CUARTA SECȚIUNE Cerere nr. 48723/07 Andrzej STANKIEWICZ și alții împotriva Poloniei depusă la 29 octombrie 2007 DECLARAREA FACTELOR Primul și al doilea reclamant, dl Andrzej Stankiewicz și dna Małgorzata Solecka, sunt resortisanți polonezi născuți în 1974 și, respectiv, în 1970 și trăiesc în Piaseczno-Józefosław și Kraków. Al treilea reclamant, Presspublica sp. z o. este o societate de responsabilitate limitată care are sediul social în Varșovia. Compania este editorul ziarului „Rzeczpospolita”, unde prima și a doua solicitanți au lucrat ca jurnaliști. Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către dl Kondracki, un avocat practicant la Varșovia. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Se pare că A.F., șeful executiv al ramului polonez al M.S.D. Inc., o mare companie farmaceutică, a abordat jurnaliștii ziarului „Rzeczpospolita”. El le-a informat că societatea a primit o propunere de a „aranja” plasarea drogurilor sale pe lista de droguri restituirite în schimbul unui kickback. La 12 mai 2003 „Rzeczpospolita” publicat pe front și paginile a paginii a paginii patru un articol intitulat “Milioane de dolari pentru droguri” („Leki za miliony dolarów” ), scris de prima și a doua solicitanți. Subtitlu: „O companie farmaceutică afirmă că șeful Oficiului Privat al Ministrului Sănătății a solicitat un mare chickback” ( „koncern farmaceutyczny thierdzi, że szef gabinetu politycznego ministra zdrowia a cerut o mită de la reprezentanții companiei farmaceutice M.S.D. Inc., oferind în schimb asistența sa pentru a avea un drog fabricat de societate plasat pe lista de droguri rambursate în cadrul schemei naționale de asistență medicală. În articolul, reclamanții au relatat circumstanțele celor două reuniuni care au avut loc în restaurantele din Varșovia. Au participat la W.D., B.O. – directorul unei clinice private de osteoporoză și cunoștințele W.D., precum și la doi reprezentanți ai companiei farmaceutice – Č.Z și H.M.N. Reuniunile au fost dedicate planurilor companiei de a crea o rețea de clinici de osteoporoză în Polonia, în cooperare cu compania B.O.. Mesajul esențial al articolului a fost că, în timpul unei dintre aceste întâlniri, W.D. a cerut o mită de la M.S.D. Inc., oferind în schimb asistența sa pentru a avea un medicament de osteoporoză fabricat de acesta din urmă plasat pe lista de droguri rambursate. Partele relevante ale articolului au citit: „W.D., șeful Oficiului Privat al M.L. [Ministrul Sănătății], a cerut o retragere multimilionară de dolari, oferind asistență pentru introducerea drogurilor pe lista de droguri restituirite – afirmă compania farmaceutică străină. W.D. respinge aceste acuzații, iar M.L. [ministrul] nu crede în versiunea evenimentelor prezentate de societate. ... “Este primul caz atât de evident de o propunere de corupție care mi s-a întâmplat” – afirmă reprezentantul companiei. W.D. recunoaște că el a întâlnit de două ori reprezentanții companiei, dar neagă că el a cerut bani de la ei. ... Companiile sunt dornici să le pună drogurile pe listă [de droguri rambursate]. De ce? Deoarece statul plătește o parte din prețul lor astfel încât acestea sunt mai ieftine și mai accesibile pacienților. Este cunoscut de ani de zile că deciziile privind înregistrarea și plasarea medicamentelor pe lista medicamentelor restituirite au fost însoțite de „plăți informale”. Cu toate acestea, până acum reprezentanții societăților farmaceutice nu au recunoscut niciodată direct că au fost solicitate mită. ... Potrivit directorului companiei farmaceutice, W.D. a încercat să convingă [ele] că clinica de osteoporoză [B.O.] a fost un proiect serios. ... „El [W.D.] ne-a oferit cooperare și a cerut o plată rapidă de 1,5 milioane de dolari și apoi plăți anuale de 1-1,5 milioane. Banii trebuiau cheltuiti pe „infrastructura””. La 22 mai 2003 W.D. a depus o acțiune civilă la Curtea Regională de Varșovia împotriva reclamanților pentru încălcarea drepturilor sale personale. El a solicitat acuzaților să publice o cerere de scuze și a solicitat în continuare 500.000 PLN în compensare pentru prejudiciu moral. Apoi, el a modificat ultima cerere și a solicitat în schimb 50.000 PLN pentru a fi plătit unei organizații de caritate. a susținut că informațiile