SECȚIUNEA A DOUA CAUZA DI PIETRO c. ITALIA (solicitarea nr. 73575/01) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă) STRASBURG 26 iunie 2012 DEFINITIVF 19/112012 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza di Pietro c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (II secțiunea), care are sediul într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Ișul Karakaș, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și de Françoise Elens-Passos, graffière adjunct de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 5 iunie 2012, Rend la interdicție că aici, adoptat la această dată de judecată la originea cauzei se găsește o cerere (n 73575/01) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Paola di Pietro ( Cu toate acestea, Curtea a considerat că pierderea oricărei disponibilități a terenului, combinată cu posibilitatea de a remedia situația incriminată, a generat consecințe destul de grave pentru ca recurenta să fi suferit o expropriere de facto, incompatibilă cu dreptul său de a-și respecta bunurile (Di Pietro c. Italia, nr 73575/01, § 67, 2 noiembrie 2006). Pe baza articolului 41 din convenție, recurenta solicita o satisfacție echitabilă de 5 000 000 EUR ca prejudiciu material, plus suma de 1 300 658,25 EUR corespunzătoare diferenței dintre tîlpul pe care l-ar fi primit în sensul Legii nr. 2359 din 1865, și anume valoarea de piață a terenului, și cea care i-a fost acordată în conformitate cu art. 5a Legea nr 359 din 1992, plus dobânda și reevaluată; în plus, aceasta a solicitat rambursarea prejudiciului moral și a cheltuielilor suportate în fața Curții. Problema aplicării articolului 41 din Convenție nu se află în stare de fapt, Curtea a formulat o cerere și a invitat guvernul și reclamanta să-i prezinte în scris, în termen de trei luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (punctul 6 litera (b) din dispozitiv). 2007, președintele camerei a decis să solicite părților să numească fiecare un expert însărcinat cu evaluarea prejudiciului material și să depună un raport de expertiză înainte de 1 iunie 2007. Ca urmare a modificării componenței secțiunilor Curții, prezenta cerere a fost atribuită celei de-a doua secțiuni, astfel reformulată. DE FAPT Faptele care au avut loc după pronunțarea hotărârii principale se pot rezuma după cum urmează. Prin hotărârea din 31 mai 2006, instanța de apel din Catania a confirmat hotărârea Tribunalului din Catania. 10. Din dosar reiese că administrația a plătit recurentei suma recunoscută de instanțele interne. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă ^ i ^ i ^ i ^ i , pe deplin, consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 770,82 EUR ca prejudiciu material, plus suma de 7 145,61 pentru pierderea de câștig. 13. Guvernul contestă pretențiile recurentei. 14. Curtea amintește că o hotărâre cu privire la o încălcare antrenează pentru statul pârât obligația de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI 15. Aceasta amintește că, în cauza Guiš-Gallisay c. Italia (satisfacere echitabilă) [GC], nr. 58858/00, 22 decembrie 2009), Marea Cameră a modificat jurisprudența Curții privind criteriile de despăgubire în cauzele de expropriere indirectă. În special, Marea Cameră a decis să dea la o parte pretențiile reclamanților, în măsura în care acestea se bazează pe valoarea terenului la data hotărârii Curții și să nu mai țină seama, pentru a evalua prejudiciul material, de costul de construcție al clădirilor construite de statul membru pe teren. 16. Conform noilor criterii stabilite de Marea Cameră, liturghia trebuie să corespundă valorii totale a terenului în momentul pierderii proprietății, așa cum a fost stabilită de instanța competentă în cursul procedurii interne. Apoi, odată ce suma acordată la nivel național va fi dedusă, această sumă trebuie să fie actualizată pentru a compensa efectele inflației și, de asemenea, trebuie să se ia măsuri pentru a compensa, cel puțin parțial, perioada de timp care s-a scurs de la deținerea terenului. Aceste interese trebuie să corespundă interesului juridic simplu aplicat capitalului reevaluat progresiv. 17. În speță, reclamanta și-a pierdut proprietatea asupra terenului în 1982. Din expertiza pronunțată de instanțele interne rezultă că valoarea terenului în 1982 era de 225 000 000 ITL (116 203 EUR) (§ 14 din hotărârea principală 18. Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde recurentei 355 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. 19. Rămâne de evaluat pierderea de șanse suferită ca urmare a exproprierii în litigiu (Giso-Gallisay c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC] menționat anterior, § 107. Curtea consideră că este necesar să se ia în considerare prejudiciul care rezultă din prejudiciul cauzat de teren în perioada cuprinsă între începutul perioadei de ocupație legitimă și momentul pierderii proprietății. Statuând în mod echitabil, Curtea acordă reclamantei 7 000 EUR. Pagubă morală 20. Recurenta solicită o despăgubire de 400 EUR. 000 EUR, plus dobânzi și reevaluare, pentru prejudiciile morale. 