CtEDO 19.06.2012 Auto

AFFAIRE IULIANO ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
19.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Dommage matériel et préjudice moral - réparation
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE IULIANO ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL IULIANO ȘI ALTELE c. ITALIA (solicitarea nr. 13396/03) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă) STRASBURG 19 iunie 2012 DEFINITIVF 19/09/2012/2012 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Iuliano și alte c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care găzduiește o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Dragoljub Popović, Isabelle Berro-Lefevre, András Sajó, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 29 mai 2012, a adoptat hotărârea pe această dată. PROCEDURA DE INIȚIERE A cauzei se află o cerere (n 13396/03) îndreptată împotriva Republicii Italiene și din care cinci resortisanți ai acestui stat, domnule Columba Maria și Concetta Iuliano, domnul Alberico Iuliano, domnul Carmela Iuliano și domnul Elio Iuliano ( La 23 aprilie 2003, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăilor Fundamentale ( Curtea a statuat că ingerința în litigiu nu era compatibilă cu principiul legalității și că, prin urmare, aceasta încălcase dreptul la respectarea bunurilor reclamanților (CEDH Iuliano și alții c. Italia, nr 13396/03, § 46, 14 decembrie 2006). Pe baza articolului 41 din Convenție, reclamanții solicitau o satisfacție echitabilă egală cu valoarea de piață a celor două parcele ale terenului de care fuseseră privați, reevaluate și însoțite de interese. De asemenea, au solicitat despăgubiri ca prejudiciu moral, precum și o sumă cu titlu de rambursare a cheltuielilor suportate în fața Curții. Problema aplicării articolului 41 din Convenție care nu se află în stare de fapt pentru prejudiciul moral, Curtea a adresat și a invitat guvernul și reclamanții să-i prezinte în scris, în termen de trei luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, punctul 3 din dispozitiv). Termenul stabilit pentru a permite părților să ajungă la un acord amiabil a expirat fără ca părțile să ajungă la un astfel de acord. La 17 aprilie 2007, președintele Camerei a decis să solicite părților să numească fiecare un expert însărcinat cu evaluarea prejudiciului material și să depună un raport de expertiză înainte de 18 iunie 2007. Aceste rapoarte de expertiză au fost depuse în termenul stabilit. În urma modificării componenței secțiunilor Curții, prezenta cerere a fost atribuită celei de-a doua secțiuni, astfel modificată. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagube materiale 10. 009 EUR, egală cu valoarea de piață a celor două parcele ale terenului de care au fost privați, reevaluate și însoțite de dobânzi. 11. Guvernul contestă pretențiile reclamanților. 12. Curtea amintește că o hotărâre cu privire la o încălcare antrenează pentru statul pârât obligația de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI). 13. Aceasta amintește că, în cauza Guiš-Gallisay c. Italia (satisfacere echitabilă) [GC], nr. 58858/00, 22 decembrie 2009), Marea Cameră a modificat jurisprudența Curții privind criteriile de despăgubire în cauzele de expropriere indirectă. În special, Marea Cameră a decis să dea la o parte pretențiile reclamanților, în măsura în care acestea se bazează pe valoarea terenului la data hotărârii Curții și să nu mai țină seama, pentru a evalua prejudiciul material, de costul de construcție al clădirilor construite de statul membru pe teren. 14. Conform noilor criterii stabilite de Marea Cameră, liturghia trebuie să corespundă valorii totale a terenului în momentul pierderii proprietății, așa cum a fost stabilită de instanța competentă în cursul procedurii interne. Apoi, odată ce suma acordată la nivel național va fi dedusă, această sumă trebuie să fie actualizată pentru a compensa efectele inflației și, de asemenea, trebuie să se ia măsuri pentru a compensa, cel puțin parțial, perioada de timp care s-a scurs de la deținerea terenului. Aceste dobânzi trebuie să corespundă interesului juridic simplu aplicat capitalului reevaluat progresiv. 15. În speță, reclamanții și-au pierdut proprietatea asupra terenului lor în 1981 și 1987. Din competența judecătorească a instanțelor interne rezultă că valorile bunurilor la aceste date din urmă erau de 10 532 EUR și 4 379 EUR. 16. Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde în comun reclamanților 83 500 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. 17. Rămâne de evaluat pierderea de șanse suferită ca urmare a exproprierii în litigiu (Giso-Gallisay c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC] menționat anterior, § 107. Curtea consideră că este necesar să se ia în considerare prejudiciul care rezultă din la mai multe parcele de teren în perioada cuprinsă între începutul perioadei de ocupație legitimă (18 martie 1976 și 30 aprilie 1986) până la momentul pierderii proprietății (20) În iulie 1981 și 26 septembrie 1987), Curtea a acordat reclamantului 7 500 EUR în comun cu statul membru în cauză. Victima morală 18. Reclamanții solicită despăgubiri de 150 000 EUR ca prejudiciu moral 19. Statul membru se opune și consideră că o sumă nu este datorată pentru prejudiciul moral, deoarece acest tip de prejudiciu nu poate rezulta din încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1, ci numai din încălcarea termenului rezonabil 20. Curtea consideră că sentimentele de remușcare și frustrare în fața deposedării ilegale a bunurilor lor le-a cauzat reclamanților un prejudiciu moral important, pe care trebuie să îl repare în mod corespunzător. 21. Statuând în echitate, Curtea acordă în comun reclamanților 10 000 EUR pentru prejudiciul moral. Prospături și cheltuieli 22. Justificative pe suport, reclamanții solicită 43 În ceea ce privește cheltuielile de procedură în fața instanțelor interne. 23. În cazul în care se opune și constată că pretențiile reclamanților sunt exorbitante, Curtea reamintește că alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia) (satisfacere echitabilă) [GC], nr. 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI. În plus, cheltuielile judiciare pot fi recuperate numai în măsura în care se referă la încălcarea constatată (a se vedea, de exemplu, Beyeler c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 33202/96, § 27, 28 mai 2002 Sahin c. Germania [GC], 30943/96, § 105, CEDH 2003-VIII25. Curtea nu se îndoiește de necesitatea de a angaja cheltuieli, însă consideră că sunt excesive onorariile totale revendicate în acest sens. Prin urmare, Curtea consideră că trebuie rambursate doar parțial. Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea apreciază că este rezonabil să aloce o sumă de 20 000 EUR pentru totalitatea cheltuielilor suportate. Interese moratoriu 26. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L 2 din Convenție, următoarele sume 000 EUR (patruzeci și unsprezece de mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale (ii. 000 EUR (zece mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iii. 000 EUR (80 de mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit reclamanților, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 19 iunie 2012, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-07-24
0,97
AFFAIRE CROCI ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CROCI ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 14828/02) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 24 juillet 2012 DÉFINITIF 24/10/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut s
CtEDO 2012-08-28
0,96
AFFAIRE SPAMPINATO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SPAMPINATO c. ITALIE (Requête n o 69872/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 28 août 2012 DÉFINITIF 28/11/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2012-06-05
0,95
AFFAIRE COLAZZO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE COLAZZO c. ITALIE (Requête n o 63633/00) ARRÊT (satisfaction équitable) Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 23 octobre 2012 STRASBOURG 5 juin 2012 Cet arrêt est défin
CtEDO 2006-12-14
0,95
AFFAIRE IULIANO ET AUTRES c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE IULIANO ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 13396/03) ARRÊT STRASBOURG 14 décembre 2006 DÉFINITIF 14/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
CtEDO 2012-06-19
0,95
AFFAIRE MESSENI NEMAGNA ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MESSENI NEMAGNA ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 9512/04) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 19 juin 2012 DÉFINITIF 19/09/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il
Sursă