referitoare la presupusa cerere de retragere în schimbul plasării unui medicament pe lista drogurilor restituirite au fost înșelătoare și false. Alegațiile ziarului împotriva D.D. au fost bazate pe informații neverificate provenite din reprezentanții societății farmaceutice. Reclamanții au susținut că versiunea evenimentelor prezentate în articolul este credibilă și că au observat o diligență debitoare în ceea ce privește colectarea informațiilor pentru articolul lor, susținând în continuare că divulgarea faptelor prezentate în articolul a fost justificată în interesul public. În timpul procedurii, Curtea Regională de Varșovia a auzit mai mulți martori, inclusiv participanții la reuniunile de afaceri, adică B.O., H.M.N., Č.Z., reclamantul W.D., precum și A.F. și jurnaliștii. L.Z., un angajat al companiei farmaceutice, a mărturisit că reuniunile au fost dedicate M.S.D. Inc. implicarea posibilă în proiectul de înființare a unei rețele de clinici de osteoporoză în Polonia. Această implicare, în conformitate cu așteptările companiei B.O., a fost limitată la efectuarea unei plăți de aproximativ 400 000 PLN, adică aproximativ între 100.000 USD și 150.000 USD, la un anumit cont bancar. Potrivit mărturiei .Z., această propunere nu a fost acceptată de M.S.D. Inc., a căror participare la proiect s-a încheiat astfel. Č.Z. a mărturisit în continuare că, deși participanții au vorbit, de asemenea, despre posibilitatea de a introduce un anumit medicament pe lista medicamentelor restituirite, nu a existat, de fapt, nicio legătură cauzală între cele două chestiuni. Partea relevantă a mărturiei a citit după cum urmează: “La nici o etapă [de discuții] a existat o legătură între implicarea noastră în proiect și plasarea drogurilor pe listă. ... Nimeni nu a făcut o astfel de propunere, astfel cum este descris în ziar pentru mine.” A.F., directorul șef al companiei, a mărturisit că participanții la reuniuni au discutat despre proiectul de creare a unei rețele de clinici care tratează osteoporoza. El a fost informat de doi angajați săi prezenti la întâlnirea că W.D. a propus companiei să investească o anumită sumă în acest proiect. Potrivit A.F., W.D. a discutat, de asemenea, problema plasării drogurilor utilizate pentru tratarea osteoporosei pe lista de droguri rambursate. El a considerat că cele două chestiuni, și anume investiția financiară în proiect și plasarea drogurilor companiei pe listă au fost interconectate. El a înțeles, bazand-se pe informațiile de la angajații săi, că dacă societatea a decis să investească în proiect, atunci plasarea drogurilor sale pe lista de droguri restituirite ar fi fost posibilă. H.M.N., directorul financiar al companiei farmaceutice, a mărturisit că l-a întâlnit pe W.D. și B.O. pentru a discuta despre același proiect. W.D. s-a prezentat ca o persoană reprezentantă de un grup care era interesat de proiect. Potrivit H.M.N., el și-a exprimat surpriza că reprezentantul Guvernului ar fi interesat de proiectul care implică un drog care nu a fost plasat pe lista de droguri restituirite. În acel moment W.D. a declarat că va examina această problemă. H.M.N. În plus, din punctul de vedere al societății „nu a existat nicio legătură între proiect și plasarea drogurilor pe listă”. Compania farmaceutică a refuzat să participe financiar la proiect cu privire la termenii propuse de W.D. și B.O. B.O., director al unei clinice private de osteoporoză și cunoscută de W.D., a declarat că participanții au discutat despre osteoporoză și înființarea unei rețele de clinici care tratează această boală. Potrivit B.O., B.O., Z. a solicitat o întâlnire cu W.D. și a aranjat-o în consecință. B.O. a respins faptul că participanții la ședință au discutat despre problema plasării drogurilor de companie pe lista drogurilor restituirite sau că W.D. a cerut o mită. Prin hotărârea din 17 iunie 2005, Curtea Regională de Varșovia a respins cererea lui W.D... Curtea a constatat că reclamanții, înainte de a scrie și de a publica articolul, au interogat A.F. – directorul executiv al companiei farmaceutice, precum și H.M.N., B.O. și W.D; au obținut, de asemenea, o declarație scrisă de la Ministrul Sănătății. Curtea a remarcat, de asemenea, că versiunile evenimentelor prezentate