CINTIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 340/07 M.A. împotriva Sloveniei depusă la 27 decembrie 2006 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna M.A., este un național sloven. Președintele a hotărât de propunerea sa de a nu-și divulga identitatea publicului (art. 47 § 3). Ea este reprezentată în fața Curții de către dl J. Majer, un avocat practicant în Maribor. Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. În seara 3 noiembrie 1983, reclamantul, care era însărcinat cu opt luni și se întoarcea acasă din muncă, a fost atacat de trei bărbați, A.M., T.D. și N.T. Ei au luat-o într-o mașină, au condus la un loc îndepărtat și a violat-o consecutiv. Imediat după incident, reclamantul s-a dus la Poliția Mariborului. Poliția a arestat cei trei oameni la miezul nopții. Ei au rămas în custodie după ordinul judecătorului de investigare. Reclamantul a fost dus la spitalul Maribor pentru a fi examinat medical. La 5 noiembrie 1983 poliția a depus o plângere penală împotriva A.M., T.D. și N.T., acuzându-i de viol. Trei zile mai târziu, Procurorul public din districtul Maribor a solicitat judecătorului de investigare al Curții de bază Maribor să deschidă o anchetă. În cursul anchetei au fost pregătite trei rapoarte privind examinarea scenei crimei, cei trei acuzați și martori au fost auziți de judecătorul investigator. T.D. și N.T. au admis că au făcut sex cu reclamantul, dar au negat că orice forță a fost utilizată. A.M. a refuzat să facă sex cu reclamantul. La 13 martie 1984 A.M., T.D. și N.T. au fost acuzați de un viol agravat în temeiul articolului 100 § 2 din Codul Penal al Republicii Sloveniei. Procedura care a urmat a fost desfășurată în secret pentru a proteja viața privată a celor implicați. N.T. a fost reținut din cauza riscului de fugire la 24 decembrie 1989. Cu toate acestea, el a fost eliberat mai târziu și a dispărut. La 25 aprilie 1990 a fost eliberat un mandat împotriva lui, dar el nu a fost găsit. Prin urmare, la o audiere din 26 octombrie 1995, acuzațiile împotriva N.T. au fost servite într-un dosar separat. La 7 iulie 2003, T.D., care avea atunci cincizeci de ani, a murit. Apoi, partea din cauza acuzațiilor împotriva lui a fost separată de prezenta procedură. Curtea de district Maribor a avut audieri la 26 mai 2004 și la 3 noiembrie 2004. Curtea, printre altele, a auzit A.M., reclamantul și soțul ei, au citit declarațiile formulate de T.D. și N.T. mai devreme în cadrul procedurii, a examinat raportul privind examinarea autovehiculului relevant, precum și un raport privind examinarea medicală a reclamantului după viol. La 3 noiembrie 2004, instanța a emis o hotărâre a declarat că AM este vinovat de infracțiune a violului agravat. El a fost condamnat la trei ani de închisoare. În momentul stabilirii sentinței, care era condamnarea minimă prevăzută de lege, instanța a făcut referire la termenul semnificativ de la comisionarea infracțiunii. Acesta a remarcat că motivele întârzierilor procedurii au fost cauzate în principal de comportamentul T.D. și N.T. După apelul A.M., Curtea Supremă Maribor a anulat hotărârea și a remis cazul de reexaminare. Acesta a ordonat Curții de district Maribor să examineze, printre altele, dacă A.M. a comis infracțiunile în cauză sau a încercat doar să-l comite și dacă el a cunoscut anterior reclamantul, care ar putea fi pus îndoieli cu privire la credibilitatea ei. La 15 iunie, 14 septembrie, 19 octombrie și 6 noiembrie 2007, instanța a desfășurat audieri la care a auzit reclamantul și un număr de martori. În ultima zi, Curtea de district Maribor a emis o hotărâre a declarației A.M. vinovat viol agravat în temeiul articolului 100 2 din Codul Penal al Republicii Sloveniei. L-a condamnat la doi ani și șase luni de închisoare, referindu-se la distanța extremă a evenimentului în timp. După apelul A.M., Curtea Superioră Maribor, la 10 iulie 2008, a redus condamnarea la un an de închisoare, referindu-se la trecerea timpului, la vârsta tânără a A.M. (de exemplu 21) la momentul evenimentului, la faptul că mai târziu nu a