SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 28649/03 Lubomir Kirilov ARAMOV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 12 iunie 2012 într-o cameră compusă din Lech Garlicki, președinte, David Thór Björgvinsson, Päivi Hirvelä, George Nicolau, Ledi Bianku, Zdravka Kalaydjieva, Nebojša Vučić, judecători, și Lawrence Early, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 22 august 2003, având în vedere decizia parțială din 7 octombrie 2008, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Lubomir Kirilov Aramov, este un resortisant bulgar născut în 1969 și rezident în Burgas. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Karov, avocat la Burgas. Circumstanțele din speță La 28 noiembrie 2000, polițiștii s-au prezentat la reclamant și acesta a fost luat împotriva voinței sale la secția de poliție și a fost invitat să explice în scris ce făcuse în ultimele șapte zile. La 12 ianuarie 2001, reclamantul a fost condus din nou la secție de poliție de către polițiști care l-au luat de la locuința sa și i s-a alăturat de către avocatul său. La 19 aprilie 2001, reprezentantul reclamantului a depus o plângere la directorul Direcției Regionale de lape, solicitând să fie informat cu privire la motivele și temeiul legal al interpelărilor reclamantului și ale anumitor alte persoane. Poliția a indicat într-un Registru pe care l-a întocmit la 26 aprilie 2001 că numele reclamantului figurează în fișierul de e-mail al reclamantului. În perioada mai 2001-octombrie 2003, reclamantul a primit treizeci și patru convocări scrise. Nouă dintre aceste convocări se refereau la perioada cuprinsă între 27 februarie și 20 octombrie 2003. În plus, a fost adus la sediul poliției de poliție de poliție, interogat la domiciliu de poliție. La 13 februarie 2001, reclamantul a depus o cerere de despăgubire împotriva conducerii regionale de la Õ ï în temeiul Legii privind răspunderea delictuală a statului. El a indicat că a făcut obiectul mai multor interpelații nejustificate și ilegale și că aceste incidente îi afectau reputația. Prin hotărârea din 27 martie 2002, Tribunalul Districtual Burgas l-a dejucat pe reclamant și a considerat în special că inculpările reclamantului fuseseră efectuate în conformitate cu legea. Recurentul a făcut apel la Tribunalul Regional Burgas. El a făcut să se afirme că Printr-o hotărâre definitivă din 14 ianuarie 2003, Tribunalul Regional l-a decăzut pe reclamant pe motiv că legea privind răspunderea statului nu era aplicabilă faptelor în litigiu. Reclamantul nu a fost informat cu privire la pronunțarea acestei hotărâri, acesta nefiind susceptibil de recurs. Dosarul conține o evidență a registrelor grefei tribunalului de district conform căreia dosarul a fost returnat la 21 ianuarie 2003. Potrivit autorităților regionale, el și avocatul său au consultat registrul în care au fost înscrise hotărârile pronunțate de instanța regională, dar în zadar, acesta nu conține nicio mențiune cu privire la pronunțarea hotărârii în cauză. La 18 august 2003, pe parcursul unei consultări pe calculator, reprezentantul reclamantului ar fi aflat că hotărârea a fost pronunțată. Dreptul și practica internă relevantă Pronunțarea hotărârilor și hotărârilor în conformitate cu art. 190 din Codul procedural civil din 1952, aplicabil la data faptelor, instanța își pronunță hotărârea în termen de o lună de la data la care a pronunțat cauza în mod deliberat. Pe de altă parte, hotărârile instanțelor administrative și civile sunt notificate părților numai în cazul în care sunt supuse unei acțiuni. În schimb, justițiabilii nu sunt informați în mod oficial cu privire la pronunțarea hotărârilor instanțelor judecătorești care acționează în ultimă instanță. În acest caz, depunerea unei copii a actului la grefa instanței respective este echivalentă cu pronunțarea hotărârii. În cele din urmă, odată ce decizia finală a fost adoptată, dosarul se referă la grefa Tribunalului de Primă Instanță unde poate fi consultat. El susține că a fost victima unei interferențe nejustificate în viața sa privată, care, în plus, nu urmărea un scop legitim. El adaugă, în ceea ce privește articolul, că a fost victima unei intervenții nejustificate în viața sa privată. 