reclamanților de A.F. și H.M.N. au fost consecvenționate, în timp ce versiunile prezentate de W.D. și B.O. au lipsit de consecvență. În plus, instanța a exprimat opinia că doar faptul că W.D. a participat la reuniunea de afaceri, în timpul căreia s-a prezentat ca oficial al Ministerului, l-a plasat într-o situație ambiguă și ciudată. Curtea a concluzionat că informațiile pe care reclamanții le dispuneau înainte de publicare a articolului au fost suficient de fiabile pentru a ajunge la concluzia prezentată în articol și că acestea au demonstrat o diligență suficientă pentru a colecta acest material. În plus, instanța a susținut că, publicând articolul, reclamanții au urmărit în mod clar interesul public, și anume expunerea corupției. În consecință – a concluzionat cu instanța – comportamentul reclamanților nu a fost ilegal în sensul articolului 24 din Codul Civil citit coroborat cu dispozițiile relevante ale Actului de presă din 1984. a apelat împotriva hotărârii și a renunțat la afirmațiile pecuniare. El a susținut că jurnaliștii au bazat în mare parte concluziile lor pe versiunea evenimentelor prezentate de A.F. și că acesta a încercat în mod deliberat să-l disperseze în vederea producerii de droguri de M.S.D. Inc. plasate pe lista de droguri restituirite. De fapt, nu a participat la reuniunea la care a fost făcută presupusa ofertă de mită, și astfel versiunea lui de evenimente nu a putut fi considerată ca fiind fiabilă. El susține în continuare că, în timp ce pregătirea articolului jurnaliștii au eșuat să pună la îndoială Č.Z., care a servit în timpul întâlnirii ca interpret al conversațiilor sale cu H.M.N. El a subliniat că el nu vorbea engleză și H.M.N. Prin hotărârea din 11 octombrie 2006, Curtea de Apel din Varșovia a permis apelul, care a concentrat analiza sa asupra faptului că jurnaliștii au respectat diligența specială ce le era necesară în temeiul Actului de presă pentru a respinge presupunerea de ilegalitate a încălcării drepturilor personale ale W.D.. Curtea de Apel a avut în vedere tendința emergentă în jurisprudența Curții Supreme (cf. hotărârea Curții Supreme din 14 mai 2003, Hotărârea nr. I CKN 463/01) care a susținut că, pentru a respinge această presupunere de ilegalitate, este suficient să se stabilească că un jurnalist a acționat cu diligență necesară și că nu este necesar să se demonstreze exactitatea acuzațiilor formulate. Contrar instanței de judecată, Curtea de Apel a constatat că jurnaliștii nu au observat o diligență specială în pregătirea articolului lor. El a remarcat, în primul rând, că, în timp ce pregătirea articolului lor, reclamanții nu au pus la îndoială, în timp ce versiunea evenimentelor din urmă a fost crucială, având în vedere că W.D. și H.M.N. Se bazase pe interpretarea sa pentru a se înțelege unul pe altul. Curtea a susținut că neconformitatea jurnaliștilor la versiunea evenimentelor – având în vedere că au existat doar patru participanți la ședință – a constituit o greșeală reproșabilă și a demonstrat în mod clar că nu au observat în mod corespunzător diligența de a colecta informațiile pentru articolul lor. Curtea a remarcat, de asemenea, că versiunea evenimentelor prezentată de A.F., directorul șef al companiei, jurnalisților se bazase în esență pe informații sumprimate privind reuniunile, date de H.M.N. și Č.Z., și astfel ar fi putut fi inexact datorită posibilelor erori de traducere. Jurnaliștii nu au încercat să confirme dacă versiunea evenimentelor din urmă corespundea versiunii lui Č.Z., dar, pe de altă parte, au vorbit cu persoanele (alți membri ai parlamentului) care nu aveau mult în comun cu chestiunile ridicate în articolul. Curtea a observat că fiabilitatea A.F. era deschisă la îndoieli. În acest sens, el a remarcat că șeful executiv nu a dorit în mod clar ca jurnaliștii să vorbească cu Č.Z. și că a contactat presa la doar câteva luni de la evenimentele încurcate. În plus, lista de droguri restituirite pentru 2003 a fost publicată numai în ianuarie din acel an, în timp ce Č.Z. s-a întâlnit cu reclamantul în decembrie 2002, în conformitate cu instrucțiunile A.F., pentru a discuta despre plasarea drogurilor societății pe lista. Curtea a remarcat că se poate concluziona din faptul că dacă drogurile