fost condamnat pentru orice altă infracțiune penală și deteriorarea sănătății sale, precum și la faptul că a avut un copil minor. La 28 iulie 2009, reclamantul a instituit o procedură civilă împotriva A.M. care a solicitat daune în valoare de 50.000 de euro (EUR) pentru prejudiciu moral suferite ca urmare a violului, care a fost stabilit de hotărârea penală finală. La 24 mai 2011, părțile au ajuns la o soluționare în instanță prin care A.M. a fost de a plăti reclamantului 15.000 EUR (prin intermediul unui număr de tranșe) și nu a primit până în prezent nicio compensație. Legea internă relevantă Secțiunea 286 § 2 din Legea de procedură penală (Gazette Oficial nr. 63/1994) prevede că judecătorul președinte stabilește audierea în termen de două luni de la primirea acuzației. Dacă nu reușește, trebuie să informeze președintele instanței cu privire la aceasta, iar acesta din urmă este obligat să ia măsurile necesare pentru programarea audierii. Reclamantul se plânge de durata procedurii penale privind o infracțiune penală de viol agravat comisă împotriva ei în 1983. Invocă art. 6 § 1 și 13 din Convenție. Ea plânge, de asemenea, că statul pârât nu a furnizat un sistem eficace de urmărire penală și judecată a presupuselor ei violatori. În acest sens, ea susține că unul dintre presupusii violatori a murit în 2003 fără a fi condamnat și un altul a dispărut; numai al treilea a fost condamnat, cu toate că mai mult de douăzeci de ani după eveniment. 1. Se pare că reclamația privind obligațiile procedurale prevăzute la art. 3 și/sau la art. 8 din Convenție este compatibilă cu dispozițiile Convenției, ratione temporis , având în vedere că atacul asupra reclamantului data din 1983 (a se vedea mutatis mutandis , Šilih v. Slovenia [GC], nr. 71463/01, §§ 147, 159 și 161-163, 9 aprilie 2009)? Conducerea procedurii penale împotriva A.M. era compatibilă cu obligațiile procedurale inerente la art. 3 și/sau la art. 8 din Convenție (a se vedea, printre altele, M.C. c. Bulgaria nr. 39272/98, §§ 153, 166 și 184, ECHR 2003 XII)? 3. Partea civilă a articolului 6 § 1 era aplicabilă procedurii penale împotriva A.M. (a se vedea Perez c. Franța [GC], nr. 47287/99, § 65, ECHR 2004 I)? 4. A existat încălcarea dreptului reclamantului la un proces într-un termen rezonabil, astfel cum este garantat de art. 6 § 1, din cauza lungii procedurii penale?
Application no. 3400/07
M.A.
against Slovenia
lodged on 27 December 2006
The applicant, Ms M.A., is a Slovenian national. The President decided of his own motion not to disclose her identity to the public (Rule 47 § 3). She is represented before the Court by Mr J. Majer, a lawyer practising in Maribor.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
In the evening of 3 November 1983, the applicant, who was eight months pregnant and was returning home from work, was attacked by three men, A.M., T.D. and N.T. They took her into a car, drove to a remote place and consecutively raped her.
Immediately after the incident, the applicant went to the Maribor Police. The police arrested the three men at around midnight. They remained in custody following the investigating judge’s order. The applicant was taken to the Maribor Hospital to be medically examined.
On 5 November 1983 the police lodged a criminal complaint against A.M., T.D. and N.T. accusing them of rape. Three days later, the Maribor District Public Prosecutor requested the investigating judge of the Maribor Basic Court to open an investigation.
During the investigation, three reports concerning the examination of the crime scene were prepared, the three accused men and witnesses were heard by the investigating judge. T.D. and N.T. admitted to having had sex with the applicant but denied that any force had been used. A.M. denied having had sex with the applicant.
On 13 March 1984 A.M., T.D. and N.T. were charged with an aggravated rape under section 100 § 2 of the Penal Code of the Republic of Slovenia. The proceedings that followed were conducted in secrecy in order to protect the private life of those involved.
