CtEDO 19.06.2012 Auto

AFFAIRE PRENNA ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
19.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Dommage matériel et préjudice moral - réparation
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE PRENNA ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA PRENNA ȘI ALTELE c. ITALIA (solicitarea nr. 69907/01) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă) STRASBURG 19 iunie 2012 DEFINITIVF 19/090/2012 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Prenna și alte c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului ( Francoise Tulkens, președinte, Dragoljub Popović, Isabelle Berro-Lefevre, András Sajó, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 29 mai 2012, Renunță la hotărârea pe care o avem aici, adoptată la această dată în mod direct la originea ui cauza (n 69907/01) îndreptată împotriva Republicii Italiene, dintre care patru resortisanți ai acestui stat, dnii Stefano și Massimo Prenna și dnii mei Fernanda Angeletti și Giuseppina Giorgi ( Tribunalul din acțiunea principală a Curții a statuat că pierderea oricărui control asupra terenului în cauză, combinată cu posibilitatea de a remedia situația incriminată, a generat consecințe destul de grave pentru ca reclamanții să fi suferit o expropriere de facto incompatibilă cu dreptul lor la respectarea bunurilor lor ((CEDH Prenna și alții c. Italia, n 69907/01, § 69, 9 februarie 2006). Pe baza articolului 41 din Convenție, reclamanții au solicitat o satisfacție echitabilă de 134 846,89 EUR, cu titlu de prejudiciu material, adică valoarea terenurilor în cauză în momentul ocupației materiale, plus interesele legale până la data pronunțării, precum și o sumă cu titlu de prejudiciu moral și rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. Problema aplicării articolului 41 din Convenție nu se află în stare de fapt, Curtea a adresat o cerere și a invitat guvernul și reclamanții să prezinte în scris observațiile lor cu privire la această chestiune în termen de trei luni și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, punctul 4 din dispozitiv). În urma modificării componenței secțiunilor Curții, prezenta cerere a fost atribuită celei de-a doua secțiuni, astfel modificată. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă ^ i ^ i ^ i , pe deplin, consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 846,89 EUR, cu titlu de prejudiciu material, corespunzător valorii terenurilor în litigiu în momentul ocupării terenului, care urmează să fie reevaluate și majorate cu dobânzi legale până în ziua pronunțării. Guvernul contestă revendicările reclamanților și afirmă că suma care trebuie acordată nu trebuie să depășească 199 493,97 EUR. În plus, în opinia sa, dacă Curtea ar acorda o sumă cu titlu de satisfacție echitabilă, reclamanții ar putea fi despăgubiți de două ori, dat fiind că procedura este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne. 10. Curtea răspunde în mod expres la argumentul guvernului. consideră că este puțin probabil ca reclamanții să primească o dublă despăgubire, dat fiind că instanțele naționale, atunci când decid cauza, vor lua în considerare în mod inevitabil orice sumă acordată părților interesate de această Curte (Serghides și Christoforou c. Cipru (satisfacție echitabilă), 44730/98, § 29, 12 iunie 2003).În plus, având în vedere că procedura națională durează de douăzeci de ani, ar fi rezonabil să se aștepte la termen (Serrilli c. Italia (satisfacție echitabilă), nr. 77822/01, § 17, 17 iulie 2008 Mason și alții (satisfacție echitabilă), nr. 43663/98, § 31, 24 iulie 2007 11. Curtea amintește că o hotărâre cu privire la o încălcare duce la o încălcare a dreptului Uniunii în ceea ce privește obligația de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI 12. Guiso-Gallisay c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 58858/00, 22 decembrie 2009), Marea Cameră a modificat jurisprudența Curții cu privire la criteriile de despăgubire în cauzele de expropriere indirectă. În special, Marea Cameră a decis să dea la o parte pretențiile reclamanților, în măsura în care acestea se bazează pe valoarea terenului la data hotărârii Curții și să nu mai țină seama, pentru a evalua prejudiciul material, de costul de construcție al clădirilor construite de statul membru pe teren. 