a informat reprezentantul său că reclamantul a fost eliberat și a acordat un permis de ședere temporar în Kırklareli, la o decizie a Ministerului Internului. A primit, de asemenea, un card, indicând că cererea de azil a fost înregistrată. Între timp, reclamantul s-a dus la Istanbul. Octombrie 2010, el a fost arestat și arestat în custodie de poliție la sediul poliției Istanbul Fatih, bănuindu-se că a încercat să fure. El a fost adus în fața procurorului public Fatih și a fost eliberat ulterior de Curtea lui Fatih. Cu toate acestea, în aceeași zi a fost dus înapoi la sediul poliției și plasat în custodie încă o dată. La 4 și 7 octombrie 2010, respectiv, reclamantul a avut două întâlniri cu reprezentantul său. În ultima dată, reprezentantul a ținut un raport, indicând că reclamantul a fost ținut în subsolul sediului poliției, într-o cameră de 2 x 4 m cu aproximativ zece alți oameni. El a remarcat că toți deținuții stăteau pe podea cu spatele la perete, împărtășind trei pături, și că există doar o fereastră mică în cameră, care a trecut peste o grămadă de gunoi. Raportul a afirmat, de asemenea, că reclamantul s-a plâns de rece și lipsa de lumină naturală în cameră. În ziua următoare, 8 octombrie 2010, un ofițer al Direcției de Securitate Kırklareli a informat reprezentantul reclamantului, la un apel telefonic din partea acesteia din urmă, că reclamantul a fost deținut la sediul poliției Fatih, în vederea deportarii ulterior. La 9 octombrie 2010, reclamantul a fost transferat la Centrul de Admisie și Cazare a Externilor Kumkapı ca subsolul sediului poliției Fatih, unde a fost reținut până în acea zi, a fost inundat. În aceeași zi, reclamantul a fost informat că va rămâne acolo până la momentul în care Hotărârea de Securitate Kırklareli a solicitat transferul pentru a încheia cererea de azil. Reclamantul a fost eliberat din Centrul de Admisiuni și Cazare Kumkapı și a fost invitat să meargă la Kırklareli la 19 octombrie 2010. La 21 octombrie 2010, reprezentantul reclamantului a fost notificat cu privire la această eliberare. La 12 noiembrie 2010, reclamantul a fost încă o dată plasat în Centrul de Admisiuni și Cazare a Externilor din Gaziosmanpașa. Potrivit acuzațiilor reclamantului, în timpul acestuia, la 1 decembrie 2010, el a fost bătut de către anumite ofițeri de poliție. Ulterior, în aceeași zi a fost dus la spitalul Universitar Trakya. Potrivit raportului medical elaborat înainte de eliberarea sa la 23 decembrie 2010, reclamantul a susținut că a fost bătut și se plângea de lipsa de viziune și durere în ochiul stâng. Raportul a indicat că el a fost diagnosticat cu hemoragie retrobulară, precum și fractură de podea orbitală și a stat la spital pentru o perioadă de două două zile, în care a suferit o intervenție chirurgicală. La 28 decembrie 2010, reclamantul a depus o plângere la procurorul public Fatih, argumentând că a fost bătut de câțiva ofițeri de poliție în timpul timpului său la Gaziosmanpașa Straniers’ Admision and Location Centre. El a indicat că un ofițer l-a împins la sol, din cauza căreia a lovit ochiul împotriva încălzitorului și a leșinat. El a susținut, de asemenea, că, deși a fost dus la sediul poliției Kırklareli după eliberarea sa din spital, el nu a depus o plângere atunci când a fost speriat. Ancheta privind acuzațiile reclamantului de maltrat și procedura privind cererea de azil era încă în așteptare la momentul în care cererea a fost depusă la Curtea. Legea și practica interne relevante O descriere a dreptului și practicii interne relevante, precum și a materialelor internaționale pot fi găsite în cazul Abdolkhani și Karimnia c. Turcia (nr. 30471/08, §§ 29-51, 22 septembrie 2009). COMPLAINTE Reclamantul se plânge în conformitate cu art. 3 din Convenție cu privire la condițiile de detenție la Campul Tunca pentru străini, unde a fost deținut timp de două zile în 2009, și la sediul poliției Fatih, unde a fost reținut timp de nouă zile în 2010. El susține în acest sens că condițiile din ambele locuri au constituit tratamente inumane și degradante, deoarece acestea nu au respectat standardele de igienă și în acest loc până la 15 deținuți au fost ținute în camere de 2 x 4 m fără încălzire, lumină naturală sau ventilație. Reclamantul susține în continuare, în conformitate cu același articol, că a fost bătut de ofițeri de poliție la Gaziosmanpașa Straniers Admision and Location Centre. În baza articolului 5 § 1 și 2 din Convenție, reclamantul susține că a fost reținut în detenție pentru o perioadă totală de un an și douăzeci de cinci zile fără a exista nicio bază juridică și că nu a fost informat cu privire la motivele de detenție. Reclamantul susține, în continuare, în temeiul articolului 5 § 4 și 5 din Convenție, că nu a avut acces la nici un remediu intern pentru a solicita eliberarea sa, a contesta licența deținerii sau a cererii de compensare pentru privarea ilegală a libertății. Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge în cele din urmă că nu există nici un remediu eficace în legislația internă prin care el ar putea să-și examineze acuzațiile în temeiul articolelor 3 și 5. Există vreun remediu intern eficace în temeiul legislației turce prin care reclamantul ar fi putut să se plângă în legătură cu condițiile de detenție, conform articolului 13 din Convenție? Dacă este cazul, reclamantul a epuizat toate căile de recurs interne eficace, conform articolului 35 § 1 din Convenție? Reclamantul a fost supus unui tratament inuman sau degradant, în încălcarea articolului 3 din Convenție, în timpul în care s-a desfășurat la Centrul de Admisiuni și Cazare pentru Externi din Gaziosmanpașa, în noiembrie și decembrie 2010? Guvernul este invitat să informeze Curtea cu privire la rezultatul anchetei instigate împotriva ofițerilor de poliție la Centrul de Admisiune și Cazare a Externelor din Gaziosmanpașa. (a) A fost eliberată o decizie de deportare în ceea ce privește reclamantul? În cazul în care nu, în ceea ce privește plângerea formulată în temeiul articolului 5 din Convenție, care a fost motivul de deținere a lui în tabăra străinilor Tunca și Centrul de admitere și de cazare a străinilor din Gaziosmanpașa? (b) Detenția reclamantului a respectat cerințele articolului 5 § 1 din Convenție? În special, privarea de libertate a intrat în dispoziția alineatului (f) din această dispoziție? (c) Reclamantul a fost informat în mod prompt despre motivele pentru privarea de libertate, conform articolului 5 § 2 din Convenție, atunci când a fost reținut? (d) Are reclamantul la dispoziția sa un remediu eficace prin care ar putea contesta licența privarii sale de libertate, conform articolului 5 § 4 din Convenție? (e) Are reclamantul un drept eficace și executor de compensare pentru detenția sa în presupusă contravenție a articolului 5 §§ §§ 1, 2 și 4, conform articolului 5 § 5 din Convenție? Părțile sunt invitate să informeze Curtea cu privire la rezultatul procedurii de azil și la situația actuală a reclamantului.
Application no. 30518/11
Ramiz ALİEV
against Turkey
lodged on 26 March 2011
The applicant, Mr Ramiz Aliev, is a Georgian national, who was born in 1974 and lives in Kırklareli. He is represented before the Court by Ms
S.
Yılmaz and Mr A. Yılmaz, lawyers practising in Istanbul.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
In 2006 the applicant entered Turkey legally but stayed in the country following the expiration of the visa which had been issued in respect of him.
On 5 November 2009 he was arrested in Edirne and was held in the custody of the gendarmerie until his transfer to the Tunca Foreigners’ Camp in Edirne two days later.
After having stayed at that camp for a period of two days, on 9
November 2009 the applicant was transferred once again, this time to the Gaziosmanpașa Foreigners’ Admission and Accommodation Centre in Kırklareli.
According to his submissions, the applicant informed the authorities several times of his wish to claim asylum but all of his petitions to that effect were disregarded. He alleges that he was beaten during his stay there but did not file a complaint as he was scared.
On 1 September 2010 the applicant’s representative requested from the Kırklareli Governorship and the Ministry of Interior that the applicant be released.
On 13 and 16 September 2010 respectively, two interviews were conducted with the applicant in order to assess his asylum request. During these interviews, he was informed about the procedure to be followed.
On 27 September 2010 the applicant was released. Subsequently, on 29
September 2010, the Kırklareli Governorship informed his representative that the applicant had been released and granted a temporary residence permit in Kırklareli upon a decision of the Ministry of Interior. He was also given a card, indicating that his application for asylum had been registered.
In the meantime, the applicant went to Istanbul. The next day, on 1
October 2010, he was arrested and taken into police custody at the Istanbul Fatih police headquarters on suspicion of attempted thievery. He was brought before the Fatih public prosecutor and was released subsequently by the Fatih Magistrates’ Court. Nevertheless, on the same day he was taken back to the police headquarters and placed in custody once again.
On 4 and 7 October 2010 respectively the applicant had two meetings with his representative. On the latter date the representative held a report, indicating that the applicant was being held in the basement of the police headquarters, in a 2 x 4 m room with around ten other people. He noted that all of the detainees sat on the floor with their backs against the wall, sharing three blankets, and that there was only one small window in the room, which overlooked a garbage pile. The report also stated that the applicant had complained of the cold and lack of natural light in the room.
On the next day, 8 October 2010 an officer from the Kırklareli Directorate of Security informed the applicant’s representative, upon a telephone call from the latter, that the applicant was being held at the Fatih police headquarters with a view to being deported later on.