societății au fost incluse pe lista Ministerului, atunci A.F. nu ar fi difuzat informațiile care au fost subiectul articolului. În cele din urmă, Curtea de Apel a susținut că instanța de primă instanță a evaluat în mod eronat mărturiile anumitor martori, în special cele ale lui Č.Z., și a concluzionat că informațiile pe care reclamanții le dispuneau înainte de publicare nu erau suficiente pentru a face acuzațiile de corupție echivaluate împotriva D.O. În special, Curtea a remarcat că o astfel de concluzie nu a putut fi scosă din mărturiile martorilor. Martorul H.M.N. a afirmat că „nu a existat nicio legătură între proiectul referitor la clinicile de osteoporoză și plasarea drogurilor pe listă”, în timp ce Č.Z. a refuzat că exista vreo corelație între cele două probleme. A afirmat că nici reclamantul, nici oricine altcineva nu au propus să pună medicamentul pe listă în schimbul unei retrageri. Curtea a remarcat că discuția a avut în vedere propunerile reclamantului și B.O. că compania farmaceutică va finanța o rețea de clinici care tratează osteoporoza. În consecință – a concluzionat instanța – comportamentul reclamanților a fost ilegal în sensul articolului 24 din Codul Civil citit coroborat cu dispozițiile relevante ale Actului de presă din 1984 și a încălcat reputația și încrederea reclamantului care erau necesare în exercitarea sarcinilor sale publice. Reclamanții au fost condamnați să publice în ziar o scuză, pe care Curtea de Apel a formulat-o după cum urmează: „M.S. și A.S. [prima și a doua solicitanți], autorii articolului „Milioane de dolari pentru droguri”, publicat în ziarul „Rzeczpospolita” din 12 mai 2003, precum și editorul acestui ziar, Presspublica sp. z o.o., declară prin prezenta că prin includerea în articolul declarația în sensul că W.D. au oferit să pună un drog pe lista ministrului Sănătății de droguri restituirite în schimbul unei mită de milioane de dolari, au încălcat drepturile personale ale lui W.D. expunendu-l la o pierdere de bună reputație și încredere necesară pentru a-și desfășura activitatea publică și profesională și pentru a-și prezenta scuzele.” Reclamanții au fost, de asemenea, condamnați să plătească 4 400 PLN (1 100 EUR) în taxe de judecată și să ramburseze costurile de 6 230 PLN (1 550 EUR) către D.C. Reclamanții au depus un recurs de casă împotriva hotărârii. , că comportamentul lor nu a fost ilegal, deoarece au observat o diligență debitoare în strângerea materialelor pentru articolul lor și informațiile obținute de la persoanele pe care le-au interogat înainte de publicare au fost suficient de fiabile. În plus, ei au susținut că este dreptul și datoria lor ca jurnaliști să publice un articol despre problema corupției și că au acționat în interesul public. Prin hotărârea din 13 aprilie 2007, Curtea Supremă a respins recursul de casă, susținând că, de fapt, comportamentul reclamanților era ilegal. În acest sens, Curtea Supremă și-a bazat concluziile în mare măsură pe concluziile achiziționate de Curtea de Apel din Varșovia. Acesta a fost de acord cu această instanță că dovezile din acest caz, în special mărturiile martorilor, nu au permis să stabilească că, în cursul negocierilor privind investițiile în clinicile de osteoporoză, reclamantul sau oricine altcineva a cerut mită în vederea asigurării plasării drogurilor fabricate de societate pe lista drogurilor restituirite. Hotărârea Curții Supreme a fost judecată împotriva reclamanților la 20 iunie 2007. La 17 martie 2004, procurorul de apel din Varșovia a acuzat W.D. de supunere în care W.D. a cerut o sumă de bani de la compania farmaceutică pentru a finanța o rețea de clinici de osteoporoză. W.D. a fost, de asemenea, acuzat de fraudă în achiziții. Procurorul a impus W.D. măsuri preventive, și anume o interzicere a părăsirii țării și a ordonat să pună cauțiunea de 200.000 de zloti polonezi. Se pare că, în ianuarie 2007, procurorul a întrerupt procedurile împotriva dreptului intern relevant al W.D. art. 23 din Codul Civil conține o listă neexhaustivă a „drepturilor personale” (dobra osobiste ) . Această dispoziție prevede: „Drepturile personale ale persoanelor fizice, cum ar fi, în special, sănătatea, libertatea, onoarea, libertatea conștiinței; denumirea sau