CINTIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 16605/09 N.D. împotriva Sloveniei depusă la 24 martie 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna N.D., este națională slovenă. Președintele Camerei a aderat la cererea reclamantului de a nu-și divulga numele (art. 47 § 3). Ea este reprezentată în fața Curții de către dna Zidar, avocat practicant în Celje. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul cazului Perioada în care evenimentele reclamate au avut loc a început în 1992, când reclamantul avea șase ani și s-a încheiat în 1994. La o dată neespecificată după 27 martie 1992, reclamantul a fost abordat de unchiul său mai mare J.D., apoi de nouăzeci de ani, care făcea parte din gospodăria extinsă a reclamantului. Potrivit versiunii evenimentelor ale reclamantului, J.D. a dezbrăcat parțial ambele, a atins reclamantul și a avut o relație sexuală completă cu ea. a implicat reclamantul în relații sexuale în mod regulat, aproximativ de două ori pe săptămână. La o dată neespecificată după 20 martie 1994, reclamantul împreună cu mama ei, sora ei și tatăl vitreg s-au mutat într-un sat din apropiere, după care ea a vizitat bunicii ei în weekend-ul și în timpul sărbătorilor. În aceste ocazii J.D. a atins-o într-un mod nepotrivit, și a încercat, de asemenea, să aibă relații sexuale cu ea din nou. La 23 noiembrie 2000, J.D. a condus reclamantul în mașina lui și a atins-o din nou în mod necorespunzător. La 24 noiembrie 2000, reclamantul a declarat consilierului școlar al J.D. care a abuzat sexual de ea, dar nu a menționat explicit că au avut relații sexuale. Consilierul școlar a informat centrul local de muncă socială cu privire la suspiciunile de abuz sexual asupra unui minor, iar asistentul social a informat poliția. La 24 noiembrie 2000, ofițerii de poliție au venit la școala reclamantului și au luat o declarație în care reclamantul a dat un cont detaliat a evenimentelor. Reclamantul a fost, de asemenea, examinat de un ginecologist. În zilele următoare, poliția a interogat J.D., mama, sora, tatăl vitreg și bunicul reclamantului, precum și medicul și consilier școlar. La 7 decembrie 2000, poliția a trimis o plângere penală împotriva J.D. la Procuratura de district din Celje, din cauza agresiunii sexuale asupra unei persoane cu vârsta mai mică de 15 ani, în temeiul articolului 183 § 3 din Codul Penal. Acuzația a fost modificată ulterior la agresiunea sexuală asupra unei persoane cu vârsta mai mică de 14 ani în temeiul articolului 103 § 3 din Codul Penal al Republicii Socialiste Sloveniei, legislația aplicabilă la momentul evenimentelor în cauză. La 29 decembrie 2000, procurorul de stat a solicitat ca departamentul de investigație al Curții de district Celje să deschidă o anchetă judiciară împotriva J.D. pentru agresiune sexuală continuă asupra unui copil. La 28 martie 2001 J.D. a fost convocat să apară în fața judecătorului de investigare al Curții de District Celje. J.D. a participat la interogatoriu cu avocatul său de apărare și a refuzat acuzațiile. El a declarat că are tendințe homosexuale și nu a fost atras de sexul opus. La 29 martie 2001, judecătorul investigator a emis o decizie de deschidere a unei anchete judiciare împotriva J.D. pentru agresiune sexuală continuă asupra unui copil. La 9 mai 2001, procurorul de stat a solicitat ca ancheta împotriva J.D. pentru agresiune sexuală continuă asupra unui copil să fie extinsă la sora mai mică a reclamantului, S.D. La 16 mai 2001, judecătorul investigator a interogat reclamantul și S.D., mama lor și consilierul școlar pe care reclamantul le-a informat prima dată despre agresiuni sexuale. În declarațiile sale adresate judecătorului investigator, care a fost tratat la momentul respectiv într-un spital pediatru pentru traumatisme psihologice și ulcer peptic, a repetat povestea ea le-a spus poliției cu mai multe detalii. Judecătorul investigator a