13, care nu a dispus de o acțiune internă eficientă pentru a-și ridica necunoașterea art. 8. ÎN Â GUVERNUL consideră că cererea este tardivă, fiind introdusă în afara termenului de șase luni al cărui punct de plecare este data la care instanța regională a fost pronunțată, respectiv 14 ianuarie 2003. În cererea sa și în observațiile sale, reclamantul susține că nu a fost informat cu privire la data adoptării hotărârii. Acesta indică faptul că el și avocatul său au mers la grefa Tribunalului Regional de mai multe ori pentru a se asigura de pronunțarea hotărârii definitive, dar că registrul nu conține nicio mențiune. El susține că hotărârea în cauză a fost înscrisă cu întârziere în registrele instanței și că a avut cunoștință de aceasta la șapte luni după ce a fost pronunțată prin consultare prin internet. Cu toate acestea, el recunoaște că nu își poate susține afirmațiile prin dovezi materiale. Curtea amintește că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din convenție, aceasta nu poate fi sesizată cu privire la o cauză decât în termen de șase luni de la data deciziei interne definitive ( Walker c. Regatul Unit (dec.), n 34979/97, EHR 2000-I). Comisia a considerat deja că, în cazul în care reclamantului i se notifică din oficiu o copie a deciziei interne definitive, este mai conform cu obiectul acestei dispoziții să considere că termenul de șase luni începe să curgă de la data notificării copiei deciziei (a se vedea, în special, Worm c. Austria, 29 august 1997, § 33, Rec., p. și că, în cazul în care notificarea nu este prevăzută în dreptul intern, ca în cazul de față, trebuie să se ia în considerare data punerii la dispoziție pe piață a deciziei, data de la care părțile pot lua efectiv cunoștință de conținutul acesteia (P Papachelas c. Grecia [GC], nr. 31423/96, § 30 CEDH 1999 II și Tsokos c. Grecia (dec.), nr. 45312/07, 14 octombrie 2010). Curtea ia notă mai întâi de faptul că, deși a avut ocazia să spună că nu se stabilise că legea privind răspunderea delictoasă a statului constituia o acțiune adecvată în materie de înregistrare în fișierele poliției (Dimitrov-Kazakov c. Bulgaria, 11379/03, § 38, 10 februarie 2011), Comisia nu vede niciun motiv pentru a sancționa reclamantul pentru că a încercat această cale de drept în cazul său. Prin urmare, Curtea este de părere că termenul de șase luni a început să curgă în speă nu din momentul în care reclamantul a aflat despre existența unei înscrieri în dosarele de poliie, ci de la ultima dată definitivă în procedura privind aciunea sa în despăgubire. În plus, Curtea remarcă faptul că persoana nu se plânge de o încălcare continuă a drepturilor sale și își concentrează afirmațiile asupra faptelor, cum ar fi atunci când a luat cunoștință de hotărârea definitivă din 14 ianuarie 2003. Prin urmare, în ceea ce privește regula de șase luni, Curtea consideră că trebuie să stabilească, în funcție de elementele aflate în posesia sa, data de la care reclamantul putea lua cunoștință de conținutul hotărârii instanței regionale pronunțată la 14 ianuarie 2003. Cu toate acestea, se pare că pronunțarea a fost înscrisă în registrele grefei Tribunalului Regional la 21 ianuarie 2003 și că dosarul putea fi consultat de la acea dată. Pe de altă parte, în măsura în care recurentul susține că el însuși sau avocatul său au consultat de mai multe ori registrul instanței regionale și că nu au constatat nicio înregistrare, Curtea arată că nu prezintă copii ale cererilor respective sau alte documente care să permită constatarea faptului că nu a primit nici o rețetă cu privire la absența unei înscrieri în cauza în cauză. Comisia consideră că, în circumstanțe precum cele din speță, este de competența reclamantului să demonstreze demersurile întreprinse pentru a se conforma regulii privind respectarea celor șase luni, cu atât mai mult cu cât dreptul intern nu prevedea notificarea unei hotărâri judecătorești definitive a părților. În cazul de față, Curtea nu poate, prin urmare, să accepte afirmațiile de la .. ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Prin urmare, Curtea reține această dată ca fiind data limită a termenului, care a expirat la 21 iulie 2003. În consecință, prin depunerea primei scrisori la poștă la 22 august 2003, reclamantul nu a respectat acest termen. Prin urmare, este necesar să se rețină excepția de întârziere a guvernului și să se respingă cererea în temeiul art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Lawrence Early Lech Garlicki Modululer Președintele
Requête n
o
28649/03
Lubomir Kirilov ARAMOV
contre la Bulgarie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 12 juin 2012 en une chambre composée de
:
Lech Garlicki,
président,
David Thór Björgvinsson,
Päivi Hirvelä,
George Nicolaou,
Ledi Bianku,
Zdravka Kalaydjieva,
Nebojša Vučinić,
juges,
et de Lawrence Early,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 22 août 2003,
Vu la décision partielle du 7 octobre 2008,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Lubomir Kirilov Aramov, est un ressortissant bulgare né en 1969 et résidant à Burgas. Il est représenté devant la Cour par M
e
S.