pseudonimitatea, imaginea, secretul corespondenței, inviolabilitatea lucrărilor de origine, științifică sau artistică, [și] invențiile și îmbunătățirile, sunt protejate de dreptul civil, indiferent de protecția prevăzută în alte dispoziții juridice.” art. 24 § 1 din Codul civil prevede: „O persoană a cărei drepturi personale sunt în pericol [încalcarea încălcării] de către un terț poate solicita o injuncție, cu excepția cazului în care activitatea [reclamată de] nu este ilegală. În cazul încălcării [persoanele în cauză] poate, de asemenea, cere părții care au provocat încălcarea să ia măsurile necesare pentru eliminarea consecințelor încălcării ... În conformitate cu principiile prezentului cod [persoanele în cauză] pot, de asemenea, solicita compensații pecuniare sau poate solicita instanței să acorde o sumă adecvată în beneficiul unui interes public specific.” COMPLAINTE Reclamanții se plâng în temeiul articolului 10 din Convenție că hotărârile din cazul lor au interferat cu dreptul lor la libertate de exprimare și că interferența nu ar putea fi considerată ca fiind necesară într-o societate democratică. În plus, ei se plâng în temeiul articolului 6 din Convenție că Curtea de Apel din Varșovia nu a fost imparțial, deoarece unul dintre judecătorii instanței a fost cumnatul W.D. și soacra lui W.D. a fost președinte. Reclamanții indică, de asemenea, că socrul W.D. a fost fost un fost judecător al Curții Supreme. A existat o încălcare a dreptului reclamanților la libertatea de exprimare, în contravenție cu art. 10 din Convenție? [1] W.D. a demisionat din această poziție în septembrie 2002.
Application no. 48723/07
Andrzej STANKIEWICZ and others
against Poland
lodged on 29 October 2007
The first and second applicants, Mr Andrzej Stankiewicz and Ms
Małgorzata Solecka, are Polish nationals who were born in 1974 and 1970 respectively and live in Piaseczno-Józefosław and Kraków. The third applicant, Presspublica sp. z o. o. is a limited liability company having its registered office in Warsaw. The company is the publisher of the daily newspaper “Rzeczpospolita” where the first and second applicants worked as journalists. The applicants are represented before the Court by Mr
J.
Kondracki, a lawyer practicing in Warsaw.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
1.
Civil proceedings instituted by W.D.
It appears that A.F., the chief executive of the Polish branch of M.S.D. Inc., a large pharmaceutical company, approached journalists of the daily newspaper “Rzeczpospolita”. He informed them that the company had received a proposal to “arrange” the placement of its drug on the list of refunded drugs in exchange for a kickback.
On 12 May 2003 “Rzeczpospolita” published on the front and fourth pages an article entitled “Millions of dollars for drugs” (
“Leki za miliony dolarów”
), written by the first and second applicants. The subtitle read: “A pharmaceutical company asserts that the Head of the Private Office of the Minister of Health demanded a large kickback” (
“koncern farmaceutyczny twierdzi, że szef gabinetu politycznego ministra zdrowia żądał dużej łapówki”
).
The journalists alleged that in the summer 2002 W.D., the Head of the Private Office of the Minister of Health (
Szef Gabinetu Politycznego Ministra Zdrowia
)
[1]
had demanded a bribe from representatives of the pharmaceutical company M.S.D. Inc., offering in return his assistance in having a drug manufactured by the company placed on the list of drugs refunded within the framework of the national health care scheme.
In the article, the applicants recounted the circumstances of two meetings which had taken place in Warsaw restaurants. They were attended by W.D., B.O. – director of a private osteoporosis clinic and W.D.’s acquaintance, as well as two representatives of the pharmaceutical company – Ł.Z. and H.M.N. The meetings had been devoted to the company’s plans to set up a network of osteoporosis clinics in Poland in cooperation with B.O.’s company. The essential message of the article was that during one of these meetings, W.D. had demanded a bribe from M.S.D. Inc., offering in return his assistance in having an osteoporosis drug manufactured by the latter placed on the list of refunded drugs.
