CtEDO 12.06.2012 Auto

AFFAIRE SITOSILO VOLOU A.E. c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
12.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure civile;Article 6-1 - Délai raisonnable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE SITOSILO VOLOU A.E. c. GRÈCE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

În cazul Sitosilo Volou A.E. c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Anatoly Kovler, președinte, Mirjana Lazarova Trajkovska, Linos-Alex Alexandre Sicilianos, judecători, și a lui André Wampach, grefier adjunct de secțiune, După ce a deliberat în camera consiliului la 22 mai 2012, a luat hotărârea în acest sens, adoptat la această dată de procedură A ui la originea ui cauza se află o cerere (n 64846/09) îndreptată împotriva Republicii Elene și inclusiv o societate anonimă, Sitosilo Volou A.E. ( La 28 noiembrie 2009, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Papadaki, director pe lângă Consiliul Juridic de Stat și dl Chatzipavlou, auditor pe lângă Consiliul Juridic de Stat. La 24 iunie 2010, cererea a fost comunicată guvernului. ÎN FAȚĂ, Ministerul Agriculturii din 1992, a semnat un contract cu societatea reclamantă privind înmatricularea și gestionarea cerealelor pentru anul comercial 1992-1993. Prin Deciziile nr. 217323/18.12.1995 și 134001/17.1.1997. Hotărârea Generală Gestionarea Achizițiilor de Produse Agricole Impus societății reclamante 89 939 877 drahme (263 947 EUR) și 9 468 194 drahme (27 786 EUR) în ceea ce privește deficitul creat ca urmare a degradării grâului pe care societatea reclamantă și-a asumat sarcina de a stoca și de a gestiona în podurile sale. La 21 octombrie 1999, fiscul a invitat societatea reclamantă să ramburseze suma totală de 101 295 189 drahme (297 271 EUR) pentru datoria sa scadentă. La 22 noiembrie 1999, invocând motive de forță majoră, legate de condițiile meteorologice nefavorabile din anul 1995, societatea reclamantă a formulat opoziția (ανακοπή) împotriva actelor de impunere respective. La 31 mai 2000, tribunalul administrativ al statului respectiv, compus dintr-un judecător unic, a dat dreptul la recurs (Decizia nr 2116/2000). La 30 noiembrie 2001, Tribunalul Administrativ din Etta, compus din trei membri și care se află ca instanță de apel, a respins recursul (hotărârea 824 2116/2000 pronunțată în primă instanță și, întrucât opoziția societății reclamante era mai degrabă un apel împotriva actelor de impunere, a adresat cauza Curții de Conturi (hotărârea nr. 1621/2003). 12. La 17 mai 2005, a patra cameră a Curții de Conturi a respins acțiunea formulată de societatea reclamantă împotriva actelor de impozitare (hotărârea nr. 992/2005). La 2 mai 2006, societatea reclamantă s-a ocupat de casare. 14. La 30 iunie 2009, formarea plenară a Curții de Conturi a respins recursul (hotărârea nr. 2280/2009). Această hotărâre a fost notificată societății reclamante la 23 octombrie 2009. Recurenta susține că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum este prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 16. Această perioadă a început la 22 noiembrie 1999 cu opoziția formulată de reclamantă în fața instanței administrative și s-a încheiat la 23 octombrie 2009, cu notificarea hotărârii nr. 2280/2009 a formării plenare a Curții de Conturi și, prin urmare, a durat aproximativ zece ani pentru cinci instanțe. Cu privire la admisibilitate 18. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie să fie declarat admisibil. Pe fond 19. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se soluționează o cauză apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de obiectul litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII. 20. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Frydlender citată anterior). 21. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde cerinței 6 alin. (1) din Convenție, reclamanta se plânge că procedura nu a fost examinată în mod imparțial și independent și că instanțele sesizate au privilegiat partea pârâtă, la statul 23. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, Curtea, în măsura în care este competentă să cunoască acuzațiile formulate, nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. 24. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 25. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagube 26. În plus, reclamanta solicită o serie de sume pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit și solicită 300 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral 27. Guvernul invită Curtea să respingă cererea privind prejudiciul material și, în plus, afirmă că suma solicitată pentru prejudiciul moral este exorbitantă și că, în orice caz, o constatare a încălcării ar constitui, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă. 28. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat și respinge această cerere. În schimb, Curtea consideră că este necesar să se acorde recurentei 2 000 EUR pentru prejudiciul moral, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și 3 000 EUR pentru cele angajate în fața Curții; aceasta prezintă o serie de facturi privind procedura în fața instanțelor interne; pe de altă parte, nu a prezentat documente justificative cu privire la cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 30. Guvernul contestă aceste pretenții. 31. Curtea amintește că achitarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia [GC], nr 31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată 32. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚA ÎN LÂNGĂ, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibilă pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni, 2 000 EUR (două mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 12 iunie 2012, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. André Wampach Anatoly Kovler Adjunctul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-04-10
0,95
AFFAIRE SEÏTANIDIS ET AKTINAKIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SEÏTANIDIS ET AKTINAKIS c. GRÈCE ( Requête n o 48007/09) ARRÊT STRASBOURG 10 avril 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Seïtanidis et Aktinakis c. Grèce, La Cour européenn
CtEDO 2011-12-06
0,94
AFFAIRE ANTONIOS SIMOS ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ANTONIOS SIMOS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 41969/08) ARRÊT STRASBOURG 6 décembre 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Antonios Simos et autres c. Grèce, La Cour europ
CtEDO 2012-04-17
0,94
AFFAIRE PETRIDOU-KATAKALIDOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PETRIDOU-KATAKALIDOU c. GRÈCE ( Requête n o 3463/09) ARRÊT STRASBOURG 17 avril 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Petridou-Katakalidou c. Grèce, La Cour européenne des d
CtEDO 2012-07-03
0,94
AFFAIRE VEZYRGIANNIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VEZYRGIANNIS c. GRÈCE ( Requêtes n os 37992/08 et 8571/09) ARRÊT STRASBOURG 3 juillet 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vezyrgiannis c. Grèce, La Cour européenne des dr
CtEDO 2013-12-05
0,94
AFFAIRE XYPOLITAKOS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE XYPOLITAKOS c. GRÈCE ( Requête n o 25998/10) ARRÊT STRASBOURG 5 décembre 2013 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Xypolitakos c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homm
Sursă