13. Conform noilor criterii stabilite de Marea Cameră, liturghia trebuie să corespundă valorii totale a terenului în momentul pierderii proprietății, așa cum a fost stabilită de instanța competentă în cursul procedurii interne. Apoi, odată ce suma acordată la nivel național va fi dedusă, această sumă trebuie să fie actualizată pentru a compensa efectele inflației și, de asemenea, trebuie să se ia măsuri pentru a compensa, cel puțin parțial, perioada de timp care s-a scurs de la deținerea terenului. Aceste dobânzi trebuie să corespundă interesului juridic simplu aplicat capitalului reevaluat progresiv. 14. În cazul de față, reclamanții și-au pierdut proprietatea asupra terenului la o dată care nu a fost precizată între începutul anului 1990 și august 1991. Din experiența efectuată în cursul procedurii naționale reiese că valoarea terenului la data ocupatiei materiale, și anume în iulie 1988, era de 134 846, 89 EUR (punctul 15 din hotărârea principală 15. Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde 454 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. Guvernul susține că acesta depinde de durata excesivă a procedurii în fața instanțelor naționale. Prin urmare, guvernul susține că plata unei sume cu titlu de despăgubire a prejudiciului moral este condiționată de epuizarea remeditorului Pinto. 18. Curtea consideră că sentimentele de remușcare și frustrare în fața deposedării ilegale a bunurilor lor le-a cauzat reclamanților un prejudiciu moral semnificativ, că trebuie reparată în mod corespunzător. 19. Statuând în echitate, Curtea acordă în comun reclamanților 10 000 EUR pentru prejudiciul moral. Prospături și cheltuieli 20. Solicită 9 857,09 EUR pentru rambursarea cheltuielilor suportate în fața instanței judecătorești da .Ancona și 13 457,36 EUR pentru cheltuielile suportate în fața Tribunalului din Macerata. Ei solicită 13 358,59 EUR pentru rambursarea cheltuielilor procedurii în fața Curții. 21. Curtea reamintește că achitarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI. În plus, cheltuielile judiciare pot fi recuperate numai în măsura în care se referă la încălcarea constatată (a se vedea, de exemplu, Beyeler c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 33202/96, § 27, 28 mai 2002 Sahin c. Germania [GC], 30943/96, § 105, CEDH 2003-VIII). 23. Curtea nu se îndoiește de necesitatea de a angaja cheltuieli, însă consideră că sunt excesive onorariile totale revendicate în acest sens. Curtea ia în considerare de îndată ce este necesar să le ramburseze doar parțial. Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea apreciază că este rezonabil să aloce o sumă de 15 000 EUR pentru cheltuielile suportate. Interese moratorii 24. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L 2 din Convenție, următoarele sume: 454 000 EUR (patru sute cincizeci și patru de mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale (ii. 000 EUR (zece mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iii. 000 EUR (cinsprezece mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe profit și cheltuieli de judecată reclamanților de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 19 iunie 2012, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naimith Françoise Tulkens Modululr Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-12-18
0,96
AFFAIRE PREZIOSI c. ITALIE
ANCIENNE TROISIÈME SECTION AFFAIRE PREZIOSI c. ITALIE (Requête n o 67125/01) ARRÊT ( Révision ) STRASBOURG 18 décembre 2012 DÉFINITIF 18/03/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2012-06-26
0,96
AFFAIRE DI PIETRO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DI PIETRO c. ITALIE (Requête n o 73575/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 26 juin 2012 DÉFINITIF 19/11/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2012-06-19
0,95
AFFAIRE IULIANO ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE IULIANO ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 13396/03) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 19 juin 2012 DÉFINITIF 19/09/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut su
CtEDO 2012-10-23
0,95
AFFAIRE IMMOBILIARE PODERE TRIESTE S.R.L. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE IMMOBILIARE PODERE TRIESTE S.R.L. c. ITALIE (Requête n o 19041/04) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 23 octobre 2012 DÉFINITIF 23/01/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Con
CtEDO 2012-07-24
0,95
AFFAIRE CROCI ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CROCI ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 14828/02) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 24 juillet 2012 DÉFINITIF 24/10/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut s
Sursă