Karov, avocat à Burgas.
A.
Les circonstances de l’espèce
1.
Les interpellations du requérant par la police.
Le 28 novembre 2000, des policiers se présentèrent chez le requérant. Celui-ci fut emmené contre son gré dans les locaux du commissariat et fut invité à expliquer par écrit ce qu’il avait fait pendant les sept jours précédents.
Le 12 janvier 2001, le requérant fut de nouveau conduit au commissariat par des policiers venus le chercher à son domicile. Il y fut rejoint par son avocat. Par la suite, l’intéressé fut invité à fournir des informations concernant ses déplacements éventuels au cours des trois jours précédents.
Le 19 avril 2001, le représentant du requérant porta plainte auprès du directeur de la direction régionale de l’Intérieur en demandant à être informé des raisons et du fondement légal des interpellations du requérant et de certaines autres personnes. La police indiqua dans un relevé qu’elle établit le 26 avril 2001 que le nom du requérant figurait dans le fichier des «
délinquants
» (криминално проявени), et plus particulièrement dans la catégorie «
vol de véhicules
».
Par la suite, entre mai 2001 et octobre 2003, le requérant reçut trente
‑
quatre convocations écrites. Neuf de ces convocations concernaient la période comprise entre le 27 février et le 20 octobre 2003. L’intéressé indique qu’il se rendait au commissariat accompagné de son avocat, qu’il refusait de répondre aux questions posées par les policiers et, en conséquence, était libéré dix à vingt minutes après son arrivée. Il ajoute qu’à d’autres occasions, il fut amené dans les locaux de la police par des policiers venus l’interpeller à son domicile.
2.
La procédure en dommages et intérêts
Le 13 février 2001, le requérant introduisit une demande en indemnisation contre la direction régionale de l’Intérieur en vertu de la loi sur la responsabilité délictuelle de l’Etat. Il indiqua qu’il avait fait l’objet de plusieurs interpellations injustifiées et illégales et que ces incidents nuisaient à sa réputation.
Par un jugement du 27 mars 2002, le tribunal de district de Burgas débouta le requérant. Il estima en particulier que les interpellations du requérant avaient été effectuées conformément à la loi.
Le requérant interjeta appel auprès du tribunal régional de Burgas. Il fit valoir qu’il n’avait jamais commis d’infractions pénales, qu’il n’avait pas été poursuivi et que son nom ne devait pas figurer dans le fichier des «
délinquants
».
L’affaire fut mise en délibéré le 4 décembre 2002.
Par un jugement définitif du 14 janvier 2003, le tribunal régional débouta le requérant au motif que la loi sur la responsabilité de l’Etat était inapplicable aux faits en litige. Le requérant ne fut pas informé du prononcé de ce jugement, celui-ci n’étant pas susceptible de pourvoi. Le dossier contient un relevé des registres du greffe du tribunal de district selon lequel le dossier y fut retourné, le 21 janvier 2003. Il fut archivé par la suite le 14
avril 2003.
Selon l’intéressé, lui-même et son avocat avaient consulté le registre dans lequel étaient inscrits les jugements prononcés par le tribunal régional, mais en vain, celui-ci ne comportant aucune mention du prononcé du jugement en question.
Le 18 août 2003, à l’occasion d’une consultation par ordinateur, le représentant du requérant aurait appris que le jugement avait été prononcé.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Prononcé des jugements et des arrêts
Selon l’article 190 du code procédure civile de 1952, applicable à l’époque des faits, le tribunal prononce son jugement dans un délai d’un mois après l’audience lors de laquelle il a mis l’affaire en délibéré.
Par ailleurs, les jugements des juridictions administratives et civiles sont notifiés aux parties uniquement lorsqu’ils sont susceptibles de recours. En revanche, les justiciables ne sont pas formellement informés du prononcé des arrêts des juridictions statuant en ultime instance. Dans pareil cas, le dépôt d’une copie de l’acte au greffe de la juridiction respective vaut prononcé de l’arrêt. Enfin, une fois la décision définitive adoptée, le dossier est renvoyé au greffe du tribunal de première instance où il peut être consulté.
Invoquant l’article 8, l’intéressé se plaint de ce que les autorités le traitent de «
délinquant
», que son nom figure dans le fichier des délinquants tenu par la police bien qu’il n’ait jamais fait l’objet de poursuites pénales et que ses interpellations à répétition ont nuit à sa réputation. Il soutient qu’il a été victime d’une ingérence injustifiée dans sa vie privée, laquelle, de surcroît, ne poursuivait pas un but légitime. Il rajoute, au regard de l’article
13, qu’il n’a pas disposé d’un recours interne efficace pour soulever son grief de méconnaissance de l’article 8.