The relevant parts of the article read:
“W.D., the Head of the Private Office of M.Ł. [Minister of Health], demanded a multi-million dollar kickback, offering assistance in placing drugs on the list of refunded drugs – asserts foreign pharmaceutical company. W.D. rejects these allegations, and M.Ł. [the Minister] does not believe the version of events presented by the company. ...
“It is the first such obvious case of a corruption proposal which has happened to me” – asserts the representative of the company. W.D. admits that he twice met the representatives of the company, but denies that he demanded money from them. ...
Companies are keen to have their drugs placed on the list [of refunded drugs]. Why? Because the State pays part of their price so they are cheaper and more accessible to patients. It has been known for years that the decisions concerning registration and placement of drugs on the list of refunded drugs were accompanied by “informal payments”. However, up to now the representatives of the pharmaceutical companies have never directly admitted that they were asked for a bribe. ...
According to the director of the pharmaceutical company, W.D. was trying to convince [them] that the osteoporosis clinic [of B.O.] was a serious project. ... “He [W.D.] offered us cooperation and demanded a one-off rapid payment of 1.5 million dollars and then annual payments of 1 -1.5 million. Money was to be spent on “infrastructure””.
On 22 May 2003 W.D. lodged a civil action with the Warsaw Regional Court against the applicants for infringement of his personal rights. He demanded that the defendants publish an apology and further sought PLN
500,000 in compensation for non-pecuniary damage. Subsequently, he modified the latter claim and sought instead 50,000 PLN to be paid to a charity. W.D. submitted that the information about the alleged request for a kickback in exchange for the placement of a drug on the list of refunded drugs had been misleading and untrue. The newspaper’s allegations against W.D. had been based on unverified information originating from the representatives of the pharmaceutical company.
The applicants argued that the version of events presented in the article was credible and that they had observed due diligence in gathering information for their article. They further argued that the disclosure of the facts presented in the article had been justified in the public interest.
During the proceedings, the Warsaw Regional Court heard several witnesses, including the participants at the business meetings, i.e. B.O., H.M.N., Ł.Z., the claimant W.D. as well as A.F. and the journalists.
Ł.Z., an employee of the pharmaceutical company, testified that the meetings had been devoted to M.S.D. Inc.’s possible involvement in the project of setting up a network of osteoporosis clinics in Poland. This involvement, according to the expectations of B.O.’s company, was to be limited to making a payment of approximately PLN 400,000, i.e. approximately between USD 100,000 and USD 150,000, to a given bank account. According to Ł.Z.’s testimony, this proposal was not accepted by M.S.D. Inc., whose participation in the project was thereby terminated.
Ł.Z.
further testified that while indeed the participants had also talked about the possibility of placing a certain drug on the list of refunded drugs, there had been in fact no causal link between the two matters. The relevant part of the testimony read as follows:
“At no stage [of the talks] was there any connection between our involvement in the project and the placement of the drug on the list. ... No one has made such a proposal as described in the newspaper to me.”
A.F., the chief executive of the company, testified that the participants at the meetings had discussed the project of setting up a network of clinics treating osteoporosis. He was informed by two of his employees present at the meeting that W.D. had proposed to the company to invest a certain amount in that project. According to A.F., W.D. had also discussed the issue of placement of the company’s drug used for treating osteoporosis on the list of refunded drugs. He considered that the two issues, namely the financial investment in the project and the placement of the company’s drug on the list were interconnected. He understood, basing himself on the information from his employees, that if the company had decided to invest in the project then the placement of its drug on the list of refunded drugs would have been possible.
H.M.N., the finance director of the pharmaceutical company, testified that he had met W.D. and B.O. to discuss the same project. W.D. had introduced himself as a person representing a group which had been interested in the project. According to H.M.N., he expressed his surprise that the representative of the Government would be interested in the project involving a drug which had not been placed on the list of refunded drugs. At that point W.D. had stated that he would look into this issue. H.M.N. further stated that from the company point of view “there had been no connection between the project and the placement of the drug on the list”. The pharmaceutical company refused to participate financially in the project on the terms proposed by W.D. and B.O.
B.O., director of a private osteoporosis clinic and acquaintance of W.D., stated that the participants had discussed osteoporosis and the setting up of a network of clinics treating that illness. According to B.O., Ł.Z. had requested a meeting with W.D. and he had arranged it accordingly. B.O. denied that the participants at the meeting had discussed the issue of the placement of the company drug on the list of refunded drugs or that W.D. had demanded a bribe.