numit doi experți în psihologie clinică pentru a pregăti rapoarte privind starea psihologică și caracteristicile reclamantului și J.D., respectiv. La 7 noiembrie 2001, primul expert și-a prezentat raportul în care a afirmat că reclamantul a prezentat caracteristici tipice ale copiilor care au fost abuzați sexual, care pot fi definite ca sindrom de tulburare a stresului posttraumatic. La 3 aprilie 2002, celălalt expert și-a prezentat raportul privind J.D., în care a stabilit că combinația de diferite factori, cum ar fi nesiguranța sexuală și confuzia și puterea sporită a impulsurilor sexuale ar fi putut fi prea provocatoare pentru J.D. pentru a fi în măsură să respecte normele comportamentului sexual acceptabil social. La 28 mai 2002, procurorul de stat din districtul Celje a inculpat J.D. pentru agresiune sexuală asupra unei persoane cu vârsta mai mică de 15 ani. Procesul La 14 aprilie 2008, Curtea de District Celje a organizat o audiere, de la care publicul a fost exclusă din motive de protecție a vieții personale a reclamantului și J.D. Curtea a auzit J.D., care a negat acuzațiile și a declarat că nepoata sa nu a fost niciodată încredințată îngrijirii sale. La 22 aprilie, avocatul de apărare al J.D. a cerut expertului desemnat în psihologie clinică care a examinat J.D. pentru a-și încheia raportul. La 12 iunie 2008, instanța a organizat o altă audiere înainte de o altă comisie, prin urmare, procesul a început din nou. Curtea a citit depunerea J.D. și a auzit reclamantul, în timp ce S.D. și mama reclamantului a folosit dreptul de scutire de mărturie pe baza relațiilor lor de familie cu J.D. Curtea a auzit, de asemenea, consilierul școlar și a acordat cererea apărării de a lua dovezi suplimentare de la expertul desemnat în psihologie clinică cu privire la J.D. Reclamantul a fost informat de dreptul ei de a face o cerere civilă de compensare împotriva J.D., pe care a făcut-o prin solicitarea unei sume de 22.000 de euro (EUR). La 27 iunie 2008, instanța a supus întrebări suplimentare expertului în psihologie clinică. La 17 septembrie 2008, reclamantul a depus o cerere de asistență juridică gratuită acordată la 16 octombrie 2008. Curtea a desemnat un avocat care să reprezinte reclamantul în prezent. A treia audiere a fost programată pentru 5 decembrie 2008 și apoi suspendată până la 18 decembrie 2008. La 18 decembrie 2008, procesul a început din nou, în timp ce ședința a fost suspendată de mai mult de trei luni și a avut loc în fața unui alt comitet. J.D. a repetat petiția de nevinovat și a răspuns la câteva întrebări suplimentare. Reclamantul a declarat că ar fi o sarcină mare pentru ea pentru a da un alt cont al evenimentelor și că a stat în urma declarațiilor sale anterioare. Cu toate acestea, ea a furnizat câteva clarificări suplimentare. Curtea a auzit, de asemenea, expertul în psihologie clinică care a prezentat raportul privind J.D. La 29 ianuarie 2009, instanța a organizat a patra audiere în care consilierul școlar a fost auzit din nou. Curtea a hotărât să numească un expert în psihiatrie pentru a evalua dacă, la momentul material, J.D. a putut să înțeleagă sensul acțiunilor sale și să controleze acest comportament. La 4 februarie 2009, reclamantul și-a majorat cererea civilă de compensare la 53.000 EUR. La 10 februarie 2009, reclamantul a depus un recurs de supraveghere în temeiul așa-numitului „Lege Lukenda”. La 25 februarie 2009, instanța a informat reclamantul că o audiere a fost programată pentru 7 aprilie 2009 și a încheiat astfel examinarea recursului de supraveghere. La 7 aprilie 2009, instanța a desfășurat a cincea și ultima audiere. La 8 aprilie 2009, Curtea de District Celje a pronunțat hotărârea, hotărând J.D. vinovat de acuzațiile de agresiune sexuală continuă asupra unei persoane cu vârsta mai mică de 14 ani în perioada cuprinsă între 27 martie 1992 și 1994 în ceea ce privește reclamantul și