Le Gouvernement considère que la requête est tardive, ayant été introduite en dehors du délai de six mois dont le point de départ est la date de l’arrêt du tribunal régional, à savoir le 14 janvier 2003.
Dans sa requête et ses observations, le requérant affirme ne pas avoir été informé de la date de l’adoption du jugement. Il indique que lui-même et son avocat se sont rendus au greffe du tribunal régional à plusieurs reprises pour s’enquérir du prononcé du jugement définitif mais que le registre ne comportait aucune mention. Il soutient que le jugement en question a été inscrit tardivement dans les registres du tribunal et qu’il en a eu connaissance sept mois après son prononcé moyennant une consultation par internet. Toutefois, il reconnaît ne pas pouvoir étayer ses affirmations par des preuves matérielles.
La Cour rappelle qu’en vertu de l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie d’une affaire que «
dans un délai de six mois à partir de la date de la décision interne définitive
» (
Walker c. Royaume-Uni
(déc.), n
o
Elle a déjà jugé que lorsque le requérant est en droit de se voir notifier d’office une copie de la décision interne définitive, il est plus conforme à l’objet de cette disposition de considérer que le délai de six mois commence à courir à compter de la date de la notification de la copie de la décision (voir, notamment,
Worm c. Autriche
, 29 août 1997, § 33,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
V
)
et que lorsque la notification n’est pas prévue en droit interne, comme en l’espèce, il convient de prendre en considération la date de la mise au net de la décision, date à partir de laquelle les parties peuvent réellement prendre connaissance de son contenu (
Papachelas c. Grèce
[GC], n
o
‑
II, et
Tsokos c. Grèce
(déc.), n
o
45312/07, 14 octobre 2010).
La Cour note d’abord que bien qu’elle ait eu l’occasion de dire qu’il n’était pas établi que la loi sur la responsabilité délictuelle de l’Etat constituait un recours adéquat en matière d’enregistrement dans les fichiers de police (
Dimitrov-Kazakov c. Bulgarie
, n
o
11379/03, § 38, 10 février 2011), elle ne voit pas de raison pour sanctionner le requérant pour avoir tenter cette voie de droit dans son cas. Dès lors, la Cour est d’avis que le délai de six mois a commencé à courrir en l’espèce non pas à partir du moment où le requérant a appris l’existence d’une inscription à son égard dans les fichiers de police, mais à partir de la dernière date définitive dans la procédure sur son action en indemnisation. De plus la Cour observe que l’intéressé ne se plaint pas d’une violation continue de ses droits et il concentre ses allégations sur les faits tels qu’au moment où il a pris connaissance du jugement définitif du 14 janvier 2003.
La Cour estime dès lors, au regard de la règle des six mois, qu’elle doit déterminer, selon les éléments en sa possession, la date à partir de laquelle le requérant pouvait prendre connaissance du contenu du jugement du tribunal régional rendu le 14 janvier 2003.
Elle note à cet égard que, d’une part, la date de la mise au net de ce jugement n’est pas claire. Toutefois, il apparaît que le prononcé fut inscrit dans les registres du greffe du tribunal régional, le 21 janvier 2003 et que le dossier pouvait y être consulté à partir de cette date. D’autre part, dans la mesure où le requérant prétend que lui-même ou son avocat ont consulté le registre du tribunal régional à plusieurs reprises et qu’ils n’ont constaté aucune inscription, la Cour relève qu’il ne présente pas de copies des demandes respectives, ni d’autres documents permettant de constater qu’il n’a pas reçu d’explication sur l’absence prétendue d’une inscription sur l’affaire en question. Elle estime que dans des circonstances comme celle de l’espèce, il appartient au requérant de prouver les démarches accomplies en vue de se conformer à la règle du respect des six mois, d’autant plus que le droit interne ne prévoyait pas la notification d’une décision judiciaire définitive aux parties. En l’espèce, la Cour ne peut dès lors accueillir les affirmations de l’intéressé que les autorités judiciaires ont failli à leur obligation de déposer une copie du jugement en question dans les registres et estime qu’au plus tard à la date du retour du dossier au tribunal régional, soit le 21 janvier 2003, ce jugement a été rendu public et le requérant pouvait s’en procurer une copie. La Cour retient donc cette date comme
dies ad quem
du délai, lequel a expiré le 21 juillet 2003.
Il s’ensuit qu’en déposant sa première lettre à la poste le 22 août 2003, le requérant n’a pas respecté ce délai. Il convient donc de retenir l’exception de tardiveté du Gouvernement et de rejeter la requête en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Lawrence Early
Lech Garlicki
Greffier
Président