By a judgment of 17 June
2005 the Warsaw Regional Court dismissed W.D.’s claim. The court found that the applicants, before writing and publishing the article, had questioned A.F. –
the chief executive of the pharmaceutical company,
as well as H.M.N., B.O. and W.D; they had also obtained a written statement from the Minister of Health. The court further noted that the versions of events presented to the applicants by A.F. and H.M.N. had been consistent, while the versions presented by W.D. and B.O. had lacked consistency. Moreover, the court expressed a view that the mere fact of W.D.’s participation in the business meeting, during which he had introduced himself as a Ministry official, had placed him in an ambiguous and awkward situation. The court concluded that the information that the applicants had had at their disposal before the publication of the article had been sufficiently reliable to reach the conclusion presented in the article and that they had shown sufficient diligence in gathering this material. Moreover, the court held that by publishing the article the applicants had clearly pursued the public interest, namely by exposing corruption. Accordingly – the court concluded – the applicants’ conduct had not been unlawful within the meaning of Article 24 of the Civil Code read in conjunction with the relevant provisions of the 1984 Press Act.
W.D. appealed against the judgment and dropped his pecuniary claims. He argued that the journalists had largely based their conclusions on the version of events presented to them by A.F., and that the latter had deliberately sought to disparage him with a view to having the drug manufactured by M.S.D. Inc. placed on the list of refunded drugs. He further argued that A.F. had not in fact participated in the meeting at which the alleged offer of a bribe had been made, and thus his version of events could not be regarded as reliable. He further contended that while preparing the article the journalists had failed to question Ł.Z., who had served during the meeting as an interpreter of his conversations with H.M.N. He stressed that he spoke no English and H.M.N. did not speak or understand Polish, making any direct conversation between them impossible.
By a judgment of 11
October
2006 the Warsaw Court of Appeal allowed the appeal. It concentrated its analysis on whether the journalists had respected the special diligence required of them under the Press Act in order to rebut the presumption of unlawfulness of the infringement of W.D.’s personal rights. The Court of Appeal had regard to the emerging trend in the case-law of the Supreme Court (cf. judgment of the Supreme Court of 14
May 2003, case no. I CKN 463/01) which held that in order to rebut the said presumption of unlawfulness it was sufficient to establish that a journalist had acted with requisite diligence, and that it was not necessary to demonstrate the truthfulness of the allegations raised. Contrary to the lower court, the Court of Appeal found that the journalists had failed to observe special diligence in the preparation of their article.
It noted, first and foremost, that while preparing their article the applicants had failed to question Ł.Z., while the latter’s version of events had been crucial, given that W.D. and H.M.N. had relied on his interpretation to understand each other. The Court held that the journalists’ failure to acquaint themselves with Ł.Z.’s version of events – given that there had been only four participants at the meeting – amounted to a reprehensible mistake and clearly demonstrated that they had failed to observe due diligence in gathering the information for their article. The court further noted that the version of events presented by A.F., the company’s chief executive, to the journalists had been essentially based on summary information concerning the meetings, given to him by H.M.N. and Ł.Z., and thus might have been inaccurate due to possible translation mistakes. The journalists had not attempted to confirm whether the latter’s version of events had corresponded to the version of Ł.Z., but on the other hand they had spoken to persons (certain members of parliament) who had not had much in common with the issues raised in the article. The court observed that the reliability of A.F. was open to doubt. In this regard, it noted that the chief executive had clearly not wished that the journalists speak to Ł.Z. and that he had contacted the press only a few months after the impugned events had occurred. Furthermore, the list of refunded drugs for 2003 was only published in January of that year, while Ł.Z. had met the claimant in December 2002, on the instructions of A.F., to discuss the placement of the company’s drug on the list. The court noted that it could be concluded from that that if the company’s drug had been included on the Ministry’s list, then A.F. would not have disseminated the information which was the subject of the article.