agresiunea sexuală asupra unei persoane cu vârsta mai mică de 14 ani, la o dată neespecificată în perioada cuprinsă între 27 martie 1992 și 1994 în ceea ce privește S.D. Curtea a condamnat J.D. la trei ani și patru luni de închisoare. Curtea nu a hotărât asupra cererii de compensare a reclamantului, ci a remis-o să-și urmărească cererea de compensare în cadrul procedurii civile. Procurorul de apărare al J.D. a apelat împotriva hotărârii de primă instanță și s-a plâns, de asemenea, împotriva sancțiunii penale. La 10 martie 2010, Curtea Superioră Celje a pronunțat o hotărâre finală în care a respins recursul și a susținut hotărârea de primă instanță. În ceea ce privește protecția victimelor minore de infracțiuni de natură sexuală, legea de procedură penală prevede că minorii trebuie să aibă, de la inițierea procedurii penale, un avocat care să își asigure drepturile, în special în ceea ce privește protecția integrității lor în timpul examinării în fața instanței și executarea cererilor de compensare. În cele din urmă, în ceea ce privește termenul de planificare a unei audieri în cadrul procesului penal, art. 286 § 2 din Legea de procedură penală prevede că judecătorul președinte este de a programa audierea în termen de două luni de la primirea acuzației. În cazul în care o audiere nu este programată în această perioadă, judecătorul președinte este obligat să informeze președintele instanței cu privire la aceasta, iar aceasta din urmă ia măsurile necesare pentru a programa audierea. COMPLAINT Reclamantul se plânge în temeiul articolelor 3 și 8 din Convenție care, datorită unei lungimi excesive de proceduri și a inactivității autorităților interne, aceasta din urmă nu a răspuns în mod eficient la acuzațiile sale de abuz sexual și, prin urmare, a acționat în încălcarea obligațiilor lor pozitive inerente articolelor menționate anterior. Reclamantul se plânge în continuare că nu a primit asistența necesară ca victimă minoră în cadrul procedurii, deoarece autoritățile interne nu au reușit să-i numească avocat. M.C. c. Bulgaria nr. 39272/98, § 151, CEDO 2003 XII) și respectarea interesului superior al victimelor minore de infracțiuni sexuale (a se vedea C.A.S. și C.S. c. România , nr. 26692/05, § 82, 20 Martie 2012), au fost procedurile efectuate în acest caz de către autoritățile naționale în încălcarea cerințelor procedurale ale acestor dispoziții, în special în ceea ce privește întârzierile care au avut loc între acuzarea și începutul procesului? A existat o încălcare a dreptului reclamantului la un proces într-un termen rezonabil, astfel cum este garantat de art. 6 § 1 din cauza lungii procedurilor penale împotriva J.D.? Se solicită părților să indice, în special, care este perioada care trebuie luată în considerare pentru a evalua rezonabilitatea lungii procedurii în cauză, având în vedere faptul că reclamantul și-a formulat cererea de compensare numai la 12 iunie 2008.
Application no. 16605/09
N.D.
against Slovenia
lodged on 24 March 2009
The applicant, Ms N.D., is a Slovenian national. The President of the Chamber acceded to the applicant’s request not to have her name disclosed to the public (Rule 47 § 3). She is represented before the Court by Ms
B.
Zidar, a lawyer practising in Celje.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The background of the case
The period in which the events complained of have occurred began in 1992, when the applicant was six years old, and ended in 1994.
On an unspecified date after 27 March 1992 the applicant was approached by her eldest uncle J.D., then aged nineteen, who was part of the applicant’s extended household. According to the applicant’s version of events, J.D. partially undressed both of them, touched the applicant and had a full sexual intercourse with her. Thereafter J.D. engaged the applicant in sexual intercourse on a regular basis, approximately twice a week.
