CtEDO 05.06.2012 Auto

AFFAIRE CARLETTA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
05.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Dommage matériel et préjudice moral - réparation
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE CARLETTA c. ITALIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

În cauza Carletta c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din Nina Vajić, Președinte, Peer Lorenzen, Khanlar Hajiyev, Mirjana Lazarova Trajkovska, Guido Raimondi, Julia Laffranque, Linos-Alexire Sicilianos, judecători, și Søren Nielsen, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 15 mai 2012, a pronunțat hotărârea pe care aceasta, adoptată la această dată procedural La originea cauzei (n 63861/00) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, Pietro Romolo Carletta ( Cu toate acestea, în cazul în care nu se poate considera că o măsură de ajutor de stat constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat, aceasta nu poate fi considerată ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. Pe baza articolului 41 din Convenție, reclamantul solicita restituirea terenului sau, în caz contrar, plata unei sume mai mari decât cea obținută în fața instanțelor interne. În cele din urmă, a solicitat rambursarea cheltuielilor judiciare efectuate în fața instanțelor naționale și a cheltuielilor prezentate în fața Curții Europene. Problema aplicării articolului 41 din Convenție nu se află în stare de fapt, Curtea a adresat o cerere și a invitat guvernul și reclamantul să îi prezinte în scris, în termen de trei luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, § 99 și punctul 3 din dispozitiv). Termenul stabilit pentru a permite părților să ajungă la un acord amiabil se încheie fără ca părțile să ajungă la un astfel de acord. Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații. La 24 octombrie 2006, președintele camerei a decis să solicite părților să numească fiecare un expert însărcinat cu evaluarea prejudiciului material și să depună un raport de expertiză înainte de 19 ianuarie 2007. Aceste rapoarte au fost depuse în termenul stabilit. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită restituirea terenului său, ceea ce, în opinia sa, ar constitui forma ideală de reparație. În lipsa restituirii, reclamantul solicită Curții o sumă care acoperă valoarea actuală a terenului său, inclusiv partea care nu a fost transformată prin muncă publică, dar care nu mai poate fi exploatată în urma construcției drumului. 10. În sprijinul revendicărilor sale, reclamantul a depus un raport de expertiză. August 1982, și anume data celui de-al doilea arestat de ocupație. La acea dată, valoarea părții de teren transformată prin construcția drumului a fost, potrivit expertului, de 15,49 EUR/m2. În schimb, valoarea părții de teren servită pentru a instala canalele era de 1,00 EUR/m2. 11. Guvernul observă mai întâi că reclamantul era coproprietar la 50 % din terenul în cauză. Prin urmare, reclamantul nu poate percepe decât jumătate din suma stabilită pentru satisfacția echitabilă. În plus, guvernul susține că valoarea de piață a terenului a fost evaluată în cursul procedurii în fața instanțelor interne. În cazul în care Curtea ar calcula prejudiciul material pe baza valorii de piață, reclamantul ar trebui să colecteze numai o sumă corespunzătoare diferenței dintre această valoare și valoarea la care se calculează valoarea la care se face referire în Legea nr. 662 din 1996. 12. Guvernul a produs, de asemenea, o expertiză. Lait expert a stabilit la 1,80 EUR/m2 valoarea terenului în 1979, și anume data primului decret de ocupație, care, în opinia sa, constituie momentul pierderii proprietății. 13. Curtea amintește că o hotărâre cu privire la o încălcare duce la o încălcare a dreptului Uniunii în ceea ce privește obligația de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI 14. Aceasta amintește că, în cauza Guiš-Gallisay c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 58858/00, 22 decembrie 2009), Marea Cameră a modificat jurisprudența Curții cu privire la criteriile de despăgubire în cauzele de expropriere indirectă. În special, Marea Cameră a decis să dea la o parte pretențiile reclamanților, în măsura în care acestea se bazează pe valoarea terenului la data hotărârii Curții și să nu mai țină seama, pentru a evalua prejudiciul material, de costul de construcție al clădirilor construite de către statul membru pe teren 15. Conform noilor criterii stabilite de Marea Cameră, liturghia trebuie să corespundă valorii totale a terenului în momentul pierderii proprietății, așa cum a fost stabilită de instanța competentă în cursul procedurii interne. Apoi, odată ce suma acordată la nivel național va fi dedusă, această sumă trebuie să fie actualizată pentru a compensa efectele inflației și, de asemenea, trebuie să se ia măsuri pentru a compensa, cel puțin parțial, perioada de timp care s-a scurs de la deținerea terenului. Aceste dobânzi trebuie să corespundă interesului juridic simplu aplicat capitalului reevaluat progresiv. 