21. În cazul în care se opune și se consideră că nu se datorează nici o sumă de nu se datorează prejudiciului moral, deoarece acest tip de prejudiciu nu poate rezulta din încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1, ci numai din încălcarea termenului rezonabil 22. Curtea consideră că sentimentele de remușcare și frustrare în fața deposedării ilegale a bunurilor sale au cauzat recurentei un prejudiciu moral important, care trebuie remediat în mod corespunzător. 23. Statuând în echitate, Curtea acordă reclamantei 10 000 EUR pentru prejudicii morale. Justificative în sprijinul acesteia, reclamanta solicită rambursarea cheltuielilor suportate în fața Curții, adică 86 750 EUR, plus taxa pe valoarea adăugată (TVA) și contribuțiile la fondul de previzionare al avocaților (CPA). 25. Curtea reamintește că achitarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI. În plus, cheltuielile judiciare pot fi recuperate numai în măsura în care se referă la încălcarea constatată (a se vedea, de exemplu, Beyeler c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 33202/96, § 27, 28 mai 2002 Sahin c. Germania [GC], 30943/96, § 105, CEDO 2003-VIII 27. Curtea nu se îndoiește de necesitatea de a angaja cheltuieli, însă consideră că sunt excesive onorariile totale revendicate în acest sens. Prin urmare, Curtea consideră că trebuie rambursate doar parțial. Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea apreciază că este rezonabil să aloce o sumă de 15 000 EUR pentru toate cheltuielile suportate. Interese moratoriu 28. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA, ÎN L mai mult de un an, A declarat că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume 362 000 EUR (trei sute șaizeci și două de mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale (ii. 000 EUR (zece mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iii. 000 EUR (quinze mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit recurentei, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 26 iunie 2012, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE DI PIETRO c. ITALIE
(Requête n
o
73575/01)
ARRÊT
(Satisfaction équitable)
26 juin 2012
19/11/2012
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire di Pietro c. Italie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Ișıl Karakaș,
Guido Raimondi,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 5 juin 2012,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
73575/01) dirigée contre la République italienne et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Paola di Pietro («
la requérante
»), a saisi la Cour le 1
er
février 2001 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Par un arrêt du 2
novembre
2006 («
l’arrêt au principal
»), la Cour a jugé que la perte de toute disponibilité du terrain, combinée avec l’impossibilité de remédier à la situation incriminée, avait
engendré des conséquences assez graves pour que la requérante ait subi une expropriation de fait, incompatible avec son droit au respect de ses biens (
Di Pietro c. Italie
, n
o
73575/01, § 67, 2 novembre 2006).
3.
En s’appuyant sur l’article 41 de la Convention, la requérante réclamait une satisfaction équitable de 5
000
000 EUR à titre de préjudice matériel, plus la somme de 1
300
658,25 EUR correspondant à la différence entre l’indemnité qu’elle aurait perçue au sens de la loi n
o
2359 de 1865, à savoir la valeur marchande du terrain, et celle qui lui a été accordée conformément à l’article 5
bis
de la loi n
o
359 de 1992, majorée d’intérêts et réévaluée. En outre, elle demandait le remboursement du dommage moral et des frais encourus devant la Cour.
4.
La question de l’application de l’article 41 de la Convention ne se trouvant pas en état, la Cour l’a réservée et a invité le Gouvernement et la requérante à lui soumettre par écrit, dans les trois mois, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir (point 6 b) du dispositif).
5.
Le 8 mars
2007, le président de la chambre a décidé de demander aux parties de nommer chacune un expert chargé d’évaluer le préjudice matériel et de déposer un rapport d’expertise avant le 1erjuin
2007.
6.
Lesdits rapports d’expertise ont été déposés dans le délai imparti.
7.
A la suite de la modification de la composition des sections de la Cour, la présente requête a été attribuée à la deuxième section ainsi remaniée.
8.
Les faits survenus après l’arrêt au principal peuvent se résumer comme suit.
9.
Par un arrêt du 31 mai 2006, la cour d’appel de Catane confirma le jugement du tribunal de Catane.
10.
Il ressort du dossier que l’administration paya à la requérante la somme reconnue par les juridictions internes.
11.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel
12.