On an unspecified date after 20 March 1994 the applicant together with her mother, sister and stepfather moved to a nearby village, after which she would visit her grandparents on the weekends and during the holidays. On these occasions J.D. apparently touched her in an inappropriate manner, and also attempted to have sexual intercourse with her once again.
On 23 November 2000 J.D. drove the applicant in his car and again touched her inappropriately.
On 24 November 2000 the applicant told the school councillor of J.D. having sexually abused her, but did not explicitly mention that they had had sexual intercourse. The school councillor informed the local social work centre about the suspicion of sexual abuse of a minor, and the social worker informed the police.
2.
The police investigation
On 24 November 2000 the police officers came to the applicant’s school and took a statement in which the applicant gave a detailed account of the events. The applicant was also examined by a gynaecologist.
In the next days the police questioned J.D., the applicant’s mother, sister, stepfather and grandfather, as well as the applicant’s doctor and school councillor.
On 7 December 2000 the police sent a criminal complaint against J.D. to the District State Prosecutor’s Office in Celje, on account of sexual assault on a person younger than fifteen years under Article 183 § 3 of the Criminal Code. The charge was later modified to sexual assault on a person younger than fourteen years under Article 103 § 3 of the Criminal Code of the Socialist Republic of Slovenia, the legislation applicable at the time of the events at issue.
3.
The judicial investigation
On 29 December 2000 the district state prosecutor requested that the investigation department of the Celje District Court open a judicial investigation against J.D. for continuous sexual assault on a child.
On 28 March 2001 J.D. was summoned to appear before the investigating judge of the Celje District Court. J.D. attended the interrogation with his defence counsel and denied the charges. He stated that he had homosexual tendencies and was not attracted to the opposite sex.
On 29 March 2001 the investigating judge issued a decision to open a judicial investigation against J.D. for continuous sexual assault on a child.
On 9 May 2001 the district state prosecutor requested that the investigation against J.D. for continuous sexual assault on a child be expanded to the applicant’s younger sister, S.D.
On 16 May 2001 the investigating judge interrogated the applicant and S.D., their mother and the school councillor whom the applicant had first informed about the sexual assaults. In her submissions to the investigating judge the applicant, who was at the time treated in a paediatric hospital for psychological trauma and peptic ulcer, repeated the story she told the police in some more detail.
The investigating judge appointed two experts in clinical psychology to prepare reports on the psychological state and characteristics of the applicant and J.D., respectively.
On 7 November 2001 the first expert submitted her report in which she stated that the applicant exhibited characteristics typical of children who have been sexually abused, which can be defined as posttraumatic stress disorder syndrome.
On 3 April 2002 the other expert submitted his report on J.D., in which he established that the combination of different factors, such as sexual insecurity and confusion and the increased strength of his sexual impulses could have proven too provocative for J.D. to be able to comply with the norms of socially acceptable sexual behaviour.
On 28 May 2002 the Celje District State Prosecutor indicted J.D. for sexual assault on a person younger than fifteen years.
4.
The trial
On 14 April 2008 the Celje District Court held a hearing, from which the public was excluded on the grounds of protection of personal life of the applicant and J.D. The court heard J.D., who denied the charges and stated that his nieces were never entrusted to his care.
On 22 April J.D.’s defence attorney requested the appointed expert in clinical psychology who examined J.D. to complete his report.
On 12 June 2008 the court held another hearing before a different panel, therefore the trial started anew. The court read the submissions of J.D. and heard the applicant, while S.D. and the applicant’s mother used the right of exemption from testimony based on their family relations with J.D. The court also heard the school councillor and granted the defence’s request for additional evidence to be taken from the appointed expert in clinical psychology with respect to J.D. The applicant was informed of her right to make a civil claim for compensation against J.D., which she did by requesting an amount of 22,000 Euros (EUR).