N.T. was detained due to the risk of fleeing on 24 December 1989. However, he was later released and went missing. On 25 April 1990 a warrant was issued against him, but he has never been found. Consequently, at a hearing of 26 October 1995 the charges against N.T. were served in a separate case-file.
On 7 July 2003 T.D., who was then fifty years old, died. Subsequently, the part of the case concerning the charges against him was separated from the present proceedings.
The Maribor District Court held hearings on 26 May 2004 and on 3
November 2004. The court,
inter alia
, heard A.M., the applicant and her husband, read out statements given by T.D. and N.T. earlier in the proceedings, looked at the report concerning the examination of the relevant car, and a report concerning the applicant’s medical examination following the rape. On 3 November 2004 the court issued a judgment finding A.M. guilty of the criminal offence of aggravated rape. He was sentenced to three years in prison. When setting the sentence, which was the minimum sentence prescribed by law, the court referred to the significant lapse of time from the committal of the crime. It noted that the reasons for the delays in the proceedings were predominantly caused by the behaviour of T.D. and N.T.
Following A.M.’s appeal, the Maribor Higher Court quashed the judgment and remitted the case for re-examination. It instructed the Maribor District Court to examine,
inter alia
, whether A.M. had committed the criminal offence in question or had only attempted to commit it and as to whether he had previously known the applicant, which might have raised doubts as to her credibility.
On 15 June, 14 September, 19 October and 6 November 2007, the court held hearings at which it heard the applicant and a number of witnesses. On the latter day, the Maribor District Court issued a judgment finding A.M. guilty aggravated rape under section 100
§
2 of the Penal Code of the Republic of Slovenia. It sentenced him to two years and six months in prison, referring to the extreme distance of the event in time.
Following A.M.’s appeal, the Maribor Higher Court on 10 July 2008 reduced the sentence to one year in prison, referring to the passage of time, A.M.’s young age (namely 21) at the time of the event, the fact that he had later not been convicted of any other criminal offence and his deteriorating health as well as the fact that he had a minor child. It upheld the reminder of the Maribor District Court’s judgment.
On 28 July 2009 the applicant instituted civil proceedings against A.M. seeking damages in the amount of 50,000 euros (EUR) for non-pecuniary damage suffered as result of the rape which had been established by the final criminal judgment. On 24 May 2011 the parties reached a court settlement by which A.M. was to pay EUR 15,000 (by means of a number of instalments) to the applicant. The applicant has not received any compensation so far.
B.
Relevant domestic law
Section 286 § 2 of the Criminal Procedure Act (Official Gazette no.
63/1994) provides that the presiding judge shall schedule the hearing within two months of the receipt of the indictment. If he fails to do so, he must inform the president of the court thereof, and the latter is required to take the necessary steps to schedule the hearing.
The applicant complains about the length of the criminal proceedings concerning a criminal offence of aggravated rape committed against her in 1983. She invokes Articles 6 § 1 and 13 of the Convention.
She also complains that the respondent state has not provided an effective system of prosecution and trial of her alleged rapists. In this regard, she submits that one of the alleged rapists died in 2003 without being convicted and another has disappeared; only the third one was convicted, however more than twenty three years after the event.
1.Is the applicant’s complaint concerning procedural obligations under Article 3 and/or Article 8 of the Convention compatible with the provisions of the Convention,
ratione temporis
, given that the assault on the applicant dates back to 1983 (see
mutatis mutandis
, Šilih
v. Slovenia
[GC], no.
71463/01, §§ 147, 159 and 161-163, 9 April 2009)?
2.
Was the conduct of the criminal proceedings against A.M. compatible with the procedural obligations inherent in Article 3 and/or Article 8 of the Convention (see, among others,
M.C. v. Bulgaria
,
no. 39272/98, §§ 153, 166 and 184, ECHR 2003
‑
XII)?
3.Was the civil limb of Article 6 § 1 applicable to the criminal proceedings against A.M. (see
Perez v. France
[GC], no. 47287/99, § 65, ECHR 2004
‑
I)?
4.Was there a violation of the applicant’s right to a trial within a reasonable time, as guaranteed by Article 6 § 1, on account of the length of the criminal proceedings?