On 9 October 2010 the applicant was transferred to the Kumkapı Foreigners’ Admission and Accommodation Centre as the basement of the Fatih police headquarters, where he had been held up to that day, was flooded. On the same day the applicant was informed that he would stay there until the time the Kırklareli Directorate of Security requested his transfer in order to conclude his asylum application.
The applicant was released from the Kumkapı Admission and Accommodation Centre and was told to go to Kırklareli on 19 October 2010.
On 21 October 2010 the applicant’s representative was notified of the said release.
On 12 November 2010 the applicant was once more placed in the Gaziosmanpașa Foreigners’ Admission and Accommodation Centre.
According to the applicant’s allegations, during his time there, on 1
December 2010 he was beaten by certain police officers. Subsequently, on the same day he was taken to the Trakya University Hospital. According to the medical report drawn up before his release on 23 December 2010, the applicant claimed that he had been beaten and complained of lack of vision and pain in his left eye. The report indicated that he had been diagnosed with retrobulbar hemorrhage as well as orbital floor fracture and had stayed at the hospital for a period of twenty two days, during which time he had undergone a surgery.
On 28 December 2010 the applicant filed a complaint with the Fatih public prosecutor, arguing that he had been beaten by several police officers during his time at the Gaziosmanpașa Foreigners’ Admission and Accommodation Centre. He indicated that an officer had pushed him to the ground, as a result of which he had hit his eye against the heater and had passed out. He further maintained that although he had been taken to the Kırklareli police headquarters following his release from the hospital, he had not filed a complaint then as he had been scared.
The investigation into the applicant’s allegations of ill-treatment and the procedure concerning his request for asylum were still pending at the time the application was lodged with the Court.
B.
Relevant domestic law and practice
A description of the relevant domestic law and practice as well as international material may be found in the case of
Abdolkhani and Karimnia v. Turkey
(no. 30471/08, §§ 29-51, 22 September 2009).
The applicant complains under Article 3 of the Convention about the conditions of detention at the Tunca Camp for Foreigners, where he was held for two days in 2009, and at the Fatih police headquarters, where he was detained for nine days in 2010. He argues in this respect that the conditions in both of these places amounted to inhuman and degrading treatment in that they did not comply with the hygiene standards and in the latter place up to fifteen detainees were held in rooms of 2 x 4 m with no heating, natural light or ventilation. The applicant further alleges under the same Article that he was beaten by police officers at the Gaziosmanpașa Foreigners’ Admission and Accommodation Centre.
Relying upon Article 5 § 1 and 2 of the Convention, the applicant maintains that he was held in detention for a total period of one year and twenty five days without there being any legal basis and that he was not informed of the reasons of his detention. He submits under Article 5 § 3 that he was not brought before a judge following his detention in accordance with Article 5 § 1 (c).
The applicant further argues under Article 5 § 4 and 5 of the Convention that he did not have access to any domestic remedy to request his release, challenge the lawfulness of his detention or claim compensation for the unlawful deprivation of liberty.
Invoking Article 13 of the Convention, the applicant finally complains that there exists no effective remedy in domestic law whereby he could have his allegations under Articles 3 and 5 examined.
1.
(a)
Were the conditions of the applicant’s detention at the Fatih police headquarters compatible with Article
3 of the Convention?
(b)
Is there an effective domestic remedy under Turkish law whereby the applicant could have complained about the conditions of detention, as required by Article 13 of the Convention? If so, has the applicant exhausted all effective domestic remedies, as required by Article 35 § 1 of the Convention?
2.
Has the applicant been subjected to inhuman or degrading treatment, in breach of Article 3 of the Convention, during the time he was held at the
Gaziosmanpașa Foreigners’ Admission and Accommodation Centre in November and December 2010?
The Government are invited to inform the Court about the outcome of the investigation instigated against the police officers at the Gaziosmanpașa Foreigners’ Admission and Accommodation Centre.
3.
(a)
Has a deportation order been issued in respect of the applicant? If not, with reference to the complaint raised under Article 5 of the Convention, what was the reason for his detention at the Tunca Foreigners’ Camp and the Gaziosmanpașa Foreigners’ Admission and Accommodation Centre?
(b)
Did the applicant’s detention comply with the requirements of Article 5 § 1 of the Convention? In particular, did the deprivation of liberty fall within paragraph (f) of this provision?
(c)
Was the applicant informed promptly of the reasons for his deprivation of liberty, as required by Article
5 § 2 of the Convention, when he was detained?
(d)
Did the applicant have at his disposal an effective remedy by which he could challenge the lawfulness of his deprivation of liberty, as required by Article 5 § 4 of the Convention?
(e)
Did the applicant have an effective and enforceable right to compensation for his detention in alleged contravention of Article 5 §§ 1, 2 and 4, as required by Article 5 § 5 of the Convention?
The Parties are requested to inform the Court about the outcome of the asylum procedure and the applicant’s current situation.