16. În sfârșit, Curtea trebuie să țină seama de faptul că, în plus față de reclamant, o terță persoană poate revendica drepturi la adresa terenului vizat de cauză (§ 11 din hotărârea principală). În lipsa unor indicații contrare, Curtea consideră că reclamantul are dreptul să primească o satisfacție echitabilă decât în limita a 50% față de valoarea terenului vizat de cauză. 17. Pentru a evalua valoarea de piață a terenului, se face trimitere la hotărârea Tribunalului din Benevent din 14 aprilie 2003, precum și la concluziile expertului din oficiu din cadrul procedurii naționale (ibidem, § 105). Acesta stabilește că valoarea terenului în 1997 era de 1 528,71 EUR, adică 10,33 EUR/m2 (care, pe de altă parte, nu a făcut obiectul unui apel la instanțele naționale). Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde reclamantului suma de 700 EUR plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. 19. expropriere în litigiu. Statuând în mod echitabil, Curtea alocă reclamantului 1 000 EUR pentru pierderea de șanse. Pagubă morală 20. Reclamantul solicită plata sumei de 110 000 EUR pentru prejudiciu moral. 21. Curtea consideră că sentimentele de nemulțumire și frustrare în fața deposedării ilegale a bunurilor sale au cauzat reclamantului un prejudiciu moral important, care trebuie remediat în mod corespunzător. 23. Statuând în echitate, Curtea acordă reclamantului suma de 5 000 EUR pentru prejudiciul moral. Provizioane și cheltuieli de judecată 24. Justificative pe suport de hârtie, reclamantul solicită rambursarea a 103 903 EUR pentru cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și 37 302 EUR pentru cheltuielile suportate în fața Curții. 25. Guvernul consideră aceste sume excesive. 26. Curtea reamintește că achitarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI. În plus, cheltuielile judiciare pot fi recuperate numai în măsura în care se referă la încălcarea constatată (a se vedea, de exemplu, Beyeler c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 33202/96, § 27, 28 mai 2002 Sahin c. Germania [GC], 30943/96, § 105, CEDO 2003-VIII 27. Curtea nu se îndoiește de necesitatea de a angaja cheltuieli, însă consideră că onorariile totale revendicate în acest sens sunt excesive și, prin urmare, consideră că trebuie rambursate doar parțial. Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea apreciază că suma de 15 000 EUR pentru toate cheltuielile suportate este rezonabilă. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA, ÎN L 2 din Convenție, următoarele sume 700 EUR (o mie șapte sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale (ii. 000 EUR (cinci mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iii. 000 EUR (quinze mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 5 iunie 2012, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-06-05
0,96
AFFAIRE COLAZZO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE COLAZZO c. ITALIE (Requête n o 63633/00) ARRÊT (satisfaction équitable) Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 23 octobre 2012 STRASBOURG 5 juin 2012 Cet arrêt est défin
CtEDO 2012-06-26
0,95
AFFAIRE DI PIETRO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DI PIETRO c. ITALIE (Requête n o 73575/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 26 juin 2012 DÉFINITIF 19/11/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2012-06-26
0,95
AFFAIRE MILAZZO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MILAZZO c. ITALIE (Requête n o 77156/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 26 juin 2012 DÉFINITIF 26/09/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2012-11-15
0,95
AFFAIRE DONATI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DONATI c. ITALIE (Requête n o 63242/00) ARRÊT (satisfaction équitable – radiation ) STRASBOURG 15 novembre 2012 DÉFINITIF 08/07/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il p
CtEDO 2012-10-23
0,95
AFFAIRE IMMOBILIARE PODERE TRIESTE S.R.L. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE IMMOBILIARE PODERE TRIESTE S.R.L. c. ITALIE (Requête n o 19041/04) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 23 octobre 2012 DÉFINITIF 23/01/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Con
Sursă