On 27 June 2008 the court submitted additional questions to the expert in clinical psychology.
On 17 September 2008 the applicant submitted a request for free legal aid which was granted on 16 October 2008. The court designated an attorney to represent the applicant in these proceedings henceforth.
The third hearing was scheduled for 5 December 2008 and then adjourned until 18 December 2008.
On 18 December 2008 the trial started anew again, as the hearing had been adjourned for more than three months and was held before a different panel. J.D. repeated his plea of not guilty and answered some additional questions. The applicant declared that it would be a large burden on her to give another account of the events and that she stood by her previous statements. However, she provided some additional clarifications. The court also heard the expert in clinical psychology who had submitted the report on J.D.
On 29 January 2009 the court held the fourth hearing in which the school councillor was heard again. The court decided to appoint an expert in psychiatry to assess whether, at the material time, J.D. was able to understand the meaning of his actions and control this behaviour.
On 4 February 2009 the applicant increased her civil claim for compensation to 53,000 EUR.
On 10 February 2009 the applicant lodged a supervisory appeal under the so called “Lukenda Act”.
On 25 February 2009 the court informed the applicant that a hearing was scheduled for 7 April 2009 and thus concluded the consideration of the supervisory appeal.
On 7 April 2009 the court held the fifth and last hearing.
On 8 April 2009 the Celje District Court pronounced judgment, finding J.D. guilty of the charges of continuous sexual assault on a person younger than fourteen years in the period from 27 March 1992 until 1994 with respect to the applicant and sexual assault on a person younger than fourteen years on an unspecified date in the period from 27 March 1992 until 1994 with respect to S.D. The court sentenced J.D. to three years and four months imprisonment. The court did not decide on the applicant’s claim for compensation, but referred her to pursue her claim for compensation in civil proceedings.
J.D.’s defence attorney appealed against the first instance judgment and he also complained against the criminal sanction.
On 10 March 2010 the Celje Higher Court rendered a final judgment in which it dismissed the appeal and upheld the first instance judgment.
B.
Relevant domestic law
As regards the protection of minor victims of criminal offences of sexual nature, the Criminal Procedure Act provides that the minors must from the initiation of the criminal proceedings onwards have an attorney to care for their rights, particularly in connection with the protection of their integrity during examination before the court and the enforcement of their claims for compensation. Minor victims who have no attorney are assigned one
ex-officio
.
Finally, as regards the time-frame for scheduling a hearing in the criminal trial, Article 286 § 2 of the Criminal Procedure Act provides that the presiding judge is to schedule the hearing within two months of the indictment being received. If a hearing is not scheduled within this period, the presiding judge is required to inform the president of the court thereof, and the latter takes the necessary steps to schedule the hearing.
The applicant complains under Articles 3 and 8 of the Convention that due to an excessive length of proceedings and inactivity of the domestic authorities the latter failed to respond effectively to her allegations of sexual abuse and therefore acted in breach of their positive obligations inherent in the abovementioned articles. The applicant further complains that she did not receive the necessary assistance as a minor victim in the proceedings, as the domestic authorities failed to appoint her an attorney.
1.
Having regard to the positive obligations of States inherent in Articles
3 and 8 of the Convention to carry out an effective investigation and prosecution of acts of sexual abuse (see
M.C. v. Bulgaria
,
no. 39272/98, §
‑
XII) and to respect the best interests of minor victims of sexual offences (see
C.A.S. and C.S. v. Romania
, no. 26692/05, § 82, 20
March 2012), were the proceedings in the present case conducted by the domestic authorities in breach of the procedural requirements of these provisions, in particular with regard to the delays which occurred between the indictment and the beginning of the trial?
2.
Was there a violation of the applicant’s right to a trial within a reasonable time as guaranteed by Article 6 § 1 on account of the length of the criminal proceedings against J.D.? The parties are requested to indicate, in particular, which is the period to be taken into account in order to assess the reasonableness of the length of the proceedings at stake, having regard to the fact that the applicant made her claim for compensation only on 12
June 2008.