SEGUNDA SECȚIUNE Cerere nr. 41694/07 Suzana ISAKOVI văzând Serbia depusă la 18 septembrie 2007 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Suzana Isaković Vidović, este un național sârb născut în 1967 și trăiește în Šabac. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 2 septembrie 1997, reclamantul și vecinul său P.V. s-au confruntat reciproc în fața caselor lor respective, după un conflict verbal între P.V. și mama reclamantului. În timp ce reclamantul se presupune că a strigat obscenități la el, P.V. se presupune că a lovit-o sever în față, făcând-o să cadă în jos și să piardă conștiința. La o dată neespecificată, reclamantul a depus o plângere penală ( podnela krivičnu prijavu ) în ceea ce privește acest eveniment. La 16 septembrie 1997, P.V. și soția sa au adus o acțiune penală privată ( privatna krivična tužba ) împotriva reclamantului pentru insultă și difamă ( uvreda i kleveta ) și împotriva atât reclamantului, cât și a mamei sale pentru amenințarea gravă (ugrožavanje sigurnosti La 2 martie 1998, procurorul public Šabac a depus o declarație de acuzație împotriva P.V. în Curtea Municipală de la Šabac pentru că a infligit prejudicii corporale grave reclamantului ( optužnica za nanošenje teških telesnih povreda La o dată neespecificată, Curtea municipală a aderat la cele două proceduri. Se pare că reclamantul a depus o plângere din partea civilă ( istakla imovinsko-pravni zahtev ) la un moment dat în 2000. La 15 iunie 2000, Curtea Municipală a condamnat atât reclamantul, cât și P.V. ca fiind acuzat și condamnat la o amendă, respectiv la patru luni de închisoare, ambele condamnații suspendate timp de un an. imovinsko-pravni zahtev ) în proceduri civile separate. Mama reclamantului a fost achitată. La 6 iunie 2001, Curtea de District din Šabac a anulat condamnările și a ordonat un nou proces, dar a susținut achitarea. La 12 ianuarie 2004, a fost programată o nouă ședință pentru 25 februarie 2004. La 25 februarie 2004, Curtea Municipală a încheiat procedurile împotriva reclamantului în calitate de timp interzis, în timp ce procedurile împotriva P.V. au continuat. La 2 aprilie 2004, audierea principală a început din nou datorită modificărilor compoziției bancnotei. După mărturia reclamantului, procedurile au fost suspendate pentru o perioadă nedeterminată, deoarece Curtea Municipală a trebuit să obțină anumite documente medicale lipsă. În următoarea audiere din 18 mai 2005, Curtea Municipală a auzit pe P.V., precum și trei martori. Curtea a hotărât să ceară Institutului de Medicină Forensică a Facultății de Medicină din Belgrad să-și dea avizul în ceea ce privește leziunile corporale ale reclamantului la momentul material. Ședința a fost suspendată pe termen indefinit. La 19 decembrie 2005, Curtea Municipală a primit opinia medicală relevantă din 16 septembrie 2005. Avizul a declarat că atacul a provocat leziuni corporale severe ale reclamantului (pierderea conștiinței, contuziei și o contuzie a osului zigomatic). Cu o dată neespecificată, Curtea Municipală a programat următoarea audiere pentru 22 mai 2007. Cu toate acestea, această audiere a fost suspendată în două ocazii, din cauza absenței P.V. sau a judecătorilor de judecată. La 11 iulie 2007, instanța a respins toate propunerile de examinare a martorilor suplimentare. În această ocazie, inculpatul a solicitat înlocuirea întregii bancnote de un altul. Dosarul a fost transmis ulterior președintelui instanței pentru a hotărî. La 5 septembrie 2007, Curtea Municipală a încheiat procedura împotriva P.V. în timp util. COMPLAINT Referindu-se la art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de modul în care au fost desfășurate procedurile penale împotriva P.V., rezultând, în mod eficient, în impunitatea sa, precum și de faptul că Statul pârât nu i-a furnizat niciun recurs. , având în vedere că atacul asupra reclamantului datează din 1997 (a se vedea Šilih v. Slovenia [GC], nr. 71463/01, §§ 147, 159 și 161-163, 9 aprilie 2009; Tuna v. Turcia , nr. 22339/03, §§ 58-63, 19 ianuarie 2010, și Stanimirović v. Serbia, nr. 26088/06, §§ 28-29, 18 octombrie 2011? 2.1. Tratamentul la care reclamantul a fost supus de P.V. a atins nivelul minim de severitate pentru a intra în domeniul de aplicare al articolului 3 din Convenție? 2.2. În cazul în care, având în vedere protecția procedurală împotriva maltraturilor în temeiul articolelor 1 și 3 din Convenție, chiar și atunci când sunt infligute de persoane private, are modalitatea de aplicare a mecanismelor de drept penal în acest caz de către autoritățile interne au încălcat art. 3 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Beganović c. Croația , nr. 46423/06, §§§ 71 și 74-88, CEDO 2009 ... (extracte), și Çelik v. Turcia (nr. 2) , nr. 39326/02, §§ 33-36, 27 mai 2010; a se vedea, mutatis mutandis Okkalı v. Turcia, nr. 52067/99, §§ 54 și 76-78, ECHR 2006 XII (extracte)? 3.1. Alternativ, a avut un impact negativ asupra integrității fizice și morale a reclamantului necesar pentru implicarea articolului 8? 3.2. Dacă este cazul, a existat o încălcare a dreptului reclamantului de a respecta viața ei privată în temeiul articolului 8 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Sandra Janković c. Croația , nr. 38478/05, §§ 36, 44-45 și 51-58, CEDH 2009 ... (extracte)? A avut reclamantul la dispoziția ei un remediu intern eficient pentru plângerile sale în temeiul articolelor 3 și/sau 8, conform articolului 13 din Convenție?
