SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 27083/09 Igor Vladimirovich DROZDOV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 22 mai 2012 într-un comitet compus din Peer Lorenzen, Președinte, Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, Judge, și Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea prezentată la 8 aprilie 2009 Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât; După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, domnul Igor Vladimirovici Drozdov, este un resortisant rus, născut în 1973 și rezident în Solikamsk din regiunea Perm, unde își ispășește pedeapsa. Guvernul que que que ( que que l que que l que que que La 4 septembrie 2008, reclamantul a fost pus în arest provizoriu pentru vătămare corporală gravă. La 30 decembrie 2008, Tribunalul Districtual Jeleznodorojnyy d mainí Ekaterinburg l-a condamnat pe reclamant la cinci ani de închisoare pentru vătămare corporală gravă. La 20 februarie 2009, Curtea Regională Sverdlovsk a confirmat în apel hotărârea pronunțată. GRIFS Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de tratamentul inuman : susține că polițiștii au refuzat să-l transporte într-un spital și că a efectuat o examinare medicală suplimentară a stării sale de sănătate. Invocând art. 5 din convenție, reclamantul susține că Curtea Regională de la Sverdlovsk nu a examinat cererile sale de recurs împotriva deciziilor sale privind reținerea provizorie ;de asemenea,reclamă că a fost reținut provizoriu și refuzul instanței de a-i transmite spre examinare procesul-verbal. Invocând art. 6 alin. (1) și (2) din Convenție, reclamantul se plânge că certificatul medical care atestă propriile leziuni corporale în momentul arestării sale nu a fost inclus în dosar. ; susține că instanța a refuzat să efectueze o examinare medicală suplimentară a leziunilor sale ; de asemenea, susține că instanța de judecată nu a examinat certificatul medical prezentat de acesta. Reclamantul pune sub semnul întrebării aprecierea elementelor din dosarul Tribunalului și interpretarea legii pronunțate de judecători. În plus, acesta afirmă că instanța de apel nu a examinat cererea instanței de judecată de a anula hotărârea pronunțată. Invocând art. 6 alin. (3) lit. (c) din Convenție, reclamantul se plânge de examinarea cauzei în apel, în absența pârâtului său. ÎN Curtea amintește în primul rând că printr-o decizie din 5 iulie 2010, a decis să comunice guvernului unele dintre obiecțiunile reclamantului, cum ar fi cele de mai sus. La 29 octombrie 2010, guvernul a transmis grefei observațiile sale cu privire la admisibilitatea și justificarea cererii. Acestea au fost adresate reclamantului la 4 noiembrie 2010 ; reclamantul a fost invitat să transmită observațiile sale ca răspuns înainte de 6 ianuarie 2011. printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 20 mai 2011, Curtea a atras atenția reclamantului asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost În conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din convenție, aceasta poate elimina o cerere din rol atunci când, la fel ca în speță, circumstanțele dau de gândit că un reclamant nu intenționează să își mențină cererea. Aceasta arată că scrisoarea a fost primită de reclamant la 17 iunie 2011 și constată că, până în prezent, a rămas fără răspuns. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să își mențină cererea în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În opinia Curții, nu există circumstanțe speciale privind respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a Protocoalelor sale n
Requête n
o
27083/09
Igor Vladimirovich DROZDOV
contre la Russie
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 22 mai 2012 en un comité composé de
:
Peer Lorenzen,
President,
Elisabeth Steiner,
Khanlar Hajiyev,
judges,
et de André Wampach,
greffier adjoint de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 8 avril 2009
;
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur;
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Igor Vladimirovitch Drozdov, est un ressortissant russe, né en 1973 et résidant à Solikamsk de la région de Perm, où il purge sa peine.
Le gouvernement russe («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. G. Matiouchkine, représentant de la Fédération de Russie auprès de la Cour européenne des droits de l’homme.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 4 septembre 2008, le requérant fut placé en détention provisoire pour lésion corporelle intentionnelle grave.
Le 30 décembre 2008, le tribunal du district Jeleznodorojnyy d’Ekaterinbourg condamna le requérant à cinq ans d’emprisonnement pour lésion corporelle intentionnelle grave.
Le 20 février 2009, la cour régionale de Sverdlovsk confirma en appel le jugement rendu.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint du traitement inhumain
: il allègue que les policiers ont refusé de le transporter dans un hôpital et d’effectuer un examen médical supplémentaire de son état de santé.
Invoquant l’article 5 de la Convention, le requérant prétend que la cour régionale de Sverdlovsk n’a pas examiné ses demandes d’appel contre les décisions concernant sa détention provisoire
; il dénonce également l’illégalité de sa mise en détention provisoire et le refus du tribunal de lui transmettre pour étude le procès-verbal.
Invoquant l’article 6 §§ 1 et 2 de la Convention, le requérant se plaint que le certificat médical attestant ses propres lésions corporelles au moment de son arrestation n’a pas été inclus dans le dossier
; il allègue que le tribunal a refusé d’effectuer un examen médical supplémentaire de ses lésions
; il prétend également que la juridiction d’appel n’a pas examiné le certificat médical présenté par lui. Le requérant remet en cause l’appréciation des éléments du dossier opérée par les tribunaux et l’interprétation de la loi opérée par les juges. Il affirme, en outre, que la juridiction d’appel n’a pas examiné la demande du parquet d’annuler le jugement rendu.
Invoquant l’article 6 § 3 c) de la Convention, le requérant se plaint de l’examen de l’affaire en appel en l’absence de son défenseur.
La Cour relève qu’il n’y a pas lieu d’examiner plus avant la requête introduite par le requérant pour les motifs suivants.
La Cour rappelle d’abord que par une décision du 5 juillet 2010, elle a décidé de communiquer au Gouvernement certains des griefs du requérant tels qu’exposés ci-dessus.
Le 29 octobre 2010, le Gouvernement a transmis au greffe ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de la requête. Celles-ci ont été adressées au requérant le 4 novembre 2010
; le requérant a été invité
à faire parvenir ses observations
en réponse avant le 6 janvier 2011.
Par une lettre recommandée avec accusé de réception du 20 mai 2011, la Cour a attiré l’attention du requérant sur le fait que le délai qui lui
était imparti pour la présentation de ses observations était échu et qu’aucune prorogation de ce délai n’a été sollicité. Elle a indiqué qu’aux termes de l’article 37 § 1 a) de la Convention, elle pouvait rayer une requête du rôle lorsque, comme en l’espèce, les circonstances donnent à penser qu’un requérant n’entend pas maintenir sa requête. Elle relève que cette lettre a bien été reçue par le requérant le 17 juin 2011 et constate qu’à ce jour elle est restée sans réponse.
A la lumière de ce qui précède, la Cour conclut que le requérant n’entend plus maintenir sa requête au sens de l’article 37 § 1 a) de la Convention.
Par ailleurs, conformément à l’article 37 § 1
in fine
, la Cour estime qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête. Il y a donc lieu de rayer l’affaire
du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
André Wampach
Peer Lorenzen
Greffier adjoint
Président