Finally, the Court of Appeal held that the first-instance court had erroneously assessed the testimonies of certain witnesses, in particular that of Ł.Z., and concluded that the information that the applicants had had at their disposal before publication was insufficient for making the corruption allegations levelled against W.D. In particular, the court noted that such a conclusion could not be drawn from the testimonies of witnesses. Witness H.M.N. stated that “there had been no connection between the project concerning osteoporosis clinics and the placement of the drug on the list”, while Ł.Z. denied that there had been any correlation between the two issues. Ł.Z. asserted that neither the claimant nor anyone else had proposed to have the drug placed on the list in exchange for a kickback. The court noted that the discussion had concerned the proposals of the claimant and B.O. that the pharmaceutical company would finance a network of clinics treating osteoporosis.
Accordingly – the court concluded – the applicants’ conduct had been unlawful within the meaning of Article 24 of the Civil Code read in conjunction with the relevant provisions of the 1984 Press Act and infringed the claimant’s reputation and trust that was necessary in the exercise of his public duties.
The applicants were ordered to publish an apology in their newspaper, which the Court of Appeal worded as follows:
“M.S. and A.S. [the first and second applicants], the authors of the article “Millions of dollars for drugs”, published in the newspaper “Rzeczpospolita” of 12 May
2003, as well as the publisher of this newspaper, Presspublica sp. z o.o., hereby declare that by including in the article the statement to the effect that W.D. had offered to place a drug on the Minister of Health’s list of refunded drugs in return for a multi-million bribe, they infringed W.D.’s personal rights by exposing him to a loss of good reputation and trust necessary to pursue his public and professional activity and for that they present their apology.”
The applicants were also ordered to pay PLN 4,400 (EUR 1,100) in court fees and to reimburse the costs of PLN 6,230 (EUR 1,550) to W.D.
The applicants lodged a cassation appeal against the judgment. They argued,
inter alia
, that their conduct had not been unlawful, as they had observed due diligence in gathering the material for their article and the information obtained from the persons that they had questioned before publication had been sufficiently reliable. Further, they submitted that it was their right and duty as journalists to publish an article about the issue of corruption and that they had acted in the public interest.
By a judgment of 13 April
2007, the Supreme Court dismissed the cassation appeal, holding that the applicants’ conduct had in fact been unlawful. In doing so, the Supreme Court based its findings largely on the conclusions reached by the Warsaw Court of Appeal. It concurred with that court that the evidence in the case, in particular the testimonies of the witnesses, had not made it possible to establish that in the course of the negotiations concerning investment in osteoporosis clinics the claimant or anyone else had demanded a bribe with a view to securing the placement of the drug manufactured by the company on the list of refunded drugs. The Supreme Court’s judgment was served on the applicants on 20 June 2007.
2.
Criminal proceedings against by W.D.
On 17 March 2004 the Warsaw Appellate Prosecutor charged W.D. with bribery in that W.D. had demanded a sum of money from the pharmaceutical company in order to finance a network of osteoporosis clinics. W.D. was also charged with procurement fraud. The prosecutor imposed preventive measures on W.D., namely a ban on leaving the country and ordered him to put up bail of 200,000 Polish zlotys.
It appears that in January 2007 the prosecutor discontinued the proceedings against W.D.
B.
Relevant domestic law
Article 23 of the Civil Code contains a non-exhaustive list of “
personal
rights” (
dobra osobiste
). This provision states:
“The
personal
rights of an individual, such as, in particular, health,
liberty, honour, freedom of conscience,
name or pseudonym, image, secrecy of correspondence, inviolability of the home, scientific or artistic work, [as well as] inventions and improvements, shall be protected by the civil law regardless of the protection laid down in other legal provisions.”
Article 24 § 1 of the Civil Code provides:
“A person whose personal rights are at risk [of infringement] by a third party may seek an injunction, unless the activity [complained of] is not unlawful. In the event of infringement [the person concerned] may also require the party who caused the infringement to take the necessary steps to remove the consequences of the infringement ... In compliance with the principles of this Code [the person concerned] may also seek pecuniary compensation or may ask the court to award an adequate sum for the benefit of a specific public interest.”
The applicants complain under Article 10 of the Convention that the judgments given in their case interfered with their right to freedom of expression
and that the interference could not be regarded as necessary in a democratic society.
They further complain under Article 6 of the Convention that the Warsaw Court of Appeal lacked impartiality, as one of the judges of that court was W.D.’s brother-in-law and W.D.’s mother-in-law was formerly its President. The applicants also indicate that W.D.’s father-in-law was a former judge of the Supreme Court.
Has there been a violation of the applicants’ right to freedom of expression, contrary to Article 10 of the Convention?
[1]
.
W.D. resigned from this position in September 2002.