Application no. 41694/07
Suzana ISAKOVIĆ VIDOVIĆ
against Serbia
lodged on 18 September 2007
The applicant, Ms Suzana Isaković Vidović, is a Serbian national who was born in 1967 and lives in Šabac.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 2 September 1997 the applicant and her neighbour P.V. confronted each other in front of their respective houses following a verbal conflict between P.V. and the applicant’s mother. While the applicant allegedly shouted obscenities at him, P.V. allegedly severely punched her in the face, causing her to fall down and lose consciousness. The medical records from the emergency ward showed that the applicant had sustained grievous bodily injuries.
On an unspecified date, the applicant lodged a criminal complaint (
podnela
krivičnu prijavu
) in respect of this event.
On 16 September 1997 P.V. and his wife
brought a private criminal action (
privatna krivična tužba
) against the applicant
for insult and defamation (
uvreda i kleveta
) and against
both the applicant and her mother for making serious threats (
ugrožavanje sigurnosti
).
On 2 March 1998 the Šabac public prosecutor filed a bill of indictment against P.V. in the Municipal Court in Šabac for having inflicted severe bodily harm on the applicant (
optužnica za nanošenje teških telesnih povreda
).
On an unspecified date, the Municipal Court joined the two proceedings.
It would appear that the applicant lodged a civil-party complaint (
istakla imovinsko-pravni zahtev
) at some point in 2000.
On 15 June 2000 the Municipal Court convicted both the applicant and P.V. as charged and sentenced them to a fine and four months imprisonment, respectively, both sentences suspended for one year. That court instructed the applicant to pursue her civil claim (
imovinsko-pravni zahtev
) in separate civil proceedings. The applicant’s mother was acquitted.
On 6 June 2001 the District Court in Šabac quashed the convictions and ordered a new trial, but upheld the acquittal.
On 12 January 2004 a new hearing was scheduled for 25 February 2004.
On 25 February 2004 the Municipal Court terminated the proceedings against the applicant as time-barred, while the proceedings against P.V. continued.
On 2 April 2004 the main hearing started anew due to changes to the composition of the bench. After the applicant’s testimony, the proceedings were adjourned for an indefinite period, as the Municipal Court had to obtain certain missing medical documents.
At the following hearing of 18 May 2005, the Municipal Court heard P.V., as well as three witnesses. The court decided to request the Institute for Forensic Medicine of the Faculty of Medicine in Belgrade to give its opinion as regards the applicant’s bodily injuries at the material time. The hearing was adjourned indefinitely.
On 19 December 2005 the Municipal Court received the relevant medical opinion dated 16 September 2005. The opinion stated that the attack had caused the applicant severe bodily injuries (loss of consciousness, concussion and a contusion of the zygomatic bone).
On an unspecified date the Municipal Court scheduled the next hearing for 22 May 2007. This hearing, however, was further adjourned on two occasions, because of the P.V.’s or the trial judges’ absence.
On 11 July 2007 the court dismissed all proposals for examination of further witnesses. The defendant on this occasion requested that the entire bench be replaced by another. The case-file was subsequently forwarded to the President of the court to decide.
On 5 September 2007 the Municipal Court terminated the proceedings against P.V. as time-barred.
Referring to Article 6 of the Convention, the applicant complains about the manner in which the criminal proceedings against P.V. were conducted, resulting, effectively, in his impunity, as well as the respondent State’s consequent failure to provide her with any redress.
1.
Are the applicant’s complaints compatible with the provisions of the Convention,
ratione temporis
, given that the assault on the applicant dates back to 1997 (see
Šilih v. Slovenia
[GC], no. 71463/01, §§ 147, 159 and
161-163, 9 April 2009;
Tuna v. Turkey
, no. 22339/03, §§ 58-63, 19
January 2010, and
Stanimirović v. Serbia,
no. 26088/06, §§ 28-29, 18
October 2011?
2.1.
Did the treatment to which the applicant was subjected by P.V. attain the minimum level of severity to fall within the scope of Article 3 of the Convention?
2.2.
If so, having regard to the procedural protection from ill-treatment under Article 1 and 3 of the Convention, even when inflicted by private persons, has the manner in which the criminal law mechanisms were applied in the present case by the domestic authorities been in breach of Article 3 of the Convention (see, for example,
Beganović v. Croatia
, no. 46423/06, §§
71 and 74-88, ECHR 2009
‑
... (extracts), and
Çelik v. Turkey (no. 2)
, no.
39326/02, §§ 33-36, 27 May 2010; see,
mutatis mutandis
,
Okkalı v.
Turkey,
no. 52067/99, §§
54 and 76-78, ECHR 2006
‑
XII (extracts))?
3.1.
Alternatively, did the act of violence in question have an adverse impact on the applicant’s physical and moral integrity necessary for the engagement of Article 8?
3.2.
If so, has there been a violation of the applicant’s right to respect for her private life under Article 8 of the Convention (see, for example,
Sandra Janković v. Croatia
, no. 38478/05, §§ 36, 44-45 and 51-58, ECHR 2009
‑
... (extracts))?
4.
Did the applicant have at her disposal an effective domestic remedy for her complaints under Articles 3 and/or 8, as required by Article 13 of the Convention?