CtEDO 05.06.2012 Auto

AFFAIRE IMMOBILIARE CERRO S.A.S. c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
05.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Dommage matériel et préjudice moral - réparation
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE IMMOBILIARE CERRO S.A.S. c. ITALIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

STRASBURG 5 iunie 2012 DEFINIF 05/09/2012 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cazul în care cauza Imobiliare Cerro S.A.S.c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din Nina Vajić, președinte, Peer Lorenzen, Khanlar hagiyev, Mirjana Lazarova Trajkovska, Guido Raimondi, Julia Laffranque, Linos-Alender Sicilianos, judecători, și Søren Nielsen, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera consiliului la 15 mai 2012, Rend la această dată, adoptată la această dată, PROCEDURA DE INIȚIERE A cauzei se află o cerere (n 33663/03) îndreptată împotriva Republicii Italiene, inclusiv o societate de drept italian, societatea Imobiliară Cerro s.a. s. ( Prin hotărârea din 23 februarie 2006, Tribunalul din acțiunea principală, Curtea a statuat că ingerința în dreptul la respectarea bunurilor recurentei nu era compatibilă cu principiul legalității și că, prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 (Imobilitate Cerro s.a.s.c. Italia, n 3366/03, §§ 85-89, 23 februarie 2006). Pe baza articolului 41 din Convenție, reclamanta solicita o satisfacție echitabilă de 12 535 093,44 EUR, sumă care corespunde valorii de piață a terenului plus o compensație pentru non-jurisdicția terenului și valoarea adăugată pe teren prin existența dreptului public; aceasta a solicitat, de asemenea, o sumă cu titlu de prejudiciu moral și rambursarea cheltuielilor suportate în fața instanțelor naționale și în fața Curții. Problema aplicării articolului 41 din Convenție care nu se află în stare de fapt pentru prejudiciul moral, Curtea a adresat o cerere și a invitat guvernul și reclamanta să îi prezinte în scris, în termen de trei luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, § 98, și punctul 3 din dispozitiv). Termenul stabilit pentru a permite părților să ajungă la un acord amiabil se încheie fără ca părțile să ajungă la un astfel de acord. Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații. La 3 octombrie 2006, președintele camerei a decis să solicite părților să numească fiecare un expert însărcinat cu evaluarea prejudiciului material și să depună un raport de expertiză înainte de 22 decembrie 2006. Prin hotărârea din 7 iunie 2006, Tribunalul de Primă Instanță din Milano a condamnat municipalitatea Cerro Maggiore să plătească recurentei o sumă de 31 592,70 EUR pentru perioada 1974- 1979. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă ^ i ^ i ^ i ^ i , pe deplin, consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Pagubă materială 12. 093,44 EUR, suma care rezultă din adăugarea valorii de piață a terenului cu plata în avans pentru nejurisdicția terenului începând din 1974 și valoarea adăugată a terenului de către existența de proprietate publică. 13. Curtea amintește că o hotărâre cu privire la o încălcare duce la o încălcare a dreptului Uniunii în ceea ce privește obligația de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI 15. Aceasta amintește că, în cauza Guiš-Gallisay c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 58858/00, 22 decembrie 2009), Marea Cameră a modificat jurisprudența Curții cu privire la criteriile de despăgubire în cauzele de expropriere indirectă. În special, Marea Cameră a decis să dea la o parte pretențiile reclamanților, în măsura în care acestea se bazează pe valoarea terenului la data hotărârii Curții și să nu mai țină seama, pentru a evalua prejudiciul material, de costul de construcție al clădirilor construite de statul membru pe teren. 16. În conformitate cu criteriile stabilite de Marea Cameră, liturghia ar trebui să corespundă valorii totale a terenului în momentul pierderii proprietății, astfel cum a fost stabilită de instanța competentă în cursul procedurii interne. Ulterior, după deducerea sumei eventual acordate la nivel național, această sumă ar trebui actualizată pentru a compensa efectele inflației și pentru a fi însoțită de dobânzi. 17. În acest caz, reclamanta și-a pierdut proprietatea asupra terenului la 4 februarie 1979. ordonată de Tribunal în cursul procedurii naționale că valoarea bunului la acea dată era de 506 553 000 ITL, adică 261 600 EUR (punctul 10 din hotărârea principală). În plus, reclamanta nu a primit nici un drept de proprietate la nivel național. 18. Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că este rezonabil să acorde recurentei suma de 2 450 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. 19. Rămâne de evaluat pierderea de șanse suferită de recurentă ca urmare a exproprierii în litigiu. Curtea apreciază că este necesar să se ia în considerare prejudiciul care rezultă din la mai mult de un teren în perioada cuprinsă între începutul ocupației legitime (a se vedea considerentul 79). Din suma astfel calculată se deduce suma deja obținută de reclamantă. la nivel intern, cu titlu de "domeniu de ocupație" (punctul 9 de mai sus). Statuind în echitate, Curtea acordă reclamantei 2 000 EUR pentru pierderea de șanse. Pagubă morală 20. Recurenta solicită plata a 450 000 EUR pentru prejudicii morale. 21. Guvernul consideră că suma solicitată de reclamantă este excesivă și se înmânează înțelepciunii Curții. 22. Curtea consideră că sentimentul de remușcare și frustrare în fața deposedării ilegale a bunurilor sale a cauzat recurentei un prejudiciu moral important, care trebuie remediat în mod corespunzător. Statuând în echitate, după cum dorește art. 41 din Convenție, aceasta decide să atribuie acesteia 15 000 EUR acestui șef. Prospături și cheltuieli 23. Justificative pe suport de hârtie, reclamanta solicită 39 600,36 EUR pentru cheltuieli de procedură în fața instanțelor interne și 28 000 EUR pentru cheltuieli de procedură în fața Curții. 24. Guvernul susține că cheltuielile procedurilor interne nu sunt datorate și că cheltuielile legate de procedura în fața Curții sunt excesive 25. Curtea reamintește că achitarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI. În plus, cheltuielile judiciare pot fi recuperate numai în măsura în care se referă la încălcarea constatată (a se vedea, de exemplu, Beyeler c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 33202/96, § 27, 28 mai 2002 Sahin c. Germania [GC], 30943/96, § 105, CEDH 2003-VIII 26. Curtea nu se îndoiește de necesitatea de a angaja cheltuieli, însă consideră că sunt excesive onorariile totale revendicate în acest sens. Prin urmare, Curtea consideră că trebuie rambursate doar parțial. Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea apreciază că este rezonabil să aloce o sumă de 20 000 EUR pentru totalitatea cheltuielilor suportate. Interese moratorii 27. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA, ÎN L mai mult de un an, A declarat că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, sumele de 452 000 EUR (două milioane patruzeci și cinci de mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale (ii) 000 EUR (cinsprezece mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iii) 000 de euro (80 de mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamantă, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 5 iunie 2012, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-10-23
0,96
AFFAIRE IMMOBILIARE PODERE TRIESTE S.R.L. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE IMMOBILIARE PODERE TRIESTE S.R.L. c. ITALIE (Requête n o 19041/04) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 23 octobre 2012 DÉFINITIF 23/01/2013 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Con
CtEDO 2012-06-05
0,96
AFFAIRE COLAZZO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE COLAZZO c. ITALIE (Requête n o 63633/00) ARRÊT (satisfaction équitable) Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 23 octobre 2012 STRASBOURG 5 juin 2012 Cet arrêt est défin
CtEDO 2012-07-24
0,95
AFFAIRE CROCI ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CROCI ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 14828/02) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 24 juillet 2012 DÉFINITIF 24/10/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut s
CtEDO 2012-06-26
0,95
AFFAIRE DI PIETRO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DI PIETRO c. ITALIE (Requête n o 73575/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 26 juin 2012 DÉFINITIF 19/11/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2012-06-19
0,95
AFFAIRE IULIANO ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE IULIANO ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 13396/03) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 19 juin 2012 DÉFINITIF 19/09/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut su
Sursă