La requérante réclame une satisfaction équitable de 1
187
770,82 EUR à titre de préjudice matériel, plus la somme de 7
145,61 pour le manque à gagner.
13.
Le Gouvernement conteste les prétentions de la requérante.
14.
La Cour rappelle qu’un arrêt constatant une violation entraîne pour l’État défendeur l’obligation de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
15.
Elle rappelle que dans l’affaire
Guiso-Gallisay c. Italie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
58858/00, 22 décembre 2009), la Grande Chambre a modifié la jurisprudence de la Cour concernant les critères d’indemnisation dans les affaires d’expropriation indirecte. En particulier, la Grande Chambre a décidé d’écarter les prétentions des requérants dans la mesure où elles sont fondées sur la valeur des terrains à la date de l’arrêt de la Cour et de ne plus tenir compte, pour évaluer le dommage matériel, du coût de construction des immeubles bâtis par l’Etat sur les terrains.
16.
Selon les nouveaux critères fixés par la Grande Chambre, l’indemnisation doit correspondre à la valeur pleine et entière du terrain au moment de la perte de la propriété, telle qu’établie par l’expertise ordonnée par la juridiction compétente au cours de la procédure interne. Ensuite, une fois que l’on aura déduit la somme éventuellement octroyée au niveau national, ce montant doit être actualisé pour compenser les effets de l’inflation. Il convient aussi de l’assortir d’intérêts susceptibles de compenser, au moins en partie, le long laps de temps qui s’est écoulé depuis la dépossession des terrains. Ces intérêts doivent correspondre à l’intérêt légal simple appliqué au capital progressivement réévalué.
17.
En l’espèce, la requérante a perdu la propriété de son terrain en 1982. Il ressort de l’expertise ordonnée par les juridictions internes que la valeur du terrain en 1982 était de 225
000
203 EUR) (§ 14 de l’arrêt au principal).
18.
Compte tenu de ces éléments, la Cour estime raisonnable d’accorder à la requérante 355
000
EUR, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur cette somme.
19.
Reste à évaluer la perte de chances subie à la suite de l’expropriation litigieuse (
Guiso-Gallisay c. Italie
(satisfaction équitable) [GC] précité, § 107). La Cour juge qu’il y a lieu de prendre en considération le préjudice découlant de l’indisponibilité du terrain pendant la période allant du début de l’occupation légitime jusqu’au moment de la perte de propriété. Statuant en équité, la Cour alloue à la requérante 7
B.
Dommage moral
20.
La requérante demande un dédommagement de 400
000 EUR, plus intérêts et réévaluation, pour le préjudice moral.
21.
Le Gouvernement s’y oppose et estime qu’aucune somme n’est due au titre du préjudice moral, puisque ce type de préjudice ne saurait découler de la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 mais uniquement de la violation du «
délai raisonnable
».
22.
La Cour estime que le sentiment d’impuissance et de frustration face à la dépossession illégale de son bien a causé à la requérante un préjudice moral important, qu’il y a lieu de réparer de manière adéquate.
23.
Statuant en équité, la Cour accorde à la requérante 10
000 EUR au titre du préjudice moral.
C.
Frais et dépens
24.
Justificatifs à l’appui, la requérante demande le remboursement des frais encourus devant la Cour, soit 86
750 EUR, plus taxe sur la valeur ajoutée (TVA) et contributions à la caisse de prévoyance des avocats (CPA).
25.
Le Gouvernement s’y oppose et observe que les prétentions de la requérante sont exorbitantes.
26.
La Cour rappelle que l’allocation des frais et dépens au titre de l’article 41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et, de plus, le caractère raisonnable de leur taux (
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). En outre, les frais de justice ne sont recouvrables que dans la mesure où ils se rapportent à la violation constatée (voir, par exemple,
Beyeler c. Italie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
33202/96, § 27, 28 mai 2002
;
Sahin c. Allemagne
[GC],
n
o
27.
La Cour ne doute pas de la nécessité d’engager des frais, mais elle trouve excessifs les honoraires totaux revendiqués à ce titre. Elle considère dès lors qu’il y a lieu de les rembourser en partie seulement. Compte tenu des circonstances de la cause, la Cour juge raisonnable d’allouer un montant de 15
000
EUR pour l’ensemble des frais exposés.
D.
Intérêts moratoires
28.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i.
362
000 EUR (trois cent soixante deux mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage matériel
;
ii.
10
000 EUR (dix mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral
;
iii.
15
000 EUR (quinze mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt à la requérante, pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